Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ
Книгу Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повсюду царили спокойствие и тишина. Слышались легкий шелест травы и стрекот ночных сверчков. Серебристый лунный свет скользил по далекой пограничной заставе, в небе медленно загорались звезды и плыли едва заметные облака.
В тени вишни, вкушая плоды,
Ярко-красные, розовые едва,
Юноша предпочитает ягоды незрелые,
Чтобы всегда видеть улыбку сестрички Бо.
Я неосознанно пропела эти строки и вдруг почувствовала, что ноги уже совсем меня не держат, и присела на ближайший камень. Волосы я распустила, скинула с ног расшитые туфли, подняла бутыль вина и, запрокинув голову, прильнула губами к узкому горлышку.
Светлая прекрасная ночь, лунный свет – сегодня они составили мне компанию.
Сколько сил я бросила, чтобы не вспоминать его, но не смогла избавиться от знакомого образа. Зрение мое затуманилось. Я знала, что это лишь иллюзия, но как же хотелось подойти к нему. Вдруг образ растворился, оставив вместо себя покачивающиеся цветы и тихую ночь. Я горько улыбнулась, подняла бутылку и позволила терпкой жидкости пролиться прямо на меня – брызги попали на лицо, и я распахнула глаза, словно пробудившись ото сна.
Бутыль постепенно опустела. Я хотела сделать последний глоток, как вдруг бутыль пропала из моей руки – вино просто испарилось. Кто-то выхватил бутыль и обнял меня.
– Не шуми, Цзыдань…
Я закрыла глаза и улыбнулась, позволив себе купаться в тепле иллюзий. Не успела я открыть глаза, как меня крепко сжали за талию и вдруг ноги мои оторвались от земли. Как же было хорошо – мне стало так легко, я будто летала во сне.
– Я теперь замужем, знаешь, – пробормотала я.
Горячие руки сжали меня сильнее. Слезы катились по моему лицу. Я крепко зажмурила глаза, не решаясь взглянуть Цзыданю в лицо.
– Он… – грустно сказала я. – Он очень хорошо ко мне относится… Тебе лучше уйти…
Он остановился и сжал меня так сильно, что я даже пошевелиться не могла.
Я протянула руку, хотела упереться ему в грудь, но под пальцами вдруг почувствовала холод железной брони. От потрясения хмель будто рукой сняло и сознание прояснилось. Я увидела перед собой разъяренное лицо Сяо Ци. Я лишилась дара речи, мир перед глазами кружился.
Сяо Ци молча отнес меня в покои и уложил на кровать. В комнате было темно, я не могла ясно разглядеть выражение его лица, только видела очерченный лунным светом профиль.
В груди похолодело. Вдруг он разорвал подол моей юбки и принялся снимать с меня одежду.
– Не хочу!
Я моментально пришла в себя, натянула на себя одежду и забилась в угол кровати.
Он холодно посмотрел на меня – я видела в его взгляде острие клинка, направленного прямо на меня.
– Чего ты не хочешь?
Каждый вдох давался мне с огромным трудом, сердце бешено колотилось. Я замотала головой и сильнее вжалась в угол кровати. Когда он приблизился ко мне, я так перепугалась, что соскочила с постели и попыталась сбежать, но он схватил меня за запястье.
– Ты вся в вине и не переоделась. Как думаешь, что я буду делать?
Он сердился на меня. Свободной рукой он сорвал с меня мокрые тряпки.
Я остолбенела, в ужасе наблюдая, как он снимает с меня одежду, обнажая ослепительно-белую кожу, не оставляя ни лоскутка. Он не впервые снимал с меня одежду, не впервые видел мое тело. Я же его жена, это естественно. Но я не могла этого выдержать! Как оскорбительно!
Когда он наклонился, чтобы снять с меня юбку, я дала ему пощечину.
– Я – твой муж, – сказал он, не поднимая головы, и сжал мое запястье. – Тебе не стоит давать волю рукам.
Он холодно посмотрел на меня с поджатыми губами.
– Моя женщина может быть гордой, но не своевольной.
Я ахнула от изумления – хмель снова ударил в голову. Я старалась утопить обиды в бутылке, но отчего-то стало только хуже.
– Я – твоя жена! Я не твой враг и не строптивая лошадь, которую нужно приручить!
Я подняла глаза и посмотрела прямо на него, глотая слезы. Я поджала губы и резко отвернулась – непрошеные слезы, как же это раздражало! Он молчал. Затем отпустил меня, накинул на мои плечи халат, обернул вокруг меня и осторожно утер пальцами мои слезы.
Я оттолкнула его руку и сердито выпалила:
– Если я буду своевольной, ты будешь и дальше унижать меня? После нашей свадьбы я три года жила одна в Хуэйчжоу. Ты даже не думал обо мне – наслаждался тут благами жизни!.. Сяо Ци, спроси себя: считал ли ты когда-нибудь меня по-настоящему своей женой?
Он застыл, не сводя с меня взгляд. Я не могла понять, что таится в этом взгляде.
– Меня не волнует, зачем ты женился на мне, считаешь ли ты меня своей женой. Все осталось в прошлом, и я не виню тебя!
Я снова расплакалась, и голос мой дрожал.
– Отныне меня не интересуют твои наложницы. Ты останешься в Ниншо, а я вернусь в столицу. Мы будем жить в мире, но далеко друг от друга. Ты – Юйчжан-ван, я – цзюньчжу. Лучше так, чем разделять общее ложе, но видеть разные сны.
– Замолчи! – вдруг обрушился на меня его гнев.
Он сжал мой подбородок с такой силой, что я боялась шевельнуться.
Его яркие глаза отражали лунный свет, я отчетливо видела в них собственное отражение. В моих глазах он, наверное, видел себя. Мы смотрели друг на друга, и нас перестал волновать мир вокруг. Наступила тишина. Я дрожала, слезы стекали по моим щекам в его ладонь. Я никогда не думала, что смогу выплакать столько слез. Казалось, вся печаль, что копилась эти три года, пролилась сегодня.
Он не сводил с меня глаз. Гнев в его взгляде сменился печалью. В какой-то момент он тихо вздохнул и спросил:
– Значит, все кончено. Как с твоего языка вообще могли сорваться такие ужасные слова?
Когда я услышала, что «все кончено», у меня замерло дыхание. Мне стало так больно, что я не могла найти силы снова что-то сказать.
– Тебе в самом деле все равно?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма15 ноябрь 21:48
Спасибо автору за книгу. Сюжет необычный, нет приторной и глупой любви, и героиня вполне адекватна. Читала с удовольствием....
Ее чудовище - Купава Огинская
-
Гость Юлия15 ноябрь 08:28
Да, такого нудного романа я давно не читала.... мыло-мочало....ерунда, зря потраченное время......
Найди свою половинку - Сибилла Чейн
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
