Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца
Книгу Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вас, доктор?
– Я опиумист, командор, – сознался я. – Капитан знал об этом. Он вытащил меня из опиумного притона в Гонконге, куда я угодил от горя после убийства дочери.
– Мои соболезнования, доктор, – проговорил командор Хьюз. – Я не знал.
– Он надеялся, что работа и долг помогут мне излечиться от порочной тяги, но я его подвел. А хуже всего то, что, сорвавшись, я видел, какую угрозу представляет Темносвет для корабля, но побоялся озвучить капитану свои подозрения. Вот почему вина за произошедшее лежит на мне. Я должен был найти способ объяснить ему ситуацию раньше.
– Он бы счел вас сумасшедшим, сэр, – сказал Бэнкс.
– Нет, не счел бы. Мы слишком хорошо друг друга знали. Я не пошел к нему… потому что мне было стыдно. Стыдно за то, что я не оправдал доверия. А потом уже было поздно. Яд Уэста слишком глубоко проник в экипаж.
– Вы полагаете, он замышлял это с самого начала? – спросил командор Хьюз.
– Кто, Уэст? Нет. Нет, изначально он наверняка просто хотел нашими руками сделать грязную работу: устранить конкурентов, раздобыть дармовой опиум, который можно будет продать с барышом, – и все без риска для себя. Однако после первой стычки он принес на борт опиумные трубки, решил покурить сам и увидел галлюцинации, которые насылает Темносвет. Те самые галлюцинации, которые потом видели я и остальные.
– А затем Уэст склонил к курению еще нескольких человек, – добавил сержант Бэнкс, – и уже они стали распространять привычку дальше по кораблю.
– Именно. А те, до кого Уэст не добрался, получили от Корбина лауданум, чтобы унять головную боль и ломоту в теле, которые всех мучили. Когда человек оказывался в одурманенном состоянии, Темносвет демонстрировал ему то, что могло подвигнуть его любой ценой устремиться на остров. Даже поднять ради этого бунт.
– Устремиться на остров… – задумчиво повторил командор.
– Да. За всем случившимся мне чудится чья-то воля. Некая разумная сила, желающая, чтобы мы добрались до места, которое Уэст называет Шангри-Ла.
– Но с какой целью? – спросил Хьюз.
– Не имею понятия. Подозреваю, там Темносвет получит больше власти над нашими ощущениями. Джек и Цзя-ин оба убеждены, что там он сильнее.
– И вы согласны с ними?
– Мы неуклонно движемся в направлении острова; более того, уже почти прибыли. И чем ближе мы туда, тем мощнее становятся галлюцинации.
– И головная боль, – добавил сержант.
– Да, мистер Бэнкс, и телесные мучения. Все для того, чтобы мы еще больше боролись с ними. Опиумом ли, алкоголем ли – неважно. И то и другое усиливает влияние Темносвета.
– Когда ты под дурманом, эта тварь… это существо… захватывает твой разум, превращая в марионетку, – сказал Бэнкс.
– Доктор, ну это уже совсем невероятно, – покачал головой Хьюз.
– И тем не менее… – Я обвел рукой лазарет.
Командор помолчал, взвешивая услышанное.
– Хорошо. Признаю, в происходящем действительно ощущается чья-то воля. Но как это… этот Темносвет проворачивает свои дела? Как он творит иллюзии вроде тех, которые вы наблюдали в парусном чулане, – настолько реальные, что они даже осязаемы?
– Если мы и правда имеем дело не с кометой, – сказал я, – а с неким существом, обитающим на небесах, то кто знает, на что оно вообще способно? Для рыбы, глядящей на нас из-под воды, наше умение дышать воздухом точно так же удивительно.
– И вы полагаете, вмешиваться в работу нашего сознания – одно из его умений?
– Если оно способно воздействовать на наш мозг, то может внушать что угодно. Зрение, слух, осязание – это все суть пути восприятия мира.
– Но зачем ему убийства? – допытывался командор Хьюз. – Или, например, почему пираты на брошенной джонке не чувствовали боли и с радостью приветствовали собственную смерть? Наконец, зачем внушать самоубийственный порыв мистеру Перхему?
– Помимо образов острова, оно создает и другие видения. Мрачные, пугающие. Я видел свою мертвую дочь, которая умоляла меня плыть на остров, чтобы ее спасти. Видел отца, приказывавшего мне сделать то же самое. Мне внушали, что и я, и мои близкие – всего лишь куски мяса, не имеющие ничего человеческого: ни души, ни искры, ни смысла.
– Зачем?
– Не знаю, – сказал я. – Однако у меня возникает подозрение, что Темносвет упивается нашими страданиями.
– Допустим. Но для чего этому… существу… загонять нас на остров, если оно обитает в небе над нами?
– Джек с Цзя-ин оба убеждены, что там оно сильнее, – повторил я. – В чем это выражается – понятия не имею. Как я уже говорил, командор, у меня нет ответов, только общее представление о происходящем.
– А вы что скажете, мистер Бэнкс? – спросил командор.
– Я в чудовищ не верю, сэр, но верю своим глазам, – отозвался сержант. – Толпа спятивших идиотов двинулась рассудком и захватила корабль. Доктор ни разу не дал повода в себе усомниться. Коли он говорит, что все так, как он говорит, значит, так и есть. И если он убежден, что какая-то тварь превращает людей в безумцев, то будь посему.
Хьюз сцепил пальцы перед собой и задумчиво нахмурился. Поверить в существование чего-то столь чуждого его пониманию требовало невообразимых усилий, однако было ясно, что другого объяснения он найти не в состоянии.
– Ну хорошо, – сказал командор наконец. – Как бы невероятно ваша версия ни звучала, предположим, что вы правы. Как нам быть в этом случае?
– Темносвет хочет, чтобы мы приплыли на остров, – сказал я. – По словам Уэста, мы будем там уже через несколько часов. Полагаю, как только мы высадимся, существо станет мучить людей еще сильнее, особенно если они продолжат курить опиум, тем самым делая свое сознание восприимчивее к галлюцинациям.
– Значит, нужно держаться от проклятого острова как можно дальше, – пожал плечами Бэнкс.
– Первым делом нужно выйти на свободу, – указал командор Хьюз. – Выбраться из лазарета, вооружиться, найти еще кого-нибудь из тех, кто не примкнул к бунтовщикам.
– Навряд ли такие остались, – произнес Бэнкс. – Всех небось поубивали. Иначе б их заперли тут, с нами.
– Остался Джек, – напомнил я. – Уэст его забрал.
– Значит, попробуем его отбить, – сказал командор Хьюз. – А потом…
Его прервал громкий, оглушительный треск, как будто деревянный корпус фрегата расходится по швам. Пол вдруг ушел из-под ног, и нас всех троих отбросило в сторону. Я налетел на соседнюю койку и перекувыркнулся через нее.
Придя в себя, мы стали медленно подниматься на ноги.
– Святые Мария и Иосиф! – в сердцах воскликнул Бэнкс. – Какого рожна произошло?
– Чертовы кретины! – выругался командор Хьюз. – Обезумевшие бунтующие дураки. Мы налетели на мель.
32
– Попробуйте
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Галина22 март 07:37
Очень интересная книга, тема затронута актуальная для нашего времени. ...
Перекресток трех дорог - Татьяна Степанова
-
Гость Анна20 март 12:40
Очень типичное- девочка "в беде", он циник, хочет защитить становится человечнее. Ну как бы такое себе....
Брак по расчету - Анна Мишина
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
