Подводное течение - Али Стайлз
Книгу Подводное течение - Али Стайлз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Руки скользят по моей талии сзади, и я чуть не роняю пинтовый стакан, который наполняю.
— Готов к перерыву? — Джулия говорит мне на ухо.
Мое тело немедленно реагирует, твердея от обещания удовольствия, которое может доставить только она. Смотреть, как она плавает в своих крошечных шортиках и топе от бикини, всю ночь было пыткой. Пляжная одежда, похоже, является предпочтительной униформой для всех сотрудников «Сырых устриц», включая мужчин.
Джулия проводит ладонями по моей обнаженной груди сзади и обнимает меня за плечи. Я чувствую тепло ее губ на своем плече. Своей шее.
Черт.
Этот переполненный бар не может позволить ни одному из нас сделать перерыв, но с боссом не поспоришь.
— Позволь мне допить это, и я весь твой, — говорю я, запрокидывая к ней голову.
Она хватает меня за волосы и прижимается своими губами к моим в жадном поцелуе. Я чувствую веселье толпы и ухмыляюсь, когда она отстраняется с разочарованным стоном.
— Две минуты, — предупреждает она строгим тоном.
Я улыбаюсь в ответ.
— Дай мне одну, и у нас все будет хорошо.
Ее зубы впиваются в нижнюю губу, когда она отступает соблазнительной походкой. Не сводя с меня глаз, она сама искушение со своим тлеющим блеском и застенчивой улыбкой.
Черт. Что я опять сделал?
Холодная жидкость течет по моей руке, и я проклинаю переполняющийся пивной бокал. Я быстро закрываю кран, пока Джулия смеется на заднем плане.
— Извините, — обращаюсь я к ожидающему посетителю, чей напиток я только что испортил.
Он издает смешок.
— Нет проблем. Ты ничего не можешь поделать, когда такая женщина нападает на тебя сзади.
Я хихикаю и вытираю стакан.
— Ей повезло, что у меня сегодня хоть какая-то работа.
Я передаю ему пинту, и он протягивает мне двадцатку.
— Оставь себе, — говорит он. — Похоже, тебе это понадобится.
Мы обмениваемся улыбками, и я киваю в знак благодарности.
Как только он уходит, я кладу деньги в ящик под стойкой. Тео, младший из Хартфордов, приходит каждый час, чтобы забрать наличные и отнести их куда-то на хранение. Это есть в моем списке, чтобы выяснить, то ли это то же самое место, где они хранят тайник «Ла Кинта Муэртэ». Кража не стоит на повестке дня этой миссии, но было бы неплохо получить информацию.
Испепеляющий взгляд Джулии ловит мой с расстояния в несколько ярдов. Она показывает пальцем, чтобы я следовал за ней, и тот факт, что в этом переполненном пространстве некуда пойти, только еще больше интригует меня. Моя кровь уже бурлит, тело нагревается не только от липкого океанского воздуха, когда я ополаскиваю руки и говорю другому бармену, что беру десять минут отдыха.
Как только я выхожу из бара, Джулия хватает меня за запястье и тащит через вращающуюся дверь на кухню, а оттуда через черный ход.
Ее улыбка говорит мне все, что мне нужно знать, как только мы оказываемся снаружи.
— Итак, на чем мы остановились? — мурлычет она с разгоряченным видом.
— Ты собиралась показать мне, как очищать от шелухи моллюсков, — поддразниваю я, ведя ее обратно к стене здания. На улице прохладнее, а неистовый гам, доносящийся из кресел под открытым небом, находящихся вне поля зрения, послужит идеальным прикрытием для того, что я запланировал.
— О, мне нравится, когда ты говоришь непристойности, — отвечает она.
Я смеюсь и прижимаю ее к стареющему дереву. Мои предплечья обхватывают ее голову, в то время как ее руки обвиваются вокруг моей талии и скользят под пояс моих плавок.
— Я предпочитаю эту форму твоей в Пальметто-Акрс. — Ее улыбка — опьяняющая смесь сахара и хитрости.
— Да? Почему это?
— Ткань более гибкая.
— Тебе нравятся эластичные ткани, да. Это твой пунктик?
— Это мой пунктик, если это дает мне достаточно места, чтобы насладиться твоей задницей.
Черт.
Ее глаза встречаются с моими, напряжение растет по мере того, как ее руки исследуют меня. Нас сейчас может видеть кто угодно. Черт возьми, некоторые удачливые туристы, вероятно, уже смотрят, но это только возбуждает меня еще больше.
Меня это возбуждает. Когда меня в последний раз что возбуждало?
Ее губ невозможно избежать, и я приближаюсь, чтобы попробовать их на вкус. Сладкие и опасные, именно такие, как мне нравится. Она стонет, когда я обхватываю ее тело своим. Трение нашей обнаженной кожи выходит за рамки законов физики. Ее рука скользит к моему животу для медленного массажа.
Я весь горю, когда мои пальцы запускаются в ее волосы, чтобы притянуть ее рот к своему. Наши языки встречаются, скользя друг по другу с одинаковыми глубокими движениями ее мучительной руки. Мои бедра инстинктивно подстраиваются под ее ритм. Твердый жар превращается в невыносимое давление.
— Шоу... — стонет она.
Одной рукой все еще удерживая ее в плену, другой исследую ее тело, улавливая его сигналы от каждого вздоха и стона. Каждый звук, слетающий с ее губ, был бы еще одной записью в моей собственной коллекции «Музыкальный момент». Я мог бы заполнить книгу сочинений одной этой встречей.
— Я хочу, чтобы ты был внутри меня, — выдыхает она.
— У меня нет защиты, — бормочу я.
— Мне все равно.
Моя горячая кровь стынет.
Ей все равно, конечно, ей все равно. Но если бы она знала.
— Черт, — бормочет она, чувствуя, как ее энергия уходит. — Ни за что, черт возьми.
Удивленный резкой переменой, я слежу за ее взглядом и смотрю на то, что находится позади меня.
Мои холодные вены превращаются в лед.
— Скарлетт? — Не веря своим глазам, спрашиваю я.
Холодный взгляд моей преследовательницы скользит от Джулии ко мне. Объективно выражение ее лица бесстрастное и непроницаемое. Субъективно я знаю, что она в ярости.
Мое сердце бешено колотится, когда я выпрямляюсь.
— Что ты здесь делаешь? — Спрашиваю я, поворачиваясь к ней лицом.
Ее глаза медленно скользят по моему телу, надолго задерживаясь на обтягивающей ткани. Черт. Я пытаюсь сохранять спокойствие. Она знает, что это было частью моей миссии. Так почему она здесь? Ее послала Меррик?
Неприятное чувство внутри подсказывает мне, что он этого не делал. Меррик не стал бы ставить под угрозу миссию. Это личное.
— Слышала, тебя уволили. Я хотела убедиться, что с тобой все в порядке, — говорит она.
Она бросает ледяной взгляд на Джулию, и мое беспокойство перерастает в страх. Мне нужно избавиться от Джулии, пока ревность Скарлетт не выдала меня.
— Дай мне минутку? — Спрашиваю я Джулию.
Боль в ее глазах, когда она смотрит в мои, обжигает сильнее пощечины.
— Я избавлюсь от нее, — уверяю я ее. Я глажу ее по щеке и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
