Королева по договору - Людмила Вовченко
Книгу Королева по договору - Людмила Вовченко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я не ищу лёгкости».
— Я ищу честность.
Он медленно кивнул. Потом сделал то, чего не делал раньше: взял её руку. Не резко, не властно — спокойно, будто проверяя, можно ли.
Екатерина не отдёрнула ладонь.
И в этом жесте не было ни обещаний, ни клятв. Только признание: они идут рядом осознанно.
— Boa noite, Catarina — сказал он тихо. — «Спокойной ночи, Катарина».
— Boa noite, Manuel — ответила она и впервые произнесла его имя без титула.
Когда он ушёл, Екатерина ещё долго стояла в саду, ощущая тепло в ладони. Она знала: впереди будут удары, интриги, попытки давления. Но теперь у неё было главное — опора внутри и рядом.
Право на тишину, — подумала она, возвращаясь в дом.
И право решать, что с этой тишиной делать.
Ночь снова принесла с собой запах моря. Он проникал в комнату сквозь приоткрытое окно, смешиваясь с ароматом тёплого дерева и травяного настоя, который Инеш оставила на столе. Екатерина сидела в кресле, не раздеваясь полностью, с распущенными волосами, и смотрела на пламя одной-единственной свечи. Она не гнала мысли — наоборот, позволяла им выстраиваться в строгий, почти математический порядок.
Итак, что у нас есть, — размышляла она без эмоций, как делала когда-то, составляя планы и отчёты в другой жизни. — Двор — насторожен. Беатрис — условный союзник. Женщины — ресурс. Народ — основа. И мужчина, который не торопит.
Последнее она отметила отдельно. Не как слабость, а как фактор устойчивости.
Екатерина поднялась и прошлась по комнате. Пол был холодным, каменным, и это ощущение неожиданно нравилось — напоминало, что реальность здесь плотная, осязаемая. Она остановилась у стола и разложила бумаги иначе, чем раньше: теперь это был не хаотичный набор записей, а структура.
Отдельный лист — люди.
Отдельный — направления.
Отдельный — риски.
Я больше не в гостях, — подумала она. — Я дома.
Утром она приказала подготовить помещение в старом флигеле — небольшом, но светлом. Не под приют, не под больницу, а под первую точку сборки. Место, где женщины смогут собираться, обмениваться знаниями, учиться, лечить, помогать друг другу.
— Sem símbolos — сказала она Инеш. — «Без символов».
— Sem bandeiras — «Без флагов».
— Só trabalho — «Только работа».
Инеш посмотрела на неё внимательно и кивнула. Она уже не просто служила — она понимала.
К полудню пришёл человек от дворца. Молодой, слишком аккуратный, с глазами, в которых было больше осторожности, чем уверенности.
— Sua Majestade… — начал он, но Екатерина жестом остановила его.
— Aqui não — сказала она спокойно. — «Здесь не нужно».
Он сглотнул.
— O Conselho ouviu sobre suas iniciativas — сказал он.
«Совет услышал о ваших инициативах».
— Rápido — заметила Екатерина с лёгкой иронией. — «Быстро».
— Eles pedem… explicações — продолжил он.
«Они просят… объяснений».
Екатерина подняла бровь.
— Pedem ou exigem? — переспросила она. — «Просят или требуют?»
Молодой человек замялся.
— Pedem — наконец выдавил он. — «Просят».
— Então eu responderei — сказала Екатерина ровно. — «Тогда я отвечу».
— Quando сочту нужным — добавила по-русски и тут же перевела:
— Quando eu julgar necessário — «Когда сочту нужным».
Он поклонился и ушёл, явно сбитый с толку.
Они не знают, как со мной быть, — отметила Екатерина. — И это хорошо.
Во второй половине дня она поехала в город. Не с охраной, не демонстративно. Просто в карете, с Инеш и ещё двумя людьми. Она хотела видеть Лиссабон не из окон дворца, а с улиц.
Город был шумным, живым, местами грязным, местами удивительно красивым. Рыбные лавки, крики торговцев, запах соли и специй. Люди смотрели на неё — кто с любопытством, кто с настороженностью, кто с надеждой. Екатерина не опускала взгляд, но и не искала его специально. Она присутствовала.
— Eles reconhecem você — сказала Инеш тихо. — «Они узнают вас».
— Это неизбежно, — ответила Екатерина и перевела:
— É inevitável — «Это неизбежно».
— Важно, что они будут помнить дальше — добавила уже мысленно.
Она заехала к старой травнице, о которой ей рассказывали женщины. Дом был маленький, тёмный, пах сушёными растениями и дымом. Старуха посмотрела на Екатерину внимательно, без страха.
— Você não parece do palácio — сказала она прямо.
«Вы не похожи на дворцовую».
Екатерина усмехнулась.
— Eu tento — ответила она. — «Я стараюсь».
Они говорили долго. О травах. О том, что помогает, а что вредит. Екатерина задавала вопросы, записывала, уточняла. Это было похоже на консультацию, а не на визит королевы. И старуха это чувствовала.
— Você quer mudar coisas — сказала она наконец.
«Вы хотите менять».
— Sim — ответила Екатерина. — «Да».
— Mas devagar — добавила и перевела:
— «Но медленно».
Старуха кивнула.
— Isso é sábio — сказала она. — «Это мудро».
Когда Екатерина вернулась домой, солнце уже садилось. Мануэл ждал у ворот, как будто знал, что этот день будет долгим.
— Você saiu sozinha — сказал он, и в голосе не было упрёка — только констатация.
— Eu precisava ver — ответила она. — «Мне нужно было увидеть».
— E o que você viu? — спросил он.
Екатерина помолчала, подбирая слова.
— Que o reino começa não no palácio — сказала она наконец.
И перевела, глядя ему прямо в глаза:
«Что королевство начинается не во дворце».
— Ele começa там, где люди vivem — «Оно начинается там, где живут люди».
Он кивнул медленно. Это был не просто интерес — это было согласие с её картиной мира.
— Você sabe, что agora eles não vão deixar você em paz — сказал он.
— Eles и раньше не deixavam — ответила она с лёгкой усмешкой.
— Agora по крайней мере я понимаю, зачем — добавила и перевела:
— Agora pelo menos eu entendo por quê — «Теперь я хотя бы понимаю, зачем».
Они стояли рядом, глядя на город, который медленно погружался в сумерки. Между ними не было громких слов, но было ощущение совместного пути.
— Você está cansada — заметил он.
— Sim — сказала она честно. — «Да».
— Mas é um cansaço bom — добавила и перевела:
— «Но это хорошая усталость».
Он чуть наклонил голову.
— Então vamos proteger isso — сказал он тихо.
И перевёл смысл почти шёпотом:
— «Тогда давай это сохраним».
Екатерина посмотрела на него долго. Потом кивнула.
— Vamos — сказала она просто. — «Давай».
И в этот момент она поняла: право на тишину — это не уход от мира. Это точка, из которой мир можно менять, не разрушая себя.
Впереди было много времени.
Но теперь у неё было направление.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Галина22 март 07:37
Очень интересная книга, тема затронута актуальная для нашего времени. ...
Перекресток трех дорог - Татьяна Степанова
-
Гость Анна20 март 12:40
Очень типичное- девочка "в беде", он циник, хочет защитить становится человечнее. Ну как бы такое себе....
Брак по расчету - Анна Мишина
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
