Если бы не мисс Бриджертон… - Джулия Куинн
Книгу Если бы не мисс Бриджертон… - Джулия Куинн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но это же ужасно неудобно!
– Верно, – равнодушно протянула леди Мэнстон. – Но что делать?
Одна из дам произнесла что-то по-французски, а потом толкнула плечи Билли вперед, а живот назад и спросила:
– Meilleur?[2]
Билли склонила голову и покрутилась в разные стороны. Так действительно было лучше. Еще один аспект благородной женственности, с которым она была совершенно незнакома: ношение корсета, или, вернее, ношение «самого лучшего» корсета. Очевидно, те, что ей приходилось изредка надевать, были слишком свободными.
– Спасибо, – обратилась она к портнихам, а потом откашлялась и повторила: – Э… merci.
– Для вас корсет не дольжен быть слишком неудобным, – заметила Кросси и подошла ближе, чтобы посмотреть на свое творение. – У вас прекрасный плоский живот, а вот с грудью будут проблемы.
В глазах Билли промелькнуло беспокойство.
– С моей…
– Она слишком мала, – пояснила портниха, печально качая головой.
Билли было неловко это слушать, а потом Кросси и вовсе схватила ее обеими ладонями и, взглянув на леди Мэнстон, спросила:
– Нужно приподнять повыше, вам не кажется?
С этими словами она продемонстрировала, что имела в виду, и Билли захотелось умереть на месте.
– Хм… – Сморщившись, леди Мэнстон задумчиво посмотрела на грудь Билли и сказала: – О да, думаю, вы правы: приподнятой ее грудь выглядит намного лучше.
– Уверена, что это вовсе не обязательно… – начала Билли, но потом сдалась: здесь она была бессильна.
Кросси быстро затараторила что-то по-французски своим помощницам, и, прежде чем Билли успела понять, что происходит, ее корсет расшнуровали и зашнуровали снова. Когда она опустила глаза, грудь ее определенно оказалась совсем не там, где была всего несколько мгновений назад.
– Намного лючше, – объявила Кросси.
– Господи, – пробормотала Билли. Если бы ей захотелось кивнуть, то подбородок непременно уперся бы в грудь.
– Он не сможет перед вами устоять, – произнесла Кросси, подавшись вперед и заговорщически подмигивая.
– Кто?
– Всегда кто-то да найдется, – с тихим смехом ответила Кросси.
Билли старалась не думать о Джордже, но не преуспела: нравилось ей это или нет, только перед мысленным взором сразу представал он.
Пока Билли старалась не думать о Джордже, он старался не думать о рыбе, точнее о копченой рыбе.
Большую часть недели он провел в военном министерстве, стараясь раздобыть хоть какую-то информацию об Эдварде. Для этого ему пришлось несколько раз отобедать с лордом Орбатнотом, который до того, как заработать подагру, был прославленным генералом армии его величества. Подагра причиняла жуткое неудобство (это было первое, что он сказал при встрече с Джорджем), но при этом способствовала его возвращению на английскую землю, где каждый день подавали нормальный завтрак.
Очевидно, лорд Орбатнот до сих пор восполнял многолетнее отсутствие нормальных завтраков, ибо когда Джордж присоединился к нему за ужином, стол был заставлен тарелками с едой, которую обычно подавали на завтрак: яйца, приготовленные тремя способами, ветчина, гренки и копченая рыба, очень много копченой рыбы. Судя по всему, в последние годы ему приходилось отказываться от этого продукта, и сейчас он восполнял упущенное.
До этого Джордж встречался со старым воякой всего один раз, но Орбатнот учился в колледже с его отцом, а он сам – с сыном лорда, и вряд ли для выяснения правды об Эдварде существовали какие-то более тесные связи.
– Итак, я поспрашивал, – сказал Орбатнот, отрезая огромный кусок ветчины, – и ничего не смог разузнать о вашем брате.
– Но ведь кому-то наверняка должно быть известно о его местонахождении.
– Он в Коннектикуте – это все, что известно.
Руки Джорджа сжались под столом в кулаки.
– Но как он туда попал?
Орбатнот, весь красный, явно страдавший одышкой, принялся энергично пережевывать еду, а потом проницательно посмотрел на Джорджа:
– Вы ведь никогда не были на военной службе?
– К моему большому сожалению.
Орбатнот одобрительно кивнул:
– Военные должны выполнять приказ. Наверняка и ваш брат тоже…
Джордж поджал губы, стараясь сохранять невозмутимое выражение лица.
– Боюсь, я не совсем понимаю вас.
Орбатнот откинулся на спинку стула, постукивая пальцами по столу, и, задумчиво прищурившись, посмотрел на собеседника:
– Ваш брат не был рядовым военнослужащим, лорд Кеннард.
– Но ведь капитан тоже должен выполнять приказы.
– И отправляться туда, куда прикажут? – произнес Орбатнот. – Безусловно, но это вовсе не значит, что он будет служить там, где предполагалось с самого начала.
Джордж с мгновение обдумывал сказанное, а потом с недоверием спросил:
– Вы хотите сказать, что Эдвард шпион?
Уму непостижимо! Шпионаж считался грязным занятием, а такие мужчины, как Эдвард, с гордостью носили красные мундиры.
Орбатнот покачал головой:
– Нет. Во всяком случае, я так не думаю. Шпионаж весьма дурно пахнет. Вашему брату не пришлось бы заниматься чем-то подобным.
Эдвард и не стал бы. Точка.
– В любом случае это не имело бы смысла, – поспешно добавил Орбатнот. – Вы действительно считаете, что ваш брат, благопристойный английский джентльмен, мог бы выдать себя за кого-то другого? Сомневаюсь, что какой-нибудь мятежник поверил бы, будто сын графа способен встать на их сторону. – Орбатнот вытер рот салфеткой и потянулся за рыбой. – Я думаю, ваш брат разведчик.
– Разведчик, – повторил Джордж.
Орбатнот кивнул, а потом протянул ему блюдо:
– Еще?
Джордж покачал головой, стараясь не морщиться:
– Нет, благодарю.
Еле слышно заворчав, Орбатнот переложил остатки рыбы в свою тарелку и мечтательно вздохнул:
– Господи, как же я люблю копченую сельдь! На Карибах ее не сыскать. Именно такую.
– Разведчик, – повторил Джордж в попытке вернуть разговор в прежнее русло. – Почему вы так думаете?
– Ну, мне никто ничего подобного, конечно, не говорил, и, если честно, я сомневаюсь, что кто-то знает всю историю целиком. Однако если сложить воедино обрывки разговоров и крупицы информации, вырисовывается именно такая картина. – Орбатнот отправил в рот кусок рыбы и принялся жевать. – Будь я любителем заключать пари, побился бы об заклад, что вашего брата отправили за границу, чтобы провести разведку на местности. В Коннектикуте не происходило ничего значительного с тех самых событий при Риджфилде в семьдесят седьмом, в которых принимал участие бригадный генерал Арнольд, не помню его имени.
Джордж не был знаком с генералом Арнольдом и понятия не имел, где находится этот самый Риджфилд.
– На том побережье располагается несколько чертовски удобных портов, – продолжил Орбатнот, принимаясь за весьма важное дело – разделку мяса на куски. – Я бы не удивился, если бы повстанцы решили воспользоваться ими в своих целях. И я бы не удивился, если бы капитана Роксби отправили туда провести расследование. – Лорд Орбатнот оторвал взгляд от тарелки. Его кустистые брови сошлись на переносице, а лоб прорезали морщины. – Обладает ли ваш брат навыками составления карт?
– Насколько мне известно,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
