Охота на мужа - Линси Сэндс
Книгу Охота на мужа - Линси Сэндс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но… — начала Кристиана. Но Ричард схватил ее за руку.
— Не останавливай его, пусть идет, — серьезно сказал он. — Будет лучше, если они во всем разберутся.
Кристиана со вздохом кивнула и больше не возражала. Она лишь с тревогой наблюдала, как Роберт встает.
Роберт не знал, кто испытал большее облегчение, когда выяснилось, что он может стоять на ногах не качаясь, — он сам или Кристиана. Но он ободряюще улыбнулся подруге детства:
— Думаю, я не так уж плох. Я чувствую себя здоровым, не считая головной боли. — И добавил с иронией: — Но замах у Лизы чертовски сильный.
— Учитывая, что она то и дело вляпывается в неприятности, для нее это очень полезный навык, — с усмешкой сказал Дэниел, подходя ближе к кровати. Сюзетта подошла за ним.
Роберт улыбнулся и направился к двери. Поначалу он двигался медленно, чтобы убедиться, что у него внезапно не закружится голова и он не рухнет лицом вниз.
— Удачи тебе с ней! — сказал Дэниел и пошутил: — Если она снова на тебя замахнется, крикни, не хочу пропустить этот момент.
— Очень смешно, — пробурчал Роберт, но с улыбкой. Он знал, что Лиза не нарочно его ударила. Наверное, тогда ему следовало заговорить, прежде чем прикасаться к ее плечу. Это бы уберегло его от нынешней головной боли.
Он пересек коридор и неуверенно остановился перед дверью в комнату Лизы. Он не знал, что ей сказать. То есть ему нужно было сказать ей очень многое, но он хотел сформулировать мысли правильно. Это было очень важно. Приведя в порядок свои мысли, он глубоко вздохнул и тихонько постучал в дверь. Никто не сказал, давно ли Лиза ушла прилечь, а ему до этого момента даже не приходило в голову, что она могла уже заснуть. Когда ответом на его стук в дверь была тишина, он хмуро подумал, что Лиза, вероятно, спит. Он постоял в неуверенности, переминаясь с ноги на ногу, потом с неохотой отвернулся от двери. Если Лиза уснула, по-видимому придется подождать до утра. Он бы предпочел не ждать, но, если он ее разбудит и спросонья у нее будет плохое настроение, вряд ли она захочет его слушать. Но только он отошел от двери на один шаг, как из комнаты Лизы донесся какой-то грохот.
Роберт круто повернулся и, не раздумывая ни секунды, распахнул дверь и вбежал в комнату. Вбежал — и остановился, в изумлении глядя на лежащую на полу Бет. Она лежала на боку, кажется, привязанная к стулу. По-видимому, она нарочно опрокинула стул вместе с собой, чтобы привлечь внимание того, кто постучал в дверь. Роберт понял, услышал грохот от ее падения. Он поспешил помочь Бет. Встал на колени и вынул у нее изо рта кляп.
— Финдли, — тут же прохрипела Бет. Она мотнула головой в сторону окна: — Он ее забрал.
Роберт даже не стал тратить время на то, чтобы выглянуть и посмотреть, далеко ли Финдли успел уйти с Лизой. Однажды он уже допустил такую ошибку — в ту ночь, когда на нее напали в этой комнате. Тогда он попытался быстро спуститься вслед за нападавшим, у которого было преимущество во времени. На этот раз он будет умнее.
Он круто повернулся, стремительно вышел из комнаты и едва не сбил с ног Дэниела, выходившего в коридор вместе с Сюзеттой.
— Помогите Бет! — крикнул он на бегу, мчась по коридору к лестнице.
Роберт не остановился посмотреть, послушался ли его Дэниел, он сбежал вниз по лестнице, выбежал в холл и распахнул входную дверь. И это был правильный выбор. Выскочив из дома, он побежал на угол — как раз вовремя, чтобы увидеть, как Финдли поворачивает из-за угла дома, неся на плече Лизу. Он держал ее за ноги чуть пониже ягодиц, ее голова свисала на его спину. Оба мужчины замерли, настороженно разглядывая друг друга.
— Финдли, отпусти ее! — потребовал Роберт.
— Роберт? — Лиза приподнялась на плече Финдли, пытаясь посмотреть назад — туда, где стоял Роберт. Он увидел, что на ее шее болтается размотанный кляп, а ее руки связаны за спиной. Чтобы приподняться и извернуться, она напрягла мышцы живота, но силы иссякли и она снова свесилась с плеча Финдли ему на спину. Однако, когда она заговорила, голос у нее был сильный: — Тебе не следовало вставать с кровати. Пойди позови Ричарда или Дэниела, предоставь им заняться этим делом.
Она ему еще и приказывает! Роберт закатил глаза. Эта женщина связана, ее уносят, и она думает, что он побежит, чтобы позвать кого-то другого ее спасать? «Безумие!» — подумал он, качая головой.
— Лэнгли, советую тебе уйти с дороги! — любезно произнес Чарлз. Роберт снова переключил внимание на мужчину и увидел, что тот уже достал откуда-то пистолет и направил его на него. — Иначе могут быть неприятности.
Роберт посмотрел на пистолет, все его тело напряглось, готовое к действию, но он поднял руки и попятился на несколько шагов. Финдли тут же пошел вперед со своей ношей.
— Финдли, я серьезно настаиваю, чтобы ты отпустил мою свояченицу, иначе будет еще больше неприятностей, чем ты думаешь.
Роберт и Чарлз одновременно повернулись на голос и увидели, что Ричард последовал за ними и сейчас стоял в стороне с пистолетом в руке. Его пистолет был направлен на мужчину, державшего Лизу.
— Ты в меня не выстрелишь, побоишься задеть Лизу, — самоуверенно заявил Финдли.
— Стреляй в него! — закричала Лиза. — Не важно, если попадешь в меня! Он все равно собирается меня мучить! — Потом обеспокоено добавила: — Ричард, только, пожалуйста, постарайся не попасть мне в зад, лучше в ногу, тогда мне будет легче сидеть и лежать, пока буду выздоравливать.
Роберт на мгновение закатил глаза, но потом двинулся вперед. Он не собирался ни позволять Финдли уйти с Лизой, ни допускать, чтобы в нее попала пуля.
— Лэнгли, назад! — потребовал Финдли, крепче сжимая пистолет. Но он впервые за все время этого эпизода утратил часть своего апломба. — Я буду стрелять.
— Не советую тебе это делать, Финдли, — пророкотал у него за спиной Дэниел, выходя из-за угла дома.
Финдли повернулся вбок посмотреть на нового противника, пытаясь одновременно держать в поле зрения Ричарда и Роберта. Несколько мгновений он колебался, а потом бросился прямо на Роберта. Когда Роберт уже думал, что он попытается сбить его с ног и пробежать прямо по нему, Финдли вдруг поднял Лизу со своего плеча и швырнул ее на Роберта как мешок с картошкой. Роберт инстинктивно сделал выпад вперед, чтобы подхватить девушку,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна30 май 15:03 Сказка. А потом ускочет мальчик,а тётенька будет воспитывать сынка-внучка по новой тянуть лямку. ... Друг сына - Мария Зайцева
-
Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
-
Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин