KnigkinDom.org» » »📕 Нью-Йорк. Карта любви - Ками Блю

Нью-Йорк. Карта любви - Ками Блю

Книгу Нью-Йорк. Карта любви - Ками Блю читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 136
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
него несет затхлостью.

– А ты не принюхивайся, – мстительно говорю я, довольная, что могу немного его поддразнить.

– Грейс, это не хлеб, это подошва. – Он кривится.

– Поджаришь в тостере – станет хрустящим, – мило улыбаюсь я, а Мэтью грустно качает головой:

– Ты действительно невыносима. И чертовски упрямая.

– Давненько ты мне этого не говорил, я уж было начала беспокоиться.

Щедро плеснув в кофе молока, добавив взбитых сливок и горсть «Смартиз», сажусь рядом с ним.

– Приношу самые искренние соболезнования твоему гликемическому индексу, – изрекает он, потом прикладывает ладонь к моему лбу. – Жара нет.

– У меня был персональный медбрат. Ты собираешься это поджарить, – показываю на хлеб, – или пытаешься угадать будущее по корочке?

Мэтт сдается, и я раскрываю ему секрет двойного обжаривания в тостере. Следующие полчаса мы проводим, поддразнивая друг друга нашими диаметрально противоположными вкусами в еде.

– Пицца – это не основной продукт питания, Грейс!

– Но это вкусно, Говард, в отличие от твоих унылых салатиков. Я же видела, что ты ешь во время наших вылазок. Теперь понятно, откуда в тебе было столько желчи, когда ты работал в универе.

Нашу перепалку прерывает звонок в дверь, от которого я вздрагиваю.

– Ты кого-то ждешь? – удивленно спрашивает Мэтью.

– Да нет вроде бы.

Деньги за квартиру уплачены, Си У умотал из города, Алва трудится без продыху, а других визитеров у меня не бывает. Встаю, подхожу к двери. Звонок вновь принимается верещать. Кто бы там ни был, этот человек нетерпелив и невоспитан: раннее утро, я вполне могу еще спать. Распахиваю дверь, собираясь завопить «Чего вам?» – но вопрос застревает у меня в глотке. На пороге стоят те, кого я меньше всего ожидала увидеть.

Если это шутка, Джим, то ты перегнул палку.

Каре из густых темных кудряшек ни с чем не спутаешь, глаза – точь-в-точь как у меня, а из-за плеча выглядывает снулая рыбья физиономия Тома.

– Сюрприз! – визгливо восклицает моя сестрица Клэри.

Она вторая в порядке династической преемственности, но первая в сердцах мамы и папы, как абсолютная обладательница короны Мисс Идеальная Дочь. Если братьев Митчелл приходится опасаться, когда они начинают шуметь или играть в видеоигры, то при виде Клэри, застывшей в угрюмом молчании, пора дрожать мелкой дрожью. Под шапкой кудрей, уложенных столь заковыристо, словно трудился целый отряд рабов-парикмахеров, скрывается самая коварная и самоуверенная из Митчеллов.

И вот она стоит тут, улыбаясь почти невинно, но меня не проведешь.

– Ты нас впустишь? – спрашивает она тоном старшей сестры.

Должно быть, засекла мое «радостное» выражение лица и тот факт, что я столбом торчу на пороге.

– Что вы тут делаете?

– Сказано же тебе: сюрприз! – Клэри ухмыляется. – Так ты отлипнешь от двери или нет?

«Нет, нет, нет!» – кричу я про себя и отступаю в сторону, пытаясь реанимировать мозги или, по крайней мере, принять неизбежное.

Клэри решительно оттесняет меня и с напором торнадо ввинчивается в мою крошечную клетушку.

– Что это за хрень ты на себя напялила? – вопрошает она, подняв идеально выщипанные брови и подразумевая желто-розовую пижаму, разноцветные носки и кое-как собранные волосы. – Боюсь, Грейс, тебе не найти парня даже за деньги. Одеваешься, как двенадцатилетка. Хотя, если подумать, в двенадцать я одевалась лучше, чем ты сейчас.

С этими словами она клюет меня в обе щеки, после чего со мной неловко здоровается Том, чего я почти не замечаю. Клэри, без промедления начавшая повесть о перипетиях долгого пути из Алтуны в Нью-Йорк, едва войдя в комнату, замолкает на полуслове. Вижу ее вытаращенные при виде Мэтью глаза, и у меня душа уходит в пятки. Мэтт стоит, вежливо улыбаясь. По-моему, призрак отца Гамлета поразил бы Клэри меньше. Она беззвучно открывает и закрывает рот, после чего выдает:

– Я не знала, что у тебя гости.

– Узнала бы, если бы потрудилась предупредить о своем приезде, а не свалилась как снег на голову!

Закрываю дверь, не поддавшись внутреннему голосу, вопящему: «Беги!» И вот мы вчетвером в крошечной квартирке, еще ни разу не видевшей столько людей за раз. У меня едва хватает стульев. Завидев Тома, Портер, до этого мирно дрыхнувший на диване, шипит, показывая клыки. Искренне благодарна ему за демонстрацию того, насколько здесь все рады Тому.

– Все решилось в последний момент, – сообщает мне Клэри, изумленно таращась на Мэтью. – Ты нас не представишь?

– Мэтью Говард, мой… коллега.

Мэтт, продолжая улыбаться, протягивает руку.

– Моя сестра Клэри, ее муж Том.

– Коллега, значит?

Клэри с кислой улыбочкой осматривает чашки на столе, затем ее взгляд устремляется к незастеленной кровати, виднеющейся из-за ширмы. Теперь она смотрит на меня так, будто только что поймала с рукой в банке с арахисовым маслом.

В прошлом такое случалось, кстати.

– Ты почему скрывала, что обзавелась парнем? Отвечай, Грейси-Трейси!

– Вот именно, – эхом поддакивает Том, поправляя густые светлые волосы. – Твои родители будут счастливы. И для Маркуса тоже будет огромным облегчением узнать, что ты наконец-то начала новую жизнь.

Десять очков за непревзойденную тактичность присуждаются Тому Доновану, он же Придурок! Это какие же нужно иметь социальные навыки, чтобы упомянуть моего бывшего парня через минуту сорок пять секунд после приветствия? Мэтью улыбается. Интересно, это эмпатия или реакция на то, что моя сестра назвала меня именем куклы из девяностых? Господи, до чего же я ненавижу эту поганую кличку!

– Мы вовсе не… – начинаю я, но среди талантов Клэри отсутствует умение слушать.

– Мне жаль, что мы помешали, – воркует она Мэтью. – Не в моих привычках быть бестактной.

– Нет, конечно, ты ведь всюду славишься своей деликатностью, – начинаю свирепеть я.

Наградив меня снисходительным взглядом, отчего я злюсь еще больше, она продолжает во все глаза пялиться на того, кого принимает за моего парня.

– Расскажи мне кто, ни за что не поверила бы, что эта ворчунья нашла себе жениха. В общем-то, мы всего на минутку. А приехали в Нью-Йорк, чтобы завтра ты не куковала одна. Ну и на «черную пятницу» заодно. В субботу вечером уже уезжаем.

– А что будет завтра? – спрашиваю я, и тут до меня доходит. День благодарения же, великий праздник в доме Митчеллов.

Сержантке весьма не понравилось, когда я объявила о своем дезертирстве, сославшись на проблемы с путеводителем.

– Рад, что мне не придется в одиночку встречать День благодарения в компании сразу двух сестер Митчелл. – Том хлопает Мэтью по плечу. – Это крайне взыскательная семья.

– Наслышан, – кивает Мэтт.

– Отлично. Значит, мы звоним в ресторан и заказываем обед на четверых.

– В ресторан?

– Так, стоп! – Я понимаю, что едва не потеряла контроль над ситуацией. – Какой еще обед?

– Готовый, Грейс, – ухмыляется Клэри. – Или

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 136
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Ирина Гость Ирина23 январь 22:11 книга понравилась,увлекательная.... Мой личный гарем - Катерина Шерман
  2. Гость Ирина Гость Ирина23 январь 13:57 Сказочная,интересная и фантастическая история.... Машенька для двух медведей - Бетти Алая
  3. Дора Дора22 январь 19:16 Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное.... Женаты против воли - Татьяна Серганова
Все комметарии
Новое в блоге