Целительница для дракона. Доказать невиновность - Злата Уютная
Книгу Целительница для дракона. Доказать невиновность - Злата Уютная читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я быстро умылся ледяной водой и почти бегом пустился обратно к пивоварне. Сегодня был решающий день. Сегодня мы должны были получить первое, чистое лекарство.
Но едва я переступил порог, меня встретила не привычная картина размеренной работы, а гробовая тишина и группа бледных, перепуганных аптекарей, столпившихся в центре зала.
— Тода! — женщина-аптекарь, что работала с экстракцией, бросилась ко мне, ее глаза были полны слез. — Лекарь Тода, случилось ужасное!
Мое сердце провалилось куда-то в пятки. Я молча, отстранив ее, прошел сквозь толпу.
И увидел то, от чего у меня едва не отнялись ноги.
Глава 57
Тода
Пустота.
Там, где вчера вечером аккуратными рядами стояли запечатанные воском баллоны с нашим драгоценным пенициллином, зияла пустота.
Десятки баллонов.
Все, что мы с таким трудом произвели за эти дни.
Все, что должно было спасти госпожу Зоряну, господина Моргана, десятки больных в изоляторе… исчезло.
Кто-то вскрыл замок склада, который был пристроен к пивоварне и через него проник уже в то помещение, где мы работали. Все сделано тихо и профессионально.
Я стоял, не в силах пошевелиться, глядя на это место, и внутри у меня все медленно превращалось в лёд.
В ушах зазвенело.
Я вспомнил ту самую тень в переулке.
Мне не показалось. Скорее всего, это был тот, кто и вынес все наше лекарство.
И я, я из-за своей усталости и глупой самоуверенности проигнорировал его.
— Все… — прошептал я, и голос мой был чужим, безнадежным. — Все украдено.
Вокруг меня воцарилась тишина, тяжелая и звенящая.
А потом ее разорвал отчаянный, полный безысходности вопль одного из молодых аптекарей:
— Что же теперь делать?! Мы все умрем! Все наши труды напрасны!
Аптекари смотрели на меня, и в их глазах была только пустота и тот же самый, леденящий душу ужас, что сжигал и меня изнутри.
Я подвел их.
Я подвел госпожу Зоряну.
Я подвел все королевство.
И виной всему была та самая, проклятая тень, на которую я не обратил внимания.
В горле встал ком, и мир поплыл перед глазами. Я готов был рухнуть на колени и завыть от бессилия.
Внутри у меня все рушилось.
Рухнула та хлипкая уверенность, которую я с таким трудом в себе построил.
Рухнула надежда.
Перед глазами встало лицо госпожи Зоряны — измученное, горячее в лихорадке. Я обещал ей. Обещал принести чистое лекарство.
А что я ей принесу теперь? Только пустые руки и весть о том, что все наши труды пропали даром.
«Всего лишь помощник…» — этот призрачный шепот снова зазвучал в моей голове, и на этот раз он был полон злорадства.
Да.
Всего лишь помощник.
Который не сумел уследить, не сумел защитить, не оправдал доверия.
Но тут, сквозь нарастающую панику, до меня донесся другой голос.
Тихий, хриплый, полный непоколебимой веры.
«Ты справишься, Тода. Я всегда в тебя верила».
Эти слова обожгли меня, как удар хлыста.
Я не могу себе позволить сдаться!
Я заставил свои ватные ноги сделать шаг вперед, к тому месту, где стояли бутыли. Я опустился на колени, внимательно осматривая пол.
Ни осколков, ни подтеков. Кража была чистой, аккуратной.
И тут мой взгляд упал на противоположный конец зала. Туда, где в тепле и тени оставались стоять те самые шестьдесят кувшинов, которые мы оставили дозревать. Их никто не тронул.
Грабителям нужен был готовый продукт. То, что можно сразу продать, применить.
Живая культура в кувшинах была им бесполезна.
И в моей голове, отчаянно ища выход, как молния, сверкнула мысль.
— Они забрали то, что было готово. — сказал я, поднимаясь и обращаясь к аптекарям. — Но сырье — живая культура — осталось у нас. Мы сделаем все заново.
— Но это снова дни работы! — возразил кто-то. — А у нас нету столько времени!
— Поэтому мы не будем делать все, как в прошлый раз, — я лихорадочно соображал, выстраивая новый план в голове. — Мы разделим оставшиеся кувшины. Половину — мы оставим. Мы будем размножать культуру, готовить новую, большую партию. А из второй половины... — я посмотрел на них, и они замерли в ожидании, — ...из второй половины мы прямо сейчас начнем экстракцию. Мы сделаем небольшую партию лекарства. Не для всего города. Только для тех, кто нуждается в нем больше всех прямо сейчас. Для самых тяжелых больных.
Это был риск. Мы тратили драгоценное сырье, которое можно было пустить на воспроизводство.
Но иного выхода не было. Ждать мы не могли.
— Я не буду приказывать вам помогать мне. Вы и так сделали больше, чем можно было ожидать. Все остальное я сделаю сам.
С этими словами я развернулся и направился к котлам.
Я нашел пустые, но стерильные бутыли, приготовил свежий бульон с хмелем, протер спиртом все, до чего мог дотянуться. Я двигался одержимые единственной целью: приготовить хотя бы каплю лекарства, которое могло бы спасти Зоряну.
Я не просил о помощи.
Я был готов работать до полного изнеможения, до тех пор, пока пальцы не перестанут слушаться.
Но вдруг рядом со мной возникла тень. Это была та самая женщина-аптекарь, что плакала минуту назад.
Молча, она взяла одну из банок с культурой и стала аккуратно, по моему вчерашнему примеру, переносить мицелий в свежий бульон.
Затем подошел седой магистр. Он молча взял на себя подготовку экстракта хмеля.
Еще один. И еще.
Никто не сказал ни слова.
Никаких воодушевляющих речей.
Они просто видели, что я не сдаюсь.
И их тихое, решительное движение было красноречивее любых слов.
Вскоре вся пивоварня снова гудела, как улей. Но на этот раз в работе не было паники или суеты. Была холодная, собранная ярость.
Ярость направленная против болезни, против воров, против собственного страха.
Мы работали в бешеном темпе, отчаянно надеясь наверстать упущенное.
Руки дрожали от усталости, в висках стучало.
И, вдруг дверь пивоварни с грохотом распахнулась, на пороге появился молодой аптекарь Фредерик, который отлучился, чтобы купить нам еды. Лицо его было искажено ужасом, он тяжело дышал, опершись о косяк.
— Лекарь Тода! Все! Бросайте все и бегите за мной! Срочно!
Легкая вспышка раздражения пронзила мою усталость.
«Бросить? Сейчас? Когда на кону каждая секунда?»
— Элиас, сейчас нет ничего важнее, чем лекарство... — начал я, но он, перебив меня, почти закричал:
— Речь как раз о лекарстве! О нашем лекарстве!
Ледяная волна прокатилась по моей спине. Я бросил взгляд на остальных.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06