Порочная невинность - П. Рейн
Книгу Порочная невинность - П. Рейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Антонио! – кричу я, чтобы он знал, что я еще жива.
По периметру крыши торчат шесты с фонарями, и я держусь за один из них, но долго я не протяну.
– Антонио, я падаю!
Нет, не может быть, что это конец.
Над краем крыши появляется голова Конора. Посмотрев вниз, он выпучивает глаза. Наверное, увидел тело Авроры. Я туда не смотрела. Не хочу знать, как далеко падать, если откажут руки.
Антонио бросается на Конора. Тот пытается дать отпор, но явно теряет силы. С яростным ревом Антонио перебрасывает его через бордюр. В падении Конор тянется ко мне, я ухитряюсь отклониться в сторону.
– София!
Антонио протягивает руку:
– Я тебя вытащу!
Я зачем-то смотрю вниз, закрываю глаза и качаю головой:
– Я упаду.
– Конечно, упадешь, если не позволишь мне помочь. Давай руку.
Я понимаю, что он прав, и все равно не могу заставить себя оторвать руку от шеста.
– София!
Я открываю глаза. Антонио прижался к краю крыши и тянет руку.
– Ты мне веришь?
После всего пережитого в его вопросе заключено гораздо больше, чем он имеет в виду в данном конкретном случае. Тем не менее, когда я смотрю в его глаза цвета летнего неба, время замедляет ход, и я замираю. Я верю ему, несмотря ни на что.
Глубоко вздохнув, я отпускаю шест и дотягиваюсь до руки Антонио. Он тащит, рыча от напряжения, и наконец, перебрасывает меня через бордюр. Я падаю на него сверху. Мы оба тяжело дышим, не в силах произнести ни слова, понимая, что были на волосок от смерти. Губы Антонио вдруг оказываются на моих губах. Он целует меня – глубоко, чувственно, и у меня нет сил сопротивляться.
– Я думал, что потерял тебя. О боже, София, я думал, что все кончено.
Я прижимаюсь к нему. Не знаю, сколько времени мы так лежим, потом он отталкивает меня и помогает встать.
– Пойдем отсюда.
– Что?
Я до сих пор в шоке от случившегося.
– Пока нас никто здесь не нашел.
Он хватает меня за руку и тащит к двери.
– А как же…
Я не могу произнести их имен. Антонио качает головой:
– Пусть их найдет кто-нибудь другой. Все подумают, что они совершили самоубийство, как в «Ромео и Джульетте».
– Но…
Он сжимает в ладонях мое лицо.
– София, они наверняка собирались сказать то же самое о тебе, когда кто-то нашел бы утром твой холодный труп. По-твоему, зачем тебя позвали на крышу?
Я оцепенело киваю:
– А разве они не догадаются, увидев у Конора синяки?
Антонио тянет меня к лестнице:
– Ударился о что-то во время падения… Запомни одно: ты ничего не знаешь.
– Поняла.
Мы спускаемся на мой этаж. Я медлю с ключом. Антонио лезет ко мне в карман, открывает дверь и втягивает меня в комнату. Затем достает телефон и отправляет кому-то сообщение.
– Прими душ и ложись спать. Завтра веди себя так, будто ничего не произошло. Когда услышишь об Авроре и Коноре, делай вид, что потрясена не меньше других.
– Ясно.
– Дома появились неотложные дела, и меня несколько дней не будет в кампусе. Мы с Томмазо улетаем рано утром. Чем меньше ты знаешь, тем лучше. Когда вернусь, поговорим, ладно?
Я хватаю его за рубашку.
– Не уезжай!
– Ты справишься, мое сокровище. Ты намного сильнее, чем думаешь.
Я вздыхаю. Он прав. Я сильная.
– Надолго уезжаешь?
– Не знаю.
Антонио прислоняется лбом к моему.
– Я вернусь, как только смогу.
Я киваю, он нежно целует меня в губы и уходит. На этот раз я уверена, что он вернется.
39. Антонио
Прилетев домой в Майами, мы с Томмазо рассказываем моему отцу обо всем, что произошло в академии «Сикуро». Поскольку из школы ему не звонили, я делаю вывод, что руководство не связывает со смертью Авроры и Конора никого из нашей семьи.
После серьезного трехдневного допроса Оронато мои подозрения подтверждаются: он использовал Аврору, чтобы связываться с ирландцами, и они решали все дела через воскресные звонки в академию. Передавали таким способом информацию и сообщения.
Думаю, Оронато не знал, что Аврора спала с ирландцем и тот ее обрюхатил, а настоящим сюрпризом стало то, что любимая дочь умерла по его собственной вине.
В конце концов мы позволили Томмазо нанести решающий удар. Он заслужил право отправить в ад убийцу своего отца. И как бы страшно это ни звучало, с плеч Томмазо будто сняли непосильный груз. Он вновь стал похож на себя прежнего.
– Salute.
Мой отец поднимает бокал, все присоединяются. Мы отмечаем истребление крысы в наших рядах: он, я, Томмазо и несколько капо. Не хватает одного заместителя, который гниет на дне Атлантического океана в пяти милях от берега.
Я отпиваю немного вина и отставляю бокал, ожидая выступления отца. Мне известно, что он скажет. Он поинтересовался моим мнением, и я полностью с ним согласен.
– Как вы все знаете, Оронато нас покинул, в связи с чем освободилась очень важная должность.
Кто-то за столом отпускает нелестное замечание о предателе.
– Я много думал, кого хочу видеть рядом с собой, – говорит отец, – и решил назначить своим новым заместителем Стефано Моретти.
Папа Софии встает из-за стола, улыбается и идет обнять моего. Стефано – отличный выбор. Он предан делу, с нами уже несколько десятилетий, и у него светлая голова.
– Ты знал? – наклоняется ко мне Томмазо.
Я киваю.
– Твои шансы на успех у Софии растут, – смеется он, а я закатываю глаза.
Все это время я переживал, как все сложится, а теперь, когда тревоги позади, отчаянно стремлюсь вернуться в академию, чтобы увидеть Софию. Только два человека могут помешать мне быть с ней, и сегодня вечером я выясню, станут ли они вставлять мне палки в колеса.
Вечер проходит за выпивкой и сальными шуточками в сугубо мужской компании. Когда народ начинает расходиться, я направляюсь к отцу и Стефано, которые беседуют в углу. Я понимаю, что у них деловой разговор, и тем не менее решаюсь их прервать. Утром я лечу на частном самолете в школу.
Мужчины поворачиваются и смотрят на меня с одинаковым беспокойством. Не знаю, заметно ли мое нервное напряжение, хотя я стараюсь держать себя в руках. Если они воспротивятся, я просто не знаю, что делать: без Софии мне не жить.
– Все хорошо, сынок? – Папа выгибает седую бровь.
Я киваю в сторону соседней комнаты. Отец хмурится, но ведет нас в свой кабинет. Когда я закрываю дверь, Стефано бросается меня обнимать:
– У меня не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор