KnigkinDom.org» » »📕 Инопланетный мясной рынок - Лиззи Биквин

Инопланетный мясной рынок - Лиззи Биквин

Книгу Инопланетный мясной рынок - Лиззи Биквин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 77
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
за что, — отрезал капитан Аргат. — Только не после того трюка, который ты выкинул на станции Нексус.

Драмьен пристыженно опустил голову. Мгновение спустя Залерос заметил, как на лице капитана промелькнуло страдальческое выражение, и он понял причину. Трюк, о котором говорил Аргат, был покупкой Драмьеном Бе’тани на мясном рынке. В то время это казалось ошибкой. Но с каждым пролетом вся команда привязывалась к человеку все больше и больше. А теперь ее хрупкая жизнь висела на волоске.

Аргат положил руку на плечо Драмьена.

— Послушай, брат. Нам не всем нужно идти за лекарством. Ты останешься здесь и поможешь доктору Залеросу присматривать за человеком. Понятно?

При такой перспективе выражение лица Драмьена немного прояснилось.

— Слушаюсь, капитан!

Это решило вопрос. Залерос написал от руки небольшую записку с названием нужного ему лекарства и отдал ее Брому. За исключением Драмьена, который занялся обеспечением безопасности лишенного чувств тела женщины, остальные ракши вышли из маленького лазарета и направились на мостик, чтобы подготовиться к возвращению корабля в реальное пространство.

Тем временем Залерос снова повернулся к монитору на стене, его глаза за стеклами очков внимательно изучали отображаемые данные. В этих данных было что-то еще. Что-то, чем он предпочел не делиться с остальными.

Первым приоритетом было исцеление человека. Как только с этим будет покончено, и они благополучно покинут станцию Иона, он поговорит с капитаном.

ГЛАВА 24: Бетани

— Отойдите назад, — пророкотал глубокий голос. — Назад, я сказал. Дайте ей немного воздуха. Она начинает приходить в себя.

Мир Бетани пульсирующим светом начал возвращаться к реальности — чувство за чувством. Первым вернулось слуховое восприятие: голос переводчика в ухе, говорящий по-английски, и гортанный инопланетный голос на фоне, который Бетани узнала — это был Залерос.

Затем к ней вернулось обоняние. Она вдохнула теплый воздух, пропитанный ароматом вкусной еды — чего-то пряного и сладкого, вроде свежеиспеченного маминого пирога с мясным фаршем, от которого у Бетани потекли слюнки.

Нет, подождите… Это не еда, не так ли?

Этот знакомый запах был мускусом пяти воинов-ракшей, которые столпились вокруг ее койки, где она лежала на спине. Когда ей наконец удалось открыть глаза, она едва могла разглядеть их в полумраке комнаты — пять массивных силуэтов, нависших над ней, их тела загораживали свет, просачивающийся из коридора. Единственной чертой, которая явно выделялась, были их светящиеся оранжевые глаза. Их было девять — четыре пары плюс один у капитана. Эти глаза были похожи на что-то из жуткого мультфильма, но, учитывая обстоятельства, Бетани находила их успокаивающими.

— Бе’тани, ты меня слышишь?

Это был голос Залероса. Он был ближе всех к ней. Бетани легко узнала гладкие очертания его безволосого черепа и слабый блеск линз очков.

Она попыталась сказать «да», но из горла вырвался лишь сухой каркающий звук.

— Драмьен, принеси воды. Быстро, парень.

Бетани услышала, как молодой ракша коротко бросил: «Есть, сэр!», за чем последовал топот ботинок, когда он вышел из комнаты и помчался по коридору.

Что, черт возьми, произошло?

По мере того, как ее сознание прояснялось, Бетани мысленно возвращалась к предыдущим событиям, которые немедленно вызвали волну жара, поднявшуюся по ее шее и залившую щеки.

Последнее, что она могла вспомнить, это то, что она лежала на спине на полу грузового отсека с Чейлом между ног, прижимая его твердый член к своей влажной киске, в то же время поглаживая упругую эрекцию Драмьена через ткань его брюк. Два ракша объединились, чтобы доставить ей самый сильный оргазм, который она когда-либо испытывала, и она была на грани того, чтобы переспать с ними, когда внезапно потеряла сознание.

Странно. Что могло быть причиной этого? Она не чувствовала ни малейшего недомогания с тех пор, как поднялась на борт их космического корабля. На самом деле, она чувствовала себя невероятно здоровой и заряженной энергией после того вкусного ужина, который приготовил Драмьен.

Может быть, ее вывела из равновесия сама перспектива менажа? Бетани никогда прежде не делала ничего даже отдаленно похожего — ни с двумя мужчинами-людьми, и уж тем более не с парой фиолетовых инопланетных красавцев. Но она серьезно сомневалась, что это стало причиной ее болезни.

— Она покраснела, — сказал Залерос. — Это хороший знак.

Блин. Неужели он действительно мог так хорошо разглядеть ее лицо в этой темной комнате? Очевидно, у этих пришельцев-ракша было довольно хорошее ночное зрение.

Затем Бетани вспомнила, как слово — «краснеть» появилось в словаре устройства перевода во время чувственных изысканий Чейла, и ее румянец стал ярче еще на пару тонов.

Но она все еще не могла понять, что с ней не так.

Она никогда не падала в обморок, даже когда оказывалась в самых опасных ситуациях. Прошедшие два дня были подтверждением этого факта. Кроме того, теперь она чувствовала смутную тошноту — легкий дискомфорт в животе, липкость кожи, слабость в руках и ногах.

Она попыталась сесть, но усталые мышцы не слушались.

— Лежи спокойно, — сказал Залерос, положив большую нежную руку ей на плечо. — Просто расслабься, Бе’тани. Драмьен сейчас принесет тебе воды.

Не успел Залерос произнести эти слова, как Бетани услышала быстрые шаги молодого ракши, возвращающегося по коридору. Мгновение спустя он ворвался в комнату. Остальные отошли назад, позволив немного большему количеству света проникать снаружи, и Бетани увидела, что Драмьен несет полную чашку воды, а также еще флягу побольше. Судя по ощущению песка в горле, это было бы очень кстати.

Пока остальные смотрели, доктор взял стакан воды и поднес к губам Бетани, помогая ей пить.

Прохладная жидкость была сущим раем.

Первые несколько глотков помогли убрать липкую сухость, будто от клейкой ленты, с ее языка и облегчить боль в горле. После этого Бетани смогла жадно проглотить остаток воды. Залерос осторожно стер большим пальцем несколько пролитых капель с ее губ, пока Драмьен снова наполнял для нее бокал.

— Спасибо, — прохрипела Бетани.

— Как ты сейчас себя чувствуешь, Бе’тани? — спросил Залерос.

Она воспользовалась моментом, чтобы прислушаться к себе. Стакан воды действительно сотворил чудеса с ее состоянием. Она уже ощущала, как силы возвращаются к конечностям, и чувствовала себя увядшим комнатным растением, возвращающимся к жизни после полива. Но она все еще не была в себе на все сто процентов.

— Я чувствую… усталость, — сказала она. — Немного подташнивает. Меня тошнит, я имею в виду. Но, думаю, сейчас я в порядке.

Она быстро оглядела комнату. Теперь, когда пятеро ракшей отошли назад, Бетани могла видеть интерьер более отчетливо. Это была не ее маленькая импровизированная спальня в кладовке, как она подумала сначала. И не комната с

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 77
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  3. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге