Фонарщица - Кристал Джей Белл
Книгу Фонарщица - Кристал Джей Белл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Остается надеяться, что со временем киты еще размножатся. Нантакет практически уничтожил популяцию кашалотов ближе к берегу, вынудив суда отплывать все дальше, либо в холодные воды на севере, либо в теплые на юге. Я слышала, как кто-то из китобойной команды сказал, что они при первой возможности отчалят в теплые воды. Возможно, на мыс Горн. Не могу представить такое место, которое не менялось бы круглый год. Не возникает ли там ощущение, что время остановилось? Словно вы навсегда застряли в одном моменте?
Китобойные бригады составляют немалую часть населения Уорблера, поэтому нет ничего необычного в том, что многие из наших мужчин подолгу не бывают дома. Это дает оставшимся женщинам больше власти и права голоса. Думаю, в этом одна из причин, почему мне разрешили работать фонарщицей. К тому же городской совет может мне недоплачивать. Пожалуй, стоит прибегнуть к этому доводу, когда совет захочет лишить меня работы в следующий раз.
Мое внимание привлекают крики с причала, где стоит «Элизабет». Молодой китобой уронил ящик, и тот разбился, рассыпав содержимое. Какая жалость. Капитан, красный, как свекла, кричит на китобоя. Я отвожу взгляд от несчастного мальчишки и захожу в магазин под возвещающий обо мне звон колокольчика. Внутри пахнет пчелиным воском и чайными листьями. В углу мальчик перекладывает свертки с мукой, но в остальном все полки заставлены. Владелец, должно быть, предвидел отъезд «Элизабет» и набрал всего в двойном объеме.
Внушительную лысину мистера Лэндона обрамляют седые прядки, напоминающие чаек. На кончике его изящного носа балансируют очочки, грозя вот-вот соскользнуть. Он выпрямляется, ростом ненамного выше меня, берет ручку и заносит ее над блокнотом.
– Добрый день, Темперанс. Чем могу сегодня?
– Обычный набор. Банку «Хайсона»[9], две свечки и уголь, будьте добры.
Он кивает, записывает мои покупки и идет вдоль задней стенки, чтобы отсыпать мне чаю, прежде чем взять остальное. Свечи берет восковые, зная, что спермацетовые мне не по карману. Судя по всему, их в магазине осталось немного. Полагаю, если «Мириам» вернется с хорошим грузом, магазин пополнится желанными свечами. Они горят дольше, чище и ярче, чем восковые или сальные. Кроме того, не так сильно пахнут. Их делают из жира кашалота, и достать их непросто, особенно в небольших китобойных поселениях вроде Уорблера.
Мысли о китобойном промысле прогоняет звон колокольчика. В дверях возникает мужчина, и мои нервы, только начавшие успокаиваться, натягиваются от страха. Это Леонард.
Глава 7
Он занимает весь дверной проем, загораживая свет. На лице ухмылка, пристальный взгляд блуждает по моей фигуре и останавливается на лице. Ухмылка застывает – он узнал меня.
– Ты.
Я поворачиваюсь к кассе и перебираю деньги в кармане.
– Один момент! – кричит мистер Лэндон из дальнего угла, заворачивая мне коричневые свечи.
Пол скрипит под шагами Леонарда, все ближе и ближе. Он останавливается совсем рядом, обдавая меня кислым запахом. Почти вплотную, чуть не задевая грудью мое правое плечо. Но я отказываюсь отступать. Он ждет, когда я взгляну на него.
Я прочищаю горло:
– Отойдите.
– Хочешь опять меня пнуть?
Я стискиваю зубы и пытаюсь представить деревья, колышущиеся на ветру. Кремень, высекающий искру, ленивое журчание ручья. Что угодно и где угодно.
– Знаешь, я не против грубых дамочек, – хриплый шепот дополняет зловонное дыхание. – Мог бы даже подучить тебя манерам, пока мы это самое.
Я не успеваю возразить, как он стискивает мне руку, полностью обхватывая своей лапищей. Я дергаюсь назад, но у него стальная хватка. Все заслоняет лицо Леонарда. В ушах у меня звенит, крик готов сорваться с губ. Так же недавно кричала и Молли.
– У нас тут какая-то проблема?
Краем глаза я вижу мистера Лэндона, который ставит на стойку мои покупки.
Леонард усиливает хватку, и его ноздри подрагивают, а тонкие губы кривятся в ухмылке; все это время он не сводит с меня глаз.
– Ни малейшей.
– Тогда я вам предлагаю отпустить госпожу Бирн и уйти подобру-поздорову.
Леонард отпускает меня, и я натыкаюсь спиной на стойку, чувствуя, как пульс отдается в руке. Прикосновение не должно означать насилие, но у меня такое чувство, что только так и будет. Это все, на что я могу рассчитывать. Мечты маленькой девочки о сказочных принцах и уважении так легко разбиваются о реальность. Рука у меня дрожит, когда я поворачиваюсь и отсчитываю монеты. Цифры путаются в голове, и приходится пересчитывать заново. Я хочу уйти. Мне нужно убраться отсюда.
– Позвольте мне. – Мистер Лэндон протягивает ладонь, и я кладу туда свой кошелек с монетами. Он расстегивает замочек и, отсчитав нужную сумму, возвращает кошелек. – Не желаете, я провожу вас домой?
Рядом со мной ерзает Леонард, и я представляю, как этот гад пялится в недоумении на худощавого пожилого мистера Лэндона. Я благодарно качаю головой. Вот же добрая душа.
– В этом нет необходимости, но спасибо.
Мои мышцы одеревенели, и в глазах рябит, но я ухитряюсь схватить покупки и распихать по карманам, которые Пру пришила к моему платью. Я не догадалась взять с собой сумку, чтобы унести все это. Затем мистер Лэндон кладет руку на прилавок, останавливая меня. Он поворачивается к Леонарду.
– Кажется, я велел вам уйти. Вам не место в моем магазине.
Леонард пыхтит, как бык, но мистер Лэндон и бровью не поводит. В следующий момент китобой удаляется под звон колокольчика. Я облегченно вздыхаю.
– Чем скорее эта шайка поднимет паруса, тем лучше. От них одни неприятности. – Мистер Лэндон качает головой, наблюдая за Леонардом в окно. – Обычно у меня с ними не возникает трудностей, но эта братия оказалась хуже прочих.
Я уверена, что он говорит это, только чтобы дать мне время прийти в себя. Он никак не мог знать о моем неравнодушии к Леонарду и его команде. Будет ли мистер Лэндон по-прежнему добр ко мне, узнав о моей оплошности в ночь, когда пропала Молли?
Чтобы успокоить нервы, я одергиваю рукава и откашливаюсь.
– Вы не видели, чтобы кто-нибудь из них заговаривал с Молли?
– Чего не видел, того не видел. – Он снова переводит взгляд на меня и замолкает, словно сомневаясь, стоит ли продолжать. – Откровенно говоря, за столько лет я повидал предостаточно негодяев с разных кораблей, но все они мелкая сошка
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья19 октябрь 18:46 Осилила половину написанного, больше не пошло совсем 👎... Одержимость Темного лорда, или Полнейший замуж! - Елена Амеличева
-
Гость Анна19 октябрь 01:04 [spoiler][/spoiler] Захватывающе... от начала и до конца.... Мистер, S.O.S! - Тата Кит
-
Гость Анна19 октябрь 00:04 Читала на одном дыхании. Новогодняя сказка, милая, добрая, теплая. Нам порой не хватает такогочуда в жизни...... Всем девочкам нужна мама! - Тата Шах