Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли
Книгу Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Незнакомец прищурился:
– Мое имя Цзо Ванъя.
Люй Бувэй снова сплюнул кровавую слюну и хрипло ответил:
– Срать я хотел на твое имя, шлюхин ты сын. Я положил в холодную землю столько народу, что мне ни к чему запоминать имя еще одного.
По вражескому строю прокатился тихий рокот смешков, и Люй Бувэя тут же сбили с ног ударом в спину.
Цзо Ванъя над ним усмехнулся и произнес:
– В самом деле. Главнокомандующий Люй, слухи о вас не утихают даже спустя годы, и люди на Севере все еще помнят вашу доблесть в сражении тринадцатилетней давности. В те дни пожирающий демон лишил сил большую часть вашего войска, а вы все храбритесь, даже будучи простым беспомощным человеком передо мной. Не пойму я, безумец вы или храбрец.
Люй Бувэй мрачно бросил:
– Безумцам вроде меня не чужда храбрость. А ты, стало быть, предводитель шакалов, которые пробирались на Север в те дни?
Цзо Ванъя кивнул:
– Все верно. – Откинув полы черного плаща и положив ладонь на рукоять меча, он продолжил: – Я пощажу ваших оставшихся людей. На самом деле убивать и других не было смысла, но мои солдаты слишком уж сильно соскучились по сражениям, а убивать хилых крестьян и грабить деревни им опостылело еще в первые годы. Думаю, впереди у нас еще не один бой, и разогнать кровь нам не повредит. Но я ожидал большего от хранителя последней границы. Вы разочаровали меня, командующий Люй.
Услышав, что его людей перебили ради забавы, Люй Бувэй задрожал от гнева и тут же зашипел от резкой боли в груди, но все же выплюнул:
– Если ты вдруг решил, что в императорских землях продолжишь творить бесчинства безнаказанно, то глубоко заблуждаешься…
– До поры до времени, – туманно ответил Цзо Ванъя и вновь посмотрел на мужчину у своих ног. – Как я уже сказал, я пощажу ваших людей – в обмен на информацию. – Увидев мрачный заинтересованный взгляд, он спросил: – Куда делся мальчишка, вышедший с Севера с тремя спутниками чуть меньше года назад?
Люй Бувэй без сожалений отринул вспыхнувшую было надежду и каркающе усмехнулся, открыто смотря на врага:
– Никто не выходил с Севера тринадцать лет. – Увидев тень сомнения во взгляде Цзо Ванъя, он продолжил уверенней: – Через лес не прорваться без войска. Три человека и ребенок? Да их бы разорвали дикие твари, сделай они хоть шаг в эту чащу.
Цзо Ванъя прищурился и оглядел поле, о чем-то раздумывая:
– Среди них был один из великих генералов, он вполне мог справиться.
Люй Бувэй ответил:
– Всех генералов, которые участвовали в битве, лишил сил Пожиратель, как и половину моего войска. Без духовных сил невозможно пробраться через этот лес. Уверен, ты и сам потерял там немало своих ублюдков.
Новый удар одного из вражеских прихвостней снова сбил Люй Бувэя с ног.
– Их ведет генерал Гу? – уточнил Цзо Ванъя. – Мы обошли весь Север в поисках, пока не услышали в городе рассказ одного из кузнецов о спасшем Хуфэй неизвестном молодом человеке. Но большего он нам не поведал – едва узнав, что мы интересуемся этими путниками, он замолчал и не издал ни звука даже тогда, когда мы отрывали от него кусок за куском. Безумные сволочи в Хуфэй перебили уйму моих людей, пока не подняли барьер, и все как один не желали выдавать местонахождение этой четверки и даже направление, в котором они скрылись. Что могло пробудить в них такую преданность, что даже под страхом смерти они молчали об этих людях?
Люй Бувэй вскинул разбитую бровь и сказал:
– Мастера того города не вшивое отродье вроде твоего. Их не купить за пару медяков и не выбить информацию угрозами или пытками.
Цзо Ванъя усмехнулся и собирался добавить еще что-то, но всех отвлек звук откуда-то сбоку. Повернув голову, Люй Бувэй увидел, как человек в черном плаще за доли секунды обезглавил четверых с ятаганами и ринулся к пятому, но бессильно рухнул от удара рукояти в затылок. Подхватив под руки, двое разбойников приволокли его и бросили к ногам командира.
Перевернув тело носком сапога, тот присел на одно колено и сдернул капюшон, открывая бледное лицо, искаженное злостью. Мужчина тяжело дышал от усталости.
Люй Бувэй удивился, понимая, что именно этого человека он видел в клубах тумана тут и там, сносящего головы и рубящего руки и ноги противника. А ведь поначалу принял его за врага – слишком похожи были плащи. «Кто он?» – подумал главнокомандующий, глядя на молодое лицо и темные глаза, подобные двум обсидианам.
Цзо Ванъя присвистнул и удивленно произнес:
– Что делает императорский страж так далеко от столицы?
Люй Бувэй напрягся всем телом и впился глазами в лежащего мужчину. Через мгновение того поставили на колени рядом с главнокомандующим.
– С чего ты взял, что это человек императора? – нахмурился Люй Бувэй.
Цзо Ванъя пнул лежащий на земле окровавленный меч с черной рукоятью и золотым кленовым листом, вплавленным в лезвие.
– Я и сам был стражем когда-то, так что узнаю императорское золото где угодно. – Глянув в сторону человека в капюшоне, он продолжил довольным голосом: – Что ж, вот и подтверждение моим словам. Император мог заслать сюда разведчика, только если кто-то вышел с Севера до нас, и этот кто-то явно не простой путник, а один из его генералов.
Люй Бувэй стиснул кулаки и ниже опустил голову, подавляя желание кинуться на стража. Кто бы мог подумать, что ударят с двух сторон одновременно?
– Заклятие перемещения истощило тебя. Что ты будешь делать теперь? – продолжил Цзо Ванъя, глядя на стража. – Нас сотня, а вас только жалкая горстка. Неразумно развязывать новую битву. Ответь, где мальчишка, и я пощажу твою жизнь.
Императорский страж молчал несколько секунд, после чего сплюнул кровавую слюну на сапог мужчины и хмыкнул. Люй Бувэй скривил усмешку, когда стража сбили с ног. Как бы то ни было, и враг империи, и ее прихвостень оказались плечом к плечу перед лицом их общего врага. С этими мыслями Люй Бувэй покосился на стража, который смотрел на него исподлобья. Кое-что заметив в этом взгляде, главнокомандующий презрительно бросил:
– Неужели император заслал лишь одного разведчика, чтобы разнюхать обстановку на границе?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова