Рыжая приманка для попаданки - Алла Султанова
Книгу Рыжая приманка для попаданки - Алла Султанова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нахмурившись, я поспешила на кухню.
Глава 56
Я села на стул и, нервно покусывая губы, устремила взгляд на лестницу.
– Чур я слизываю карамель! – воскликнул Шелдон, пододвигая тарелку с мороженым. – Моё сладенькое… иди ко мне…
Откинувшись на спинку стула, неодобрительно посмотрела на кота:
– Ты же понимаешь, что после тебя его никто не будет есть?
Оторвавшись от десерта, довольный хранитель промурлыкал:
– Я на это очень надеюсь.
И усмехнувшись, вернулся к десерту.
Поставив локти на стол, я положила голову на ладони и выжидающе посмотрела на лестницу. Палец обожгло кольцо, словно напомнив о себе.
– Кольцо… – прошептала я. Вздрогнув, затараторила: – он пришёл не один, побоялся. Хотел посмотреть на кольцо. Убедиться в наших намерениях. Но тем самым выдал себя…
– Кто? – уточнил Шелдон.
– Опарыш, – ответила я, многозначительно поведя бровью.
Прижав уши, хранитель вытянул шею.
– Кто-о-о? – протянул он.
– Лорд Донсон, – пояснила я и, увидев спускающегося по лестнице Эдгара, заёрзала на стуле. – Я знаю, кто убийца.
Лорд Брэдфорд резко остановился около стола.
– Я знаю, кто убийца, – полушёпотом повторила я.
Эдгар свёл брови на переносице и поинтересовался:
– На кого пали твои подозрения?
– Он в академии очень странно себя вёл и сегодня тоже, – начала я говорить, медленно вставая со стула, – это лорд Донсон.
Лорд Брэдфорд поджал губы.
– Да! Это он!
– Вполне, но… – Эдгар тяжело вздохнул, – спешить не будем с выводами. И его могли подослать.
– Об этом я не подумала, – растерянно пробормотала и рухнула на стул.
Лорд сел напротив,и, наливая отвар, произнёс:
– Действуем по обговорённому ранее плану.
Кивнув, я разочарованно вздохнула.
– Мелиса, это как охота на мышей, – нравоучительно произнёс хранитель и, прижав уши, добавил: – нужно затаиться и ждать. А не кричать «Мышь!». Они же разбегутся.
Эдгар протянул руку и положил тёплую ладонь на мои пальцы.
– Мне казалось… Вернее, я была уверена, что это Опарыш, – еле слышно проговорила я.
– Мы обязательно узнаем, кто убийца, – с уверенностью сказал лорд: – понимаешь, я не могу ошибиться. Ведь мне предстоит его уничтожить.
– Но сначала нужно заставить его признаться, – вмешался кот.
Мы с Эдгаром одновременно посмотрели на хранителя.
– Мне нужно подтверждение моих слов, – растерянно произнёс Шелдон, переводя взгляд с лорда на меня.
– Каких? – хмыкнул Эдгар.
Вильнув хвостом, рыжий закатил глаза.
– Я же буду всем рассказывать, кто убил всех девушек, – Шелдон посмотрел на друга. – Моей болтовне, к сожалению, мало верят, поэтому хочу записать признание злодея на артефакт.
– Какой? – спросила я.
Кивнув на кольцо, хранитель многозначительно посмотрел на меня.
– А-а… – я понимающе протянула, рассматривая бриллиант. – А как его активировать?
– Тебе зачем? – удивился хранитель.
– А вдруг я останусь с убийцей один на один, и мне удастся его разговорить?
Лорд Брэдфорд поперхнувшись, активно замотал головой.
– Мелиса, думаю Эдгар против, – высказался Шелдон, бросив обеспокоенный взгляд на раскрасневшегося друга. Лорд, откашлявшись, схватил чашку с напитком и поднёс ко рту. Рыжий полушёпотом проговорил: – И на будущее, все свои гениальные идеи, обговаривай со мной наедине.
Лукаво сощурив глаза, хранитель еле слышно добавил:
– И мы вместе провернём великие дела.
Стукнув кружкой по столу, Эдгар гневно воскликнул:
– Никах делишек без моего ведома!
Вздрогнув, я недоумённо посмотрела на лорда Брэдфорда.
Он повысил на меня голос? А я не люблю, когда на меня вопят.
Верно растолковав мой взгляд, он обмяк и начал оправдываться:
– Прости… Я даже думать не хочу, что ты столкнёшься с убийцей… А меня не будет рядом… – виновато промямлив, он нервно провёл пальцами по волосам. – Мелиса, пообещай мне пожалуйста, что не вытворишь ничего подобного.
Я, нахмурившись, опустила глаза и начала размазывать ложкой мороженое по тарелке. Воцарилось неуютное молчание.
Нарушил недолгую тишину Шелдон:
– Ты сейчас в ней дыру просверлишь.
– Мелиса, – робко обратился ко мне лорд, – я не хочу, чтобы ты пострадала. Прости, что повысил голос…
Я метнула на него осуждающий взгляд.
– Это больше не повторится, – поспешил заверить Эдгар.
Рыжий громко икнул и, вальяжно развалившись на стуле, протяжно произнёс:
– Первая ссора… После неё, обычно я со своими кошечками…
– Шелдон! – шикнул лорд Брэдфорд на кота.
– Собираю разбросанные по земле рыжие клочья шерсти, – недоумённо выпучил глаза хранитель. Затем пододвинул к себе блюдце со сливками, и, хитро хмыкнув, добавил: – говорят, люди после ссоры другим занимаются.
– Шелдон!
Глава 57
На счастливой мордочке кота не промелькнуло ни тени стыда. Он спрыгнул на пол и виляя пушистым хвостом, неторопливо вымолвил:
– Вы за меня не волнуйтесь. Я ближе к ночи приду, – удаляясь, продолжил говорить всё громче и громче: – всю еду, которую будете себе заказывать, мне не забудьте оставить. Я без еды становлюсь невыносимым. Эдгар может подтвердить, – Лорд Брэдфорд устало прикрыл глаза, услышав своё имя. – Когда вернусь, мне нужно будет восстановить силы. А на сегодняшний день у меня грандиозные планы.
Дождавшись, когда Шелдон покинет замок, Эдгар подался вперёд и, с придыханием произнёс:
– Мелиса, я согласился на твою помощь в поимке убийцы, осознавая весь риск, – я подняла на него глаза, – и поэтому хочу оградить тебя от беды.
Тяжело вздохнув, я понимающе кивнула.
– Мне, к сожалению, не удалось изловить гадёныша ранее, – продолжил лорд Брэдфорд, беря мою ладонь в руки, – но я заметил, что этот паршивец начинает чаще проявляться, когда в замке появляется гостья. Поэтому я старался быть рядом с тобой. Чтобы уберечь…
– Угу, – я убрала за ухо выбившуюся прядь.
– Жаль, я это понял не сразу… Смертей было бы меньше, – он понуро опустил голову. Бегло взглянув на меня, произнёс: – Уверен, он причастен и к участившимся несчастным случаям, после которых я распустил прислугу…
– А они когда начались?
– После смерти отца.
Я задумчиво поджала губы. Осиротевший наследник огромного состояния, привлёк внимание мерзавца, и началась охота за сокровищами.
– А ты уверен, что про вашу традицию больше никто не знает?
Эдгар нахмурился и, отпрянув, посмотрел перед собой.
– Семейную тайну передают с помощью артефакта,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Галина22 март 07:37
Очень интересная книга, тема затронута актуальная для нашего времени. ...
Перекресток трех дорог - Татьяна Степанова
-
Гость Анна20 март 12:40
Очень типичное- девочка "в беде", он циник, хочет защитить становится человечнее. Ну как бы такое себе....
Брак по расчету - Анна Мишина
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
