KnigkinDom.org» » »📕 Эти странные Рэдли - Мэтт Хейг

Эти странные Рэдли - Мэтт Хейг

Книгу Эти странные Рэдли - Мэтт Хейг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1931 года, внес значительный вклад в историю фильмов ужасов.

6

Траншейная стопа (окопная стопа) – поражение ступней ног из-за продолжительного воздействия холода и сырости при вынужденной малоподвижности. Чаще всего возникала у военнослужащих.

7

Дж. Байрон «Паломничество Чайльд-Гарольда», перевод В. Левика.

8

House music (хаус, от англ. – «дом») – стиль электронной танцевальной музыки, созданный в начале 1980-х годов в Чикаго и Нью-Йорке.

9

Данте Алигьери «Божественная комедия», перевод М. Лозинского.

10

Цитата принцессы Леи Органы из фильма «Звёздные войны: Эпизод IV – Новая надежда» (1977) режиссера Джорджа Лукаса.

11

Цитата из монолога Порции в «Юлии Цезаре» Шекспира (акт 2, сцена 1), в переводе А. В. Флори.

12

Речь идет о песне Джими Хендрикса Purple Haze («Пурпурный туман»).

13

Красотка (исп.).

14

См. Глоссарий трезвенника.

15

Пока, дружище! Увидимся позже! (Исп.)

16

The Lost Weekend – нуар-комедия 1945 г.

17

First Blood – фильм 1982 г., первый в серии фильмов о Рэмбо.

18

Отсылка с вампирским намеком к фильму братьев Коэнов «Подручный Хадсакера» (The Hudsucker Proxy) 1994 г.

19

Перевод Г. Иванова.

20

Дж. Г. Байрон, «Дон Жуан», перевод Т. Гнедич.

21

«Фи-фай-фо-фам, дух британца чую там!» – эти слова произносит Великан в английской сказке «Джек и бобовый стебель», обнаружив в доме незнакомый запах спрятавшегося в печке человеческого мальчика.

22

Перевод С. Маршака.

23

Отсылка к фильму «Полицейский и бандит» (Smokey and the Bandit) 1977 г.

24

Отсылка к фильму «Как только сможешь» (Any Which Way You Can) 1980 г.

25

Проклятье! (Фр.)

26

Имеется в виду барабанщик Чарли Паркер, у которого было прозвище «Птица».

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Ирина Гость Ирина06 октябрь 17:50 Неожиданно понравилось, хотя и слабовато написано. Но романтично и без пошлости. А еще автору ну очень уж нравится слово... Невеста Ноября - Лия Арден
  2. Гость Светлана Гость Светлана06 октябрь 16:12 Абсолютно безграмотный текст. А уж сюжет вообще бред. Барышня дает пощечину боссу, да не одну. Автор не задумалась, что в жизни... Сладкое наказание - Вероника Фокс
  3. Гость Светлана Гость Светлана06 октябрь 09:06 Автор, книгу, перед тем как выставить на сайт, надо по крайней мере вычитать. Воспитательницу зовут то Нина, то Ирина, врач то... Папа для озорных апельсинок - Кара Мель
Все комметарии
Новое в блоге