Подводное течение - Али Стайлз
Книгу Подводное течение - Али Стайлз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это ты. Только ты. Всегда ты.
Ее взгляд возвращается к Скарлетт и мрачнеет.
— Отлично, — говорит она, снова сосредоточившись на мне. — Перерыв две минуты. Поторопись.
Она отталкивает меня и проскальзывает обратно через дверь на кухню бара. Я жду, пока не буду уверен, что она ушла, прежде чем наброситься на своего заклятого врага.
— Что, черт возьми, с тобой не так? — Шиплю я, хватая ее за руку, чтобы оттащить поглубже в тень. — Ты что, хочешь, чтобы меня убили?
— Что со мной не так? Мы помолвлены, Шоу. Помолвлены. И я застаю тебя занимающимся сексом с другой женщиной?
— У нас не было секса, — парирую я.
— Был бы, если бы я не появилась.
— Ты так и не объяснила, почему ты это сделала. Ты знаешь, почему я здесь, в чем дело.
Ее глаза прищуриваются, глядя на меня со смертоносной точностью.
— Правда? Говорят, ты стал отступником. Пошел против приказа и добился того, что тебя уволили с курорта. Может быть, я беспокоилась, что что-то не так.
Свежий озноб пробегает по моей коже.
— Кто тебе это сказал?
— Это не имеет значения. — Ее самодовольный взгляд приобретает жестокий оттенок. — Это правда, не так ли? Теперь ты играешь в свою собственную игру.
— Я не знаю, откуда ты черпаешь информацию, но я не делаю ничего такого, о чем Меррик не знает и что он не санкционировал. Тебе нужно уйти, пока кто-нибудь не подумал, что это не то, что есть на самом деле.
— И в чем дело, Роман? Что происходит прямо сейчас? Что бы случилось, если бы я не появилась?
— Какая-то чушь собачья, — разочарованно бормочу я. В ужасе от того, что мелочность этой женщины убьет меня.
Я начинаю уходить, но она дергает меня обратно.
— Я видела тебя, — кипит она, глаза горят от ярости. — С ней. Я увидела правду. Ты не притворялся. Ты любишь ее.
Я подавляю волну паники.
— Не говори глупостей. Ты знаешь, как хорошо я могу сыграть роль.
— Да. Поэтому я и знаю, что ты не притворяешься. Ты любишь ее. Твои чувства настоящие. Что еще ты скрываешь от моего отца?
Я открываю рот, чтобы ответить, но ничего не произношу. Я не могу поверить, что это происходит, и, что самое отвратительное, я понятия не имею, что делать на этот раз.
— Это говорит твоя ревность, — говорю я. — Все, что ты видела, — это то, что ты хотела увидеть. То, чего ты ожидала. И ты знаешь, что Меррик поверит мне, если ты попытаешься устроить неприятности.
Ее губы сжимаются в тонкую линию. Легкое облегчение пронизывает меня, когда я вижу, что победил. Она знает, что я более ценен, более надежен, чем она. Если это ее слово против моего, они согласятся с моим, потому что они должны это сделать. Им нужно, чтобы я был тем, кем они хотят меня видеть, и знание того, что я делаю по плану МакАртура с «Ла Кинта Муэртэ», дает мне еще больше рычагов воздействия.
— Иди домой, Скарлетт, — говорю я строгим голосом. — Позволь мне делать свою работу, пока ты планируешь нашу дерьмовую свадьбу.
Я ухожу, молясь, чтобы она меня услышала.
Джулия молчит остаток ночи.
Я знаю, что это связано со Скарлетт, но переполненный бар — не то место, чтобы объяснять наличие этой мины. Вместо этого я делаю свою работу и изо всех сил стараюсь игнорировать ее холодные взгляды, пронизанные вопросами, на которые я не могу ответить.
Я в ярости на Скарлетт за то, что она рискует всем из-за своей странной одержимости мной. Как только я добираюсь до телефона, то говорю Меррику, чтобы она приструнил ее. Она собирается разрушить все, ради чего мы работали, все, чем я пожертвовал, из-за ревнивого увлечения.
К тому времени, как бар опустел, я вымотан. Эмоционально. Физически. Просто истощен. У меня не осталось сил для надвигающейся бури.
— Шоу, почему здесь была Скарлетт? — Джулия спрашивает, пока я вытираю стойку.
— Понятия не имею. Думаю, она все еще влюблена в меня.
— Да. Похоже на то.
Что-то в ее тоне настораживает меня. Я бросаю на нее взгляд, но не могу прочесть ничего очевидного по ее бесстрастному выражению лица.
— Джулия, прости меня. — Я выпрямляюсь и смотрю ей в лицо.
Сжав тряпку в кулак, я всматриваюсь в ее лицо со всей искренностью, на какую только способен.
— Она разозлилась, потому что увидела, как сильно я забочусь о тебе.
Это интересная штука — использовать правду для того, чтобы лгать.
Она кивает, но ее ответ снова вызывает у меня неприятное чувство в животе.
— Ты влюбляешься в меня? — спрашивает она, и ее взгляд смягчается.
Мое напряжение спадает, когда я делаю шаг к ней.
— Думаю, да, — тихо говорю я. Давление в груди нарастает, когда правда выходит наружу. — Я знаю, что это быстро и бессмысленно, но… Я никогда ни к кому не испытывал ничего подобного. Ты заставляешь меня хотеть того, чего я никогда не думал, что смогу получить.
В ее глазах выступают слезы, пока она изучает мое лицо. Она протягивает руку и проводит пальцами по моей щеке, по губам.
— Ты заставил меня захотеть того, чего я никогда не думала, что смогу получить.
— Да?
Моя улыбка исчезает, когда до меня доходят ее слова.
О нет.
Черт!
Мое внимание привлекает движение у двери.
Паника охватывает меня, когда Адриан, мама Эйч и другие члены семьи Хартфорд вливаются в комнату с убийственными позами.
Мой взгляд устремляется к Джулии, которая отступает назад и вытирает глаза.
Она качает головой и отступает еще дальше в ответ на мою безмолвную мольбу. Выражение ее лица настолько искажено смешанными эмоциями, что я не могу их прочесть.
Прежде чем я успеваю ответить, кто-то хватает меня сзади за шею и швыряет на стойку бара.
Боль взрывается сбоку от моей головы, когда другие руки хватают меня за запястья, чтобы зафиксировать их за спиной.
Оковы впиваются в мою кожу со знакомым ощущением, и маленькая часть меня, которая все еще хочет жить, разжигает искру сопротивления.
Но какой в этом смысл? Я знал, что этот день настанет, с того момента, как ступил на этот остров.
— Отведи его в хижину, — холодно говорит мама Эйч.
Адриан хватает меня за руку и тянет обратно наверх.
— Двигайся, — рычит он, с силой толкая в сторону двери.
ЗАТЕМ: НОВЫЙ ОРЛЕАН
— Мы не будем этого делать, — огрызаюсь я на Скарлетт.
Я сказал то же самое Меррику, когда приехал в Новый
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
