Целительница для дракона. Доказать невиновность - Злата Уютная
Книгу Целительница для дракона. Доказать невиновность - Злата Уютная читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я мысленно выругалась. Ну конечно! Недовольство!
Будто чума будет ждать, пока они там свои булочки допекут!
— Хорошо, — отрезала я. — Кувшины. Триста сорок — это мало, но на первую партию хватит. Передайте гончарам, что это государственный заказ особой важности. Пусть работают в три смены.
Инквизитор снова просто кивнул в ответ на мои замечания.
— И еще, — невозмутимо продолжил он, — мы собрали всех незанятых аптекарей и лекарей, как вы приказали. Их… немного. Девять человек.
— Девять?! — ахнула я. — На всю столицу?!
— Остальные заняты в лечебницах или уже работают с изолированными, — пояснил он.
Девять человек.
Ну, спасибо и на этом.
Хотя я надеялась хотя бы на пару десятков.
— Они ждут вас.
— Где? — спросила я, чувствуя, как внутри все холодеет от дурного предчувствия.
Инквизитор кашлянул.
— В аптеке «Мозоли и Средства от моли».
Вот же… судьба-злодейка! У Мольца!
В логове моего главного «обвинителя»!
Мало того, что мне нужно было объяснить этим средневековым эскулапам основы микробиологии, так еще и делать это в логове Мольца, в окружении его пафосных склянок.
Это будет, пожалуй, посложнее, чем с Морганом договориться.
Но выбора у меня не было.
— Поехали, — вздохнула я, бережно упаковывая баночку с моей самой лучшей, самой «пушистой» культурой и надевая маску и перчатки.
В аптеке «Мозоли и Средства от моли» было светло, чисто и пахло лавандой. Но эта чистота казалась зловещей.
Моих «коллег» — девять человек, мужчин и женщин разного возраста, в дорогих аптекарских халатах — держали в центре зала.
У дверей и окон стояли инквизиторы с обнаженными мечами. Это действительно больше походило на арест, чем на рабочее совещание.
Едва я вошла, все взгляды — злые, испуганные, недоумевающие — впились в меня. Воздух в аптеке был таким густым от враждебности, что его можно было резать ножом.
— Что все это значит?! — крикнул кто-то из толпы, и я узнала в нем Шмулера, помощника Мольца.
— Какое право вы имеете так с нами обращаться?!
— Нас арестовали?! В чем мы провинились?
— Что этой девчонке от нас нужно?!
Шум нарастал, толпа начинала закипать.
Я поняла, что у меня есть всего несколько секунд, пока ситуация не вышла из-под контроля.
Я вышла в центр зала, стараясь, чтобы мой голос не дрожал от волнения.
— Господа, прошу вас, успокойтесь! — крикнула я так громко, как только могла. — Вы не арестованы. Вас никто не тронет.
— Тогда почему здесь инквизиторы?! — снова выкрикнул Шмулер.
— Потому что то, ради чего вас всех здесь собрали, — дело государственной важности! — твердо сказала я, глядя ему прямо в глаза.
— Наше королевство в опасности. В страшной опасности. И только вы, лучшие умы этого города, лучшие аптекари и лекари, можете помочь.
Люди замолчали, вслушиваясь в мои слова. Шум стих, сменившись звенящей, тревожной тишиной. И тут один пожилой лекарь с седой, аккуратной бородкой, медленно шагнул вперед и впился в меня пронзительным взглядом.
— Девочка, — сказал он, и его голос дрожал от сдерживаемого страха, — о какой такой опасности ты говоришь? Эти слухи… которые ползут по городу… о том, что «Тлеющая Чума» вернулась… Это… это правда?
Я смотрела на этого пожилого лекаря, на его бледное лицо, на страх в его глазах, и понимала, что больше нет смысла что-то скрывать.
Они должны были знать правду.
Я глубоко вздохнула, чувствуя, как мой собственный страх смешивается с горькой решимостью. И уже приготовила*сь все выложить, как…
Как из толпы аптекарей протиснулся вперед тот самый, невыносимо самодовольный владелец этой аптеки — Альбрехт Мольц. Его пухлое лицо побагровело от возмущения, а маленькие глазки зло блестели.
— Да что эта девчонка может знать?! Какого демона вы ее слушаете?! Это же преступница! Шарлатанка! Ее саму только вчера таскали в Инквизицию! И мы должны слушать эту… эту преступницу?!
Толпа взорвалась.
— Что?! Она преступница?
— Да это же та самая аптекарша, которая отравила Арнольфа!
— Как она смеет нами командовать?!
— Убийца! Шарлатанка!
— Вон ее отсюда!
Крики и оскорбления посыпались на меня со всех сторон. Я чувствовала, как десятки враждебных взглядов впиваются в меня, как меня буквально накрывает волной их страха и ненависти.
Они и так были напуганы слухами о чуме, и я стала идеальным громоотводом для их паники. У меня внутри все похолодело.
Я ожидала, что будет непросто, но не думала, что будет настолько…
— Прекратите! — крикнула я, пытаясь перекрыть этот гам. — Пожалуйста, выслушайте! Сейчас не время для этого!
— Мы не будем слушать воровку! — снова взвизгнул Мольц, явно наслаждаясь своей ролью. — Она обманом втерлась в доверие к магистру Кесслеру! Она украла мои рецепты! Ее место — в казематах Инквизиции, а не здесь! Зачем ее выпустили?
— Я ничего не крала! — в отчаянии выкрикнула я. — А собрали вас здесь не по моей прихоти! Архилекарь Морган… он ранен! Он… он не может сейчас исполнять свои обязанности, и потому… потому он передал свои полномочия мне!
Это заявление произвело эффект разорвавшейся бомбы.
На несколько секунд все замолчали, ошарашенно переваривая услышанное. А потом раздался смех.
Громкий, издевательский смех Мольца.
— Передал ей?! Свои полномочия?! — хохотал он, вытирая слезы. — Этой девчонке?! Да она просто лжет! Она сумасшедшая!
— Она врет!
— Не верим!
Я была в отчаянии. Они не верили мне. Они не хотели меня слушать. Шум стоял такой, что я не слышала собственного голоса. Инквизиторы напряглись, положив руки на эфесы мечей. Ситуация выходила из-под контроля.
Я не знала, что делать. В отчаянии обвела взглядом аптеку, ища хоть какую-то поддержку, хоть какую-то спасительную соломинку. Мой взгляд скользнул по дорогим прилавкам, по блестящим склянкам, по суровым лицам инквизиторов… и зацепился за что-то в темном углу, под прилавком, у самой двери, ведущей в подсобное помещение.
Что-то, что заставило мое сердце сначала остановиться, а потом забиться с удвоенной силой.
Туда, видимо, не добралась швабра уборщицы. В пыли, прилипший к ножке прилавка, лежал… клок густого, серого меха. Такого знакомого. Характерного, жесткого меха.
А рядом с ним…
Рядом с ним валялась маленькая, потускневшая медная пряжка.
Точно такая же, как на той потрёпанной сумке, что всегда висела у Тоды на поясе!
Они были здесь! Тода и Ханна!
И были совсем недавно!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06