Тени прошлого - Джорджетт Хейер
Книгу Тени прошлого - Джорджетт Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во дворе дома работал кузнец, который изумленно воззрился на хорошо знакомого ему Руперта.
– Эй! – крикнул тот, перемогая одышку. – Тут карета проезжала. Куда она направилась?
Кузнец встал и поклонился.
– Да, милорд?
– Черт бы тебя побрал! Карета!
– Да, милорд, слушаю, – проговорил удивленный кузнец.
– Карета здесь проезжала? – рявкнул Руперт.
Наконец-то кузнец понял, о чем идет речь.
– Да, милорд, проезжала. Она останавливалась перед трактиром. Но уже минут двадцать как уехала.
– Черт! В каком направлении?
Кузнец покачал головой.
– Извините, милорд, но я не видел.
– Дурак! – бросил Руперт и зашагал дальше.
Трактирщик Флетчер оказался более осведомленным. Он выбежал из «Эвон-Армз» навстречу молодому лорду и всплеснул руками, увидев, в каком тот состоянии.
– Милорд! Вы же потеряли шляпу! А ваш камзол…
– Черт с ним, с камзолом! Куда направилась та карета?
– В которой ехал французский джентльмен, сэр?
– Француз? Француз? Так вот кто это! Ну хорошо же, граф!. Но какого дьявола ему нужно от Леони?
Трактирщик сочувственно глядел на него в ожидании объяснений.
– Дай мне кружку эля! – приказал Руперт. – И еще достань мне лошадь и пистолет.
Трактирщик пришел в еще большее недоумение, но пошел внутрь и вынес большую кружку эля. Руперт выпил его одним махом и перевел дух.
– Ты видел в карете воспитанницу моего брата? – спросил он.
– Мистресс Леони, милорд? Нет, не видел. Французский джентльмен не выходил из кареты. Он, похоже, страшно спешил.
– Подлец! – воскликнул Руперт и потряс кулаком.
Трактирщик отшатнулся.
– Да, не ты, дурак! – сказал Руперт. – А зачем карета здесь останавливалась?
– Так ведь джентльмен со мной не расплатился за постой и оставил в номере свой чемодан. Слуга соскочил с козел, забежал внутрь, быстро расплатился, схватил чемодан и был таков. Чудные люди эти французишки, милорд. Я понятия не имел, что он собирается сегодня уезжать. Погнали лошадей галопом – а лошадки, я вам скажу, загляденье.
– Чтоб он провалился в преисподнюю, – бушевал Руперт. – Достань мне лошадь, Флетчер. Да побыстрей!
– Лошадь, сэр?
– А ты думал, что мне корова нужна? Подай мне побыстрей лошадь, Флетчер!
– Но, милорд…
– Хватит нокать! Найди мне лошадь и пистолет!
– Но, милорд, у меня нет верховых лошадей! У Джайлза есть жеребчик, но…
– Нет лошадей? Черт знает что такое! Поди приведи мне ту лошадь, что подковывает кузнец. Быстро!
– Но, милорд, это лошадь мистера Манверса, и…
– Да провались он, этот Манверс! Я сам пойду. Хотя погоди. Пистолет-то у тебя хоть есть?
Трактирщик посмотрел на него с тревогой.
– Вы, наверно, перегрелись на солнце, милорд.
– Какое солнце осенью? – взревел вконец разозленный Руперт. – Сейчас же принеси мне пистолет!
– Хорошо, милорд, сию минуту, – сказал Флетчер и побежал в дом.
Руперт пошел назад к кузнецу. Тот, насвистывая, подковывал лошадь.
– Коггин! Послушай, Коггин!
Кузнец оглянулся, подняв молот.
– Слушаю, милорд.
– Побыстрей заканчивай дело! Мне нужна эта лошадь.
Коггин открыл от удивления рот.
– Но… но это не лошадь его милости, сэр…
– Еще бы его милость держал такого одра! Ты меня за дурака, что ли, принимаешь?
– Но это лошадь мистера Манверса, милорд!
– Да хоть бы самого дьявола! Мне она нужна, и дело с концом. Сколько ты еще будешь возиться с этой подковой?
– Минут двадцать, сэр, может, даже дольше.
– Если поторопишься, получишь гинею! – Руперт пошарил в карманах – там было всего две кроны. – Флетчер тебе заплатит, – добавил он, сунув монеты обратно в карман. – И не таращись на меня, парень! Прибивай подкову. А не то я отберу у тебя молоток и вколочу толк в твою пустую голову. Я буду не я!
Это обещание заставило кузнеца бойко взяться за дело.
– Конюх пошел на ферму Фоули. Что мне ему сказать, когда он вернется за лошадью?
– Скажи ему, что лорд Руперт Элистер выражает признательность мистеру Манверсу – и кто такой этот Манверс? – за то, что тот любезно одолжил ему лошадь. – Руперт обошел лошадь, оценивая его скаковые качества. – И это ты называешь лошадью? Мешок с костями! Как ему не стыдно владеть такой клячей? Ты меня слышишь, Коггин?
– Да, сэр. Слышу, сэр.
– Так поспеши с подковой и приведи лошадь к трактиру.
И Руперт направился назад к «Эвон-Армз», где трактирщик ждал его с огромным пистолетом.
– Он заряжен, сэр, – предупредил тот Руперта. – Милорд, а все-таки вы уверены, что здоровы?
– Не твое дело. Куда поехала карета?
– Я так понимаю, по направлению к Портсмуту. Но неужели вы собираетесь за ней гнаться?
– А что мне остается, болван? И мне нужна шляпа. Достань какую-нибудь.
Трактирщик, смирившийся с неизбежностью, спросил:
– Моя касторовая шляпа сгодится?
– Сгодится. Посчитай, сколько я тебе должен, и я расплачусь… когда вернусь. И где этот олух Коггин? Он до ночи собирается возиться с этой подковой, что ли? Они и так обогнали меня на целый час.
Вскоре Коггин привел лошадь. Руперт засунул пистолет в кобуру, прикрепленную к седлу, подтянул подпругу и прыгнул в седло. Кузнец воззвал к нему последний раз:
– Милорд, мистер Манверс – человек с характером. Что я…
– Отвяжись от меня со своим Манверсом. Слышать про него не хочу!
И Руперт пустил лошадь галопом, однако скоро обнаружил, что лошадь мистера Манверса не способна мчаться галопом и имеет свои собственные представления о том, с какой скоростью ей следует передвигаться. Большую часть времени она, к своему собственному удовлетворению и негодованию Руперта, бежала неторопливой рысью. Так что в Портсмут он прибыл около четырех часов. Дорога чрезвычайно утомила и его, и лошадь.
Он сразу направился в порт и узнал, что частная шхуна, которая стояла на якоре последние три дня, отчалила час тому назад. Руперт швырнул шляпу Флетчера на землю.
– А, черт, опоздал!
Начальник порта с удивлением посмотрел на него и поднял шляпу.
– Скажи, на этой шхуне уплыл подлец-француз?
– Да, сэр, это был иностранец с рыжими волосами. И с ним его сын.
– Сын? –
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
