Заколдованный замок - Дебра Дойл
Книгу Заколдованный замок - Дебра Дойл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэндалу не понравилось, какой оборот приняли вопросы, — но он был волшебником, и, если он хоть раз солжет, его магическая сила обернется против него самого. Он ответил, тщательно подбирая слова.
— Медальон уничтожен, милорд.
Барон Эктор фыркнул.
— Говори что хочешь. Но, сдается мне, ты сам надел снотворный амулет, когда проскользнул мимо часовых и оглушил казначея князя Веспиана ударом в спину. Потом ты с помощью своей магии унес золото и где-то спрятал его, а теперь считаешь, что волшебство поможет тебе убраться отсюда.
В ответ на обвинения барона Рэндал мог лишь молча стоять, качая головой. «Как же мало он знает о волшебниках».
В тишине зазвенел возмущенный голос Лиз.
— Рэндал никогда не сделал бы ничего подобного! — заявила она. — Он волшебник — а всем известно, что волшебники никогда не пускают в ход оружия. А что касается вашего золота, Рэндал не украл бы и корочки хлеба, даже если бы умирал с голоду!
Барон Эктор приподнял седеющие брови.
— Итак, нищая бродячая музыкантша просит меня поверить клятве странствующего волшебника? — с иронией спросил он. — Хорошенькие слова для пары бездомных бродяг, не знающих руки господина.
Рэндал набрал в грудь воздуха и хотел ответить, но не успел он раскрыть рот, как вперед шагнул Уолтер.
— Господин барон, — ровным голосом произнес он. — Я уже говорил, что поручился бы за Рэндала, как за самого себя. Если вы не верите мне на слово, значит, вы называете меня лжецом — а я не могу служить человеку, который сомневается в моей правдивости.
— Уолтер, — запротестовал Рэндал, — нет нужды...
Уолтер лишь бросил на него мимолетный взгляд.
— Спокойно, братец. Господин барон задел не только твою честь, но и мою.
Лицо барона, и без того омраченное подозрением, при словах Уолтера стало темнее тучи; а молодой рыцарь, в отчаянии подметил Рэндал, упрямо выдвинул подбородок и не думал уступать. «Если Уолтер решил настоять на своем, он не отступит, — подумал Рэндал. — А барон — не тот человек, чтобы оставить открытый вызов безнаказанным».
Очень тихо, стараясь не привлекать внимания, Рэндал начал готовить заклинание, которое ему совсем не хотелось применять. «Если дело примет дурной оборот, — решил юноша, — я предоставлю Уолтеру сражаться с бароном и пущу ударное заклинание в ход против Дрейкарта».
Но у капитана наемников имелись свои соображения. Он разорвал напряженную тишину сердитым возгласом:
— Хватит! Господин барон, юный сэр! Таким путем мы ничего не решим. Позвольте-ка мне задать волшебнику один вопрос. — Он взглянул на Рэндала. — На этот раз отвечай сам. Ты причастен к краже золота?
Рэндал покачал головой.
— Нет.
— Вот и конец спорам, — сказал капитан барону. — В моей стране тоже есть волшебники, и мы знаем, что они не могут солгать, иначе их магия обернется против них.
Наступило долгое молчание. «Капитан Дрейкарт и его наемники нужны барону, — подумал Рэндал. — Но станет ли Эктор ради взятия Колокольного замка прислушиваться к его словам?»
Наконец барон Эктор взмахнул рукой.
— Иди, — велел он капитану Дрейкарту. — И забери с собой этих троих, если ты им веришь. Но чтобы я их больше не видел.
— Отлично, господин барон, — ответил капитан наемников с коротким, не слишком почтительным поклоном. Потом обернулся к Рэндалу: — Пойдем, волшебник — и твои друзья с тобой.
Дрейкарт повернулся и зашагал к выходу из шатра. Рэндал пошел за ним, следом — Уолтер и Лиз. Спускаясь по склону холма, Рэндал заметил во мгле темный силуэт — у него над головой бесшумно пролетела сова. «Это Данна, — решил он. — Следит, хочет узнать, что я буду делать дальше. Как будто у меня у самого мало трудностей».
Капитан Дрейкарт нарушил молчание. Не глядя на Рэндала и не замедляя шага, он спросил:
— Я слышал, ты своей магией умеешь лечить людей?
— Я знаю некоторые из целительных заклинаний, — ответил Рэндал.
— Тогда иди за мной, вылечи этого казначея. Когда он поправится, то расскажет, каким образом пропало золото.
Не сказав больше ни слова, Дрейкарт повел друзей к палатке, в которой раньше лежали сундуки с золотом. Внутри, в тусклом свете фонаря, Рэндал увидел казначея князя Веспиана. Он лежал лицом вниз на соломенном тюфяке и не шевелился. Рядом на низкой табуретке сидел один из людей Дрейкарта; увидев вошедшего капитана, воин поднял глаза и произнес несколько слов на незнакомом языке.
Дрейкарт кивнул и обернулся к Рэндалу.
— Джисли говорит, что он ни разу не очнулся. Сделай что сможешь, и мы посмотрим, служит ли тебе твоя магия так же хорошо, как прежде.
Рэндал не удивился.
— Проверка, капитан Дрейкарт?
— Можно сказать и так, — согласился наемник. — И, если твои заклинания не принесут пользы, мы будем знать, что ты солгал нам. А если сумеешь его исцелить, то, скорее всего, ты говорил правду.
Тут, впервые после ухода из баронского шатра, заговорил Уолтер.
— Значит, ты решил воспользоваться жизнью одного человека, чтобы сгубить другого?
Дрейкарт пожал плечами:
— А почему бы и нет? Казначей ничего не потеряет — без волшебника он все равно умрет.
— Уолтер, он прав, — сказал Рэндал. Юный волшебник уже опустился на колени возле тюфяка и откинул одеяло. Кто-то — возможно, Джисли — перевязал несчастного полосками чистого полотна, но белая ткань насквозь пропиталась кровью, сочившейся из раны на спине. Рэндал указал на багровое пятно.
— Такая рана смертельна, и вы это знаете.
Уолтер молчал. Рэндал перевел взгляд с двоюродного брата на Лиз, потом на Дрейкарта.
— Я не мастер-волшебник, — сказал он капитану. — Всего лишь подмастерье. Я могу не знать нужных заклинаний. А если мои заклинания и подействуют, у меня может не хватить силы на исцеление такой тяжелой раны. Если мне не удастся его вылечить... что ж, делайте со мной что хотите, только отпустите сэра Уолтера и девушку.
Дрейкарт покачал головой.
— Ничего не могу обещать. Твори свое волшебство, потом посмотрим.
Рэндал вздохнул. Не нужно было обладать волшебной силой, чтобы понять: спорить с наемником бесполезно.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
