Развода не будет! Мандаринка для генерала - Злата Загорская
Книгу Развода не будет! Мандаринка для генерала - Злата Загорская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бертс стоял рядом, опираясь на лопату. Мужчина тяжело дышал.
— Ну... — протянул он, глядя на дымящуюся гряду. — Наворотили делов.
В оранжерее изменился воздух. Здесь всё еще было холодно, но ледяная, мертвая стужа отступила. От кучи шло ощутимое, влажное тепло. Оно расползалось по помещению, тяжелое и плотное.
Я с трудом поднялась на ватные ноги и подошла к своему мандариновому дереву. Аккуратно, стараясь не повредить корни, мы перетащили кадку поближе к навозной гряде, но не вплотную, чтобы не сжечь корни.
— Чувствуешь? — прошептала я, касаясь сухой ветки. Я стянула перчатку и поднесла ладонь к поверхности нашей навозной кучи. От нее шел жар. Настоящий, живой жар, как от бока огромного зверя.
— Градусов сорок уже есть, — констатировала я. — К утру разгорится до шестидесяти. Если закроем пленкой... тьфу, тряпками, тепло продержится.
Бертс подошел, недоверчиво стянул варежку и тоже протянул руку к куче. Подержал секунду. Другую. Его густые брови поползли на лоб.
— Греет... — пробормотал он потрясено. — И правда греет, зараза.
Конюх смотрел на меня теперь совсем по другому.
— Ну ты, барыня, и... ведьма. В хорошем смысле. Я думал, помрешь на второй тачке. А ты гляди ж ты, живая.
— Я же обещала, — я устало улыбнулась, чувствуя привкус соли на губах. — Зелень будет. И мандарины будут.
— Мандарины не знаю, — Бертс хмыкнул, доставая из кармана кисет с табаком. — А вот спину вам завтра не разогнуть будет, это я гарантирую. Матильда! Неси барыне горячей воды в умывальник. И пожрать чего-нибудь, кроме той замазки. А то она сейчас вилы с голодухи грызть начнет.
Я рассмеялась.
Глава 6
Путь из оранжереи до жилых комнат я проделала на автопилоте. Ноги не шли, а волочились, будто к каждой лодыжке привязали по гире. Адреналин, державший меня на плаву последние четыре часа, схлынул, оставив после себя звенящую пустоту и усталость, от которой хотелось выть.
В коридоре меня снова встретил ледяной сквозняк, но теперь он казался не врагом, а просто досадной помехой. Я знала, что могу с ним справиться.
На кухне было тихо и тепло. Матильда, судя по всему, прониклась моим трудовым подвигом (или просто испугалась, что я снова начну командовать), потому что ужин ждал меня на столе.
В глиняной миске дымилось рагу. Куски жесткой солонины, которую Матильда умудрилась разварить до мягкости, плавали в густом бульоне вместе с квашеной капустой и репой. Пахло это божественно. Для моего измученного организма запах вареного мяса был лучше любых французских духов.
— Ешьте, ваша светлость, — буркнула служанка, ставя рядом кружку с травяным отваром. Она старалась не смотреть на мои грязные руки и пятна навоза на рубахе, но нос морщила исправно. — Бертс дров принес. Тех самых, что вы наломали.
Я не стала искать ложку. Схватила кусок хлеба, макнула в варево и отправила в рот, едва не обжигая небо. Вкус был грубым, соленым и кислым. Идеально. Я ела так, словно не видела пищи неделю. Жадно, быстро, вымакивая хлебом остатки бульона. Тело с благодарностью принимало калории, посылая в мозг сигналы удовольствия.
— Спасибо, Матильда, — выдохнула я, отодвигая пустую миску. — Это было... великолепно.
Служанка хмыкнула, пряча довольную улыбку в уголках губ.
— Идите уж спать, горе луковое. Воды горячей я вам в комнату принесла, хоть лицо умойте. А то на барыню и не похожи, чисто трубочист.
Подъем по лестнице стал моим личным Эверестом. Я держалась за перила обеими руками, подтягивая себя на каждую ступеньку. Мышцы спины уже начали деревенеть, обещая мне веселое утро, но я старалась об этом не думать.
Дверь в спальню скрипнула. Я шагнула внутрь, готовясь привычно съежиться от могильного холода, и замерла.
В комнате плясали тени. В огромном, черном зеве камина весело трещал огонь. Желтые языки пламени лизали сухую древесину, с треском пожирая её и выплевывая в комнату волны живого тепла.
Я подошла ближе, протягивая к огню руки с надувшимися волдырями. В топке горели обломки пальмы. Те самые сухие стволы, которые я сегодня с остервенением крушила в оранжерее. Мертвые деревья, которые не пережили зиму, теперь отдавали свое последнее тепло, чтобы согреть меня. В этом была какая-то горькая, но правильная справедливость. Круговорот жизни в природе.
— Спасибо, — прошептала я огню.
Сил на полноценное мытье не было. Я наскоро ополоснула лицо и руки в тазу с теплой водой, смывая главную грязь, и прямо так, в исполинской рубахе сына Бертса, рухнула на кровать. Простыни были ледяными, но теперь в комнате был источник тепла. Я подтянула колени к груди, накрылась одеялом с головой и зарылась носом в подушку.
От меня пахло дымом, потом и, чего уж там, конским навозом. Но мне было плевать. Я закрыла глаза, и темнота накрыла меня мгновенно, как тяжелая волна. Последней мыслью, мелькнувшей в угасающем сознании, было: «Завтра. Завтра нужно найти и посадить лук... и проверить температуру кучи...»
Утро началось с ощущения, что меня переехал асфальтоукладчик. Дважды.
Едва я попыталась пошевелиться, тело отозвалось такой симфонией боли, что я застонала в подушку. Спина, руки, ноги - болело всё. Каждая мышца теперь мстила мне за вчерашний марафон с вилами.
— Вставай, Марина, — прохрипела я сама себе, сползая с кровати, как разбитая старуха. — Агрономы не сдаются. Они просто медленно ползут в сторону грядки.
В комнате снова было холодно, камин давно погас, оставив лишь запах золы. Я натянула на себя всё, что скинула вечером, добавила еще одну шаль и, скрипя суставами, поплелась вниз.
Первым делом в оранжерею. Я толкнула дверь, готовясь к разочарованию. А вдруг остыло? Вдруг не сработало?
В лицо мне ударил влажный, тяжелый воздух. Там было туманно. Стекла запотели изнутри, скрывая серую мглу улицы. Запах стоял специфический, но для меня это был запах победы. Я подошла к нашей великой гряде. От нее ощутимо веяло теплом. Я сунула руку под верхний слой соломы - горячо! Градусов пятьдесят, не меньше.
— Работает... — я расплылась в улыбке, забыв про больную спину. — Мой маленький биореактор работает!
Мой взгляд упал на мандариновое дерево. Оно всё еще выглядело печально, но иней на ветках растаял, а кора стала влажной. Оно пило это тепло.
— Жить будешь, — пообещала я ему. — Но теперь мне нужно тебя накормить. И себя заодно.
Я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
-
Гость Наталья08 апрель 16:33
Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ...
Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
