Клятва Хана - Наташа Айверс
Книгу Клятва Хана - Наташа Айверс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Начали вести перепись — людей, стад, земли. Заложили основы летописи, куда вписывали историю рода, союзов, сражений — которые теперь существовали не только в памяти шаманов, но и на бумаге. Баянчур утвердил письменные договоры, ввёл учёт урожая и налоговых сборов. Сила рода больше не измерялась числом воинов-всадников — теперь её определяли грамотность, земля, стабильность и слово, за которое отвечают.
На следующий год они готовились к большему. В ставках, у перекрёстков караванных троп, должны были появиться первые школы — пусть малые, но с настоящими учителями, что знали и письмена, и счёт. Ли Юн вела активную переписку с Поднебесной и Согдом, откуда должны были прибыть первые учителя.
Женщины, что прежде считались лишь хранительницами очага, теперь обучались вести записи, следить за зерном и налогообложением. Им доверяли подсчёт, когда мужчины уходили в поход, — и за их точность ручались не хуже, чем за прочность клинка.
И пусть ещё многое было впереди, но первые шаги уже отмерили новый путь каганата.
После очередного Совета Ли Юн и Баянчур вышли прогуляться и остановились на краю ставки. Морозный ветер бил в лицо, туман тянулся от юрты к юрте, а между ними — звучали детские голоса. Не боевой клич мальчишек, что играли в войну, а детская считалка на трёх языках: уйгурском, китайском и согдийском.
На открытой площадке среди шатров стояли четверо мальчишек и девочка. Один держал в руке тонкий прут, в другой — гладкую дощечку с уйгурскими буквами и китайскими иероглифами. Он поднимал её — и остальные хором повторяли:
— Шань — гора! Шуй — вода! Хэ — река!
Чуть поодаль сидел согдийский купец. Он негромко подсказывал слова и, если кто-то путал произношение, мягко поправлял. Рядом — седовласый шаман в плаще из волчьей шкуры. Он не вмешивался, только кивал одобрительно, глядя, как дети выговаривают незнакомые слова.
Ли Юн молча смотрела, затем прошептала:
— Видишь? Даже он — шаман, хранитель традиций — сидит и слушает. Понимает: если мы не научим их читать, кто будет вести переговоры с Китаем? С Согдом? С Чачем?
Баянчур не ответил. Он смотрел на детские лица — покрасневшие от мороза, иссечённые ветром, но живые. Там не было страха. Была жажда — не боя, а знаний.
— Знаешь, когда я впервые задумался о реформах? — вдруг спросил он. — Не когда стал ханом. И даже не когда ты заговорила об этом.
Он прижал ладонь жены к своей груди — вспоминая. На мгновение замолчал, глядя вдаль. Потом повернулся к ней.
— Это было в одну зимнюю ночь. Мы с отцом возвращались с охоты и остановились на постой — в караван-сарае, что построили китайцы. Стены — из глины, крыша — ровная, внутри тёплая печь. А в углу — низкий стол. На нём лежали свитки. Настоящие. Бумажные. Не узлы, не кожаные бирки, не дощечки с зарубками — а письмо. И читал их не жрец, не чиновник, не старейшина. Мальчишка. Лет девяти. Сын караванщика. Он сидел у огня и читал — на двух языках. Свободно. Словно дышал.
Он поднял руки, осторожно взял её лицо в свои ладони — как нечто хрупкое. Ли Юн не отстранилась. Их лбы соприкоснулись.
— А потом… появилась ты. Как ответ, — тихо произнёс он.
Он поцеловал её в висок — медленно, сдержанно, шепнув на ухо:
— И с тобой всё стало возможным.
Ли Юн не питала иллюзий. Как бы ни менялся уклад, сердце каганата по-прежнему билось в ритме кочевого воинства. Клинки по-прежнему были наточены — но рядом с ними теперь лежали перья.
И когда на Совете старейшины плевали в её сторону, она знала — плевали не в неё. А в перемены. В то, чего не понимали. И потому — боялись.
Глава 28
Кочевая ставка Уйгурского каганата. Весна 746 года.
Внутри шатра было полутемно. Жаровня почти догорела, лишь угли алели под пеплом, слабо освещая лежанку у дальней стены. Воздух стоял тяжёлый — запах трав и болезни. Элетмиш Бильге-каган сидел, опершись спиной о подушки, укутанный шкурами. Лицо его посерело, губы растрескались, дыхание было прерывистым.
Возле него, на коленях, хлопотала Ли Юн. Поправляла покрывала, меняла повязки, подсовывала мех под плечи, пытаясь согреть тело старого канага, который слёг в конце зимы от простуды.
— Нужны горячие камни, — подхватилась она. — И пойду к торговцам — мне нужен женьшень и жгучий перец, чтобы вытянуть жар наружу.
Баянчур стоял у входа. Он молча пропустил жену, сжал её ладонь в знак благодарности, придержал полог и кивнул Таскилю. Тот сразу же последовал за Ли Юн — с тех пор как оправился, он почти не отходил от неё, сопровождая и охраняя повсюду.
Баянчур шагнул внутрь шатра отца. Ткань полога опала за его спиной, отсекая шум снаружи. Внутри стояла глухая тишина, и в ней было слышно, как каган хрипло вздохнул.
— Что с тобой, отец? — спросил хан, опускаясь на колени рядом. — Жена говорит, после ранения ты пошёл на поправку… но всё твердит, что болезнь тебя гложет, кашель не отпускает. Боится, что это не просто зимний недуг. Хочет написать в Поднебесную, послать за лекарем.
— Не смей, — прохрипел каган.
Он закашлялся. Прислонил тряпицу ко рту, и на белой ткани проступила тонкая алая полоса.
Баянчур нахмурился.
— Ты харкаешь кровью.
— С прошлой зимы, — выдохнул старик.
Снаружи шумел ветер, а внутри стало так тихо, что слышно было только натужное дыхание кагана.
— Почему ты молчал?
— А что толку? — выдохнул он. — Видел я, как Караш-Бакши сгорел от этой хвори. Глаза ввалились, голос стал, как треснувший бубен. Хрипел до последнего, никого не узнавал. Под себя ходил. Нет, я так не хочу. Я уйду, пока дух ещё держится. Пока могу глядеть тебе в глаза — как отец сыну.
Баянчур опустил взгляд. Он знал войну и смерть. Но смотреть, как угасает тот, кто вёл его в первый бой, было больнее любого ранения.
— Потому ты и согласился тогда на мой брак с Ли Юн? — глухо спросил он.
— Да. Я знал: тебе понадобятся сильные союзники, когда меня не станет. Император, конечно, хитёр — всё старается обернуть к своей выгоде, но кровь свою не бросит. А ты — не из тех, кого легко согнуть. Хотел и судьбу твою устроить. Знал, что сердце твоё ещё свободно… — он хрипло
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38521 май 18:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
