Непокорная жена слепого ярла - Лина Деева
Книгу Непокорная жена слепого ярла - Лина Деева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И всё-таки я поднялась. Дотащила себя до двери, распахнула её — и нос к носу очутилась с бывшей хозяйкой дома врачевания. Миг растерянности, и лицо Эйрин исказила такая ненависть, что я схватилась за кинжал. — Тварь! — прошипела целительница. — Мерзкая змея! Я успела отшатнуться, прежде чем Эйрин вцепилась ногтями мне в лицо. А затем целительницу в профессионально крепком захвате сжали мужские руки. — Спокойно! — рявкнул ей на ухо так вовремя подоспевший Ивар. — Спокойно, пока не придушил! И охнул, когда ужом выкручивавшаяся Эйрин с силой ударила его по больному боку. Пользуясь моментом, вырвалась из хватки, бросилась вперёд и едва не напоролась на мой выставленный кинжал. — Спокойно, — повторила я, глядя чётко в безумные глаза целительницы. — Забыла, что бывает с трэллами, поднявшими руку на свободного человека? Удар был откровенно подлый, однако он подействовал. Неимоверным усилием воли Эйрин обуздала свою злобу и даже шагнула назад. — Вот твои вещи. — По-прежнему держа кинжал перед собой, я указала свободной рукой на ларь. — Я сложила всё, что нашла. Забирай и убирайся. Предательница. Эйрин затрясло от гнева: я впервые видела, чтобы это была реальная телесная реакция, а не красивая метафора. На остатках самообладания она схватила ларь за плетёную боковую ручку и потащила за собой идущим на таран танком. Хорошо, что Ивар успел уклониться, иначе, боюсь, его просто раскатали бы по земле.
Какое-то время мы молча смотрели вслед целительнице, а затем я убрала кинжал и устало сказала сыну Ульрика: — Ты очень вовремя. Спасибо. Ивар посмотрел на меня с толикой недоумения: за что благодаришь? Ответил: — Ты и сама бы справилась. — А спустя едва заметную паузу добавил: — Сюда меня послал ярл Ронгвальд. «И ему тоже спасибо, чем бы он ни руководствовался». Вслух я, разумеется, сказала банальное: — Понятно, — и перевела разговор на насущное: — Входи, я посмотрю, что с твоей раной. Эйрин сильно ударила? — Нет, — буркнул Ивар, незамедлительно принимая вид эталонно сурового викинга. Тем не менее в дом вошёл и без особых уговоров снял шерстяную безрукавку и рубаху. В это время я зажгла дополнительный светильник, после чего аккуратно размотала повязку вокруг мускулистого торса Ивара. Не без радости обнаружила, что молодость, богатырское здоровье и целительские умения Эйрин не подкачали: рана уже неплохо зарубцевалась, и воспаление вокруг неё было чисто символическим. — Прекрасно! — с нескрываемым удовлетворением резюмировала я. И поспешила строго прибавить: — Но пока ещё береги себя, понял? Будет обидно всё испортить на полпути к выздоровлению. Раненый гордо промолчал, впрочем, иного от него я и не ждала. Принялась накладывать повязку обратно, думая о всяких глупостях, вроде пресловутого «шрамы украшают мужчину» и того, сколько баллов к красоте добавил Ивару этот рубец. Потом мысли перескочили на Ронгвальда — вот уж у кого шрамов должно быть не счесть. И тело у него наверняка — сплошные мышцы, рельефу которых позавидует любой завсегдатай спортклуба. «Что-то я не о том думаю». Я подавила желание прочистить горло, быстро закрепила конец повязки и сообщила пациенту: — Готово. На ночь сделаем примочку из трав, чтобы заживало быстрее. Ивар молча кивнул, но что-то было в его взгляде, отчего я поторопилась отвернуться и принялась с деловым видом поправлять дрова в очаге. Не глядя на раненого, спросила: — Ты голоден? Ты вообще ел сегодня? — Кажется, — уронил тот, и я, всё-таки посмотрев на него, не без осуждения покачала головой. — Надо есть. Иначе силы могут подвести в самый неподходящий момент. Ивар, успевший облачиться в рубаху, равнодушно повёл плечами. Взял в руки безрукавку, однако надеть её не успел. — Сядь, будь добр. Сын Ульрика нахмурился, однако опустился на лавку. Я села рядом с ним, серьёзно заглянула в лицо и тихо сказала: — Сейчас я просто расскажу тебе случившееся со мной этой ночью. А что с этим делать — решишь сам. И почти теми же словами, что и Ронгвальду рассказала историю своего «побега» из Хаугарда и того, к чему он привёл.
Глава 73
Как и ярл, Ивар слушал не перебивая. И, кажется, на этот раз услышав о планах Дагена относительно себя, поверил в них. Однако после того, как моя краткая повесть была окончена, проронил: — Всё равно не жалею. Я свою честь сохранил. Это он о том, что охранял Дагена до утра, поняла я. Отозвалась: — Рано или поздно каждый получит по делам его. — И вернулась к делам житейским, хотя есть в середине дня у викингов было не принято: — А теперь давай соберу нам что-нибудь, чтобы подкрепить силы. Поднялась со скамьи и охнула от прострелившей колено боли. — Что с тобой? — Встревоженный Ивар немедленно вскочил и успел поддержать меня под локоть. — Да всё колено. — Я попыталась улыбнуться, но, боюсь, получилось насквозь фальшиво. — Не страшно. Ивар поджал губы и усадил меня на лавку. А затем, возвышаясь надо мной, наставительно сообщил: — Супруге ярла нет нужды готовить самой — достаточно позвать слуг. Потому сиди, а я дам наказ кому-нибудь из тир. Подать что-либо, чтобы ты могла полечить своё колено? — Я пока не знаю, где что лежит, — призналась я. — Тогда просто сиди, — постановил Ивар и вышел из дома врачевания, не забыв плотно прикрыть за собой дверь. А я со вздохом подняла подол хангерока и принялась снимать компресс.
Вскоре вернувшийся Ивар обнаружил меня стоящей на одной ноге перед полками в глубине дома и пытающейся найти на них необходимые травы. — Вот тебе говоришь одно… (Я ойкнула от неожиданности, когда меня вдруг аккуратно взяли за талию и словно куклу усадили на ближайшую лавку) …а ты всё норовишь по-своему сделать. Ну куда это годится? — Никуда, — согласилась я, глядя на Ивара снизу вверх. — Не быть мне ни хорошей тирой, ни хорошей женой. — И перевела тему: — Какие новости снаружи? Ивар ответил
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
