Злодейка желает искупления - Аника Град
Книгу Злодейка желает искупления - Аника Град читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проходите, госпожа, — она тоже низко поклонилась. — Я вам все покажу.
Она шагнула в боковой двор, скрытый от посторонних глаз высокой бамбуковой изгородью. И вот тут мое дыхание перехватило.
Двор был полон женщин разного возраста. От совсем юных девушек до почтенных старух. Они стирали белье в больших деревянных корытах, чинили одежду, готовили на переносном очаге какую-то незамысловатую похлебку. Но не это заставило мое сердце сжаться.
А их глаза.
Взгляды, полные такой немой, животной покорности судьбе, что по спине пробежал холодок. Они были худы, измождены, одеты в лохмотья. Но самое главное — на них лежала печать того самого позора, о котором говорил Езоу.
Позора, который не смыть ни водой, ни потом. Позора, который я знала слишком хорошо. Он был таким же, как в глазах моей матери, когда нас вышвырнули из нашего дома. Как в моих собственных глазах, когда я впервые осознала свое бессилие.
Ко мне подбежала маленькая девочка лет четырех, с большими испуганными глазами. Мы разительно отличались. Я, облаченная в скромное, но дорогое, а она в яркие, правда обветшавшие тряпки.
Она молча протянула мне полевой цветок, сорванный тут же, у забора. Я взяла его, и мои пальцы задрожали. В эту секунду я увидела себя в ней. Маленькую, испуганную Улан, которую мир решил сломать. Да, день, когда нас выгнали и поселили в нищей деревне, я запомнила навсегда.
— Видишь? — подтолкнул меня Чен Юфей. — Здесь царит нищета, хуже которой я не видел. Даже нам с тобой повезло в момент нашего взросления. Матушка Линь отчаянно ищет средства на пропитание и ремонт кровли, которая вот-вот рухнет им на головы. Эти женщины... их руки не боялись ни стирки, ни уборки, ни тяжелой работы в поле. Они научатся и продавать. А главное... они будут молчать. Благодарность за миску риса и крышу над головой — лучший гарант их верности. Им попросту некуда идти. Их молчание будет куплено их же благополучием.
Я не смогла выдержать его взгляда. Я отвернулась, сжимая в кулаке хрупкий стебелек цветка.
Жалость, острая и колющая, как игла, вонзилась мне в грудь, а вместе с ней проснулся и холодный, расчетливый ум.
Он был прав. Это был идеальный вариант. Отчаявшиеся, незаметные, никому не нужные женщины.
— Я хочу поговорить с ней наедине, — выдохнула я, кивая в сторону матушки Линь.
Езоу понимающе отступил, занявшись тем, что начал раздавать детям привезенные с собой лепешки. Я подошла к настоятельнице, которая наблюдала за мной все тем же спокойным, всевидящим взором.
— Матушка Линь, — начала я, и мой голос прозвучал чуть хрипло. — Мне... рассказали о вашей беде.
— Беда, это когда душа чернеет, дитя мое, — отстраненно заговорила она. — А голод и холод лишь испытания, ниспосланные небом. Мы справляемся.
Ее смирение меня раздражало. Я ненавидела эту показную покорность. Именно она сломала мою мать и многих других.
— Я могу предложить вам не милостыню, а работу, — сказала я резко, отсекая эмоции. — У меня есть лавки на окраине. Им нужны руки и разумные головы. Чистые, трудолюбивые и... немые.
Матушка Линь нахмурилась.
— Немые? Вы хотите предложить что-то неблагочестивое?
— Совсем нет, — легко призналась я. — Мне нужны работницы, которые будут продавать шелк. Я буду платить. Не щедро, но достаточно, чтобы вы могли кормить детей, починить эту кровлю, — я кивнула на протекающую крышу, — купить себе теплые одежды на зиму и лекарства для больных. Я обеспечу их едой и кровом здесь, в стенах этого храма. Но они должны делать то, что я скажу. И ни единое слово о том, на кого они работают, не должно выйти за пределы этих стен.— Я сделала паузу, глядя ей прямо в глаза.— Если кто-то узнает, что благородная дама занимается торговлей... мой позор будет куда страшнее вашего. Меня уничтожат. А вместе со мной рухнет и ваше единственное спасение.
Людская молва зла. Я уже запомнилась в столице, как обманщица и лицемерка. Мой же клан меня не больно-то принимает, а остальное общество избегает. Если я опять испорчу себе репутацию, о благе семьи можно не помышлять.
Разве женщина из знатного семейства может заниматься торговлей? Считается, что мое дело отыскать мужа и быть хорошей хозяйкой. Если благородная дама будет дешевой лавочницей, ее сравнят с куртизанкой.
Матушка Линь долго молчала. Ее взгляд скользнул по дворику, по женщинам, по детям, по ветхим стенам. Она видела те же расчеты, что и я. Тот же безвыходный выбор между медленной смертью здесь и спасительной, но рискованной рукой, протянутой извне.
— Ты говоришь не как благородная девица, — наконец заговорила она. — Ты говоришь как человек, который знает цену и хлебу, и кнуту.
— Пожалуй, я ценю одно и знакома с другим, — горько ответила я.
Она медленно кивнула, и, кажется, таким образом, я завоевала ее уважение.
— Мы согласны, госпожа Шэнь Улан. Свет богов осветил твой путь и привел тебя к нам. Да обретешь ты столько же милосердия, сколько даруешь.
Мне стало неловко от ее слов.
Милосердие? Нет, это была не щедрость. Это была сделка. Я покупала их молчание их же спасением. Я использовала их беду, как использовала всех и вся в своей прошлой жизни. Мы обсудили детали.
Всю обратную дорогу я молчала, глядя в окно на проплывающие мимо рисовые поля.
«Я спасаю их, — твердила я себе. — Я даю им шанс. Это правильно, это практично, это выгодно».
Но внутри копошилось другое чувство. Оно не было похоже на то злорадство, которое я получила от пленения Шэнь Куона или от изгнания Ван Чаосин. Оно было теплым и щемящим.
И когда повозка въехала в шумные улицы столицы, меня осенила странная, почти крамольная мысль.
«Может быть, я не такая уж и плохая?»
Глава 16. Шэнь Улан
Несколько месяцев пролетели как один долгий, насыщенный день. Время, что прежде тянулось лениво, как густой мед, теперь мчалось с быстротой горного потока после ливня. Моя жизнь обрела новое, сумасшедшее ритмичное биение, подчиненное скрипу счетов, шелесту шелков и тихому гулу голосов в моих лавках.
Те самые полузаброшенные норы на окраинах, которые так пренебрежительно обозвала матушка, преобразились.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна24 май 15:17
Очень необычно. Очень пугающи. Держит в напряжении до конца....
Самая красивая девушка в могиле - Кристофер Триана
-
Павел Фомин24 май 08:24
Похождения ГГ интересны, ведь автор его наделил положительными качествами, не лишил прежней памяти, дал здоровье, крутой характер...
Железный лев. Том 4. Путь силы - Михаил Алексеевич Ланцов
-
Гость granidor38521 май 18:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
