Кукла на цепочке - Алистер Маклин
Книгу Кукла на цепочке - Алистер Маклин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Даю тебе две минуты, – улыбнулся Лаворски. – Выкладывай быстро. У нас еще много дел.
– Где сэр Энтони Скурас? Он должен быть здесь.
– Да. Он в замке с лордом Кирксайдом и лордом Чарнли. «Шангри-ла» пришвартована у западного причала.
– Это правда, что вы с Доллманном разработали весь план, подкупили Чарнли, чтобы тот выдал тайны страхования, что вы или даже Доллманн позволили капитану Имри набрать команду головорезов, что вы ответственны за захват, потопление судов и последующее хищение груза? А также за смерть, прямо или косвенно, наших людей?
– Поздно открещиваться от очевидного. – Лаворски снова раскатисто рассмеялся. – Нам кажется, у нас все хорошо вышло, как думаете, Джон?
– Очень хорошо, – холодно ответил Доллманн. – Мы теряем время.
Я повернулся к Шарлотте Скурас. Пистолет все еще направлен на меня.
– Все кончено, Шарлотта. И так как вы будете виновны в моей смерти, можете завершить начатое. – Я взял ее за руку и приставил пистолет к своей груди. – Прошу вас, сделайте это быстро.
В наступившей тишине слышался только мягкий стук дизельного двигателя «Файркреста». Глаза всех присутствующих в лодочном ангаре были устремлены на нас. Я стоял к ним спиной, но был абсолютно в том уверен. Я хотел, чтобы все смотрели на нас с Шарлоттой. Дядя Артур сделал шаг к двери по правому борту и быстро произнес:
– Ты с ума сошел, Калверт?! Она убьет тебя! Она одна из них.
В карих глазах застыл страх, ничего больше они не выражают. Это глаза человека, который знает, что мир вокруг рушится. Шарлотта убирает палец со спускового крючка, разжимает пальцы, и пистолет падает на палубу с таким грохотом, что эхо, кажется, заполняет лодочный ангар и туннели, ведущие в обе стороны.
– Кажется, миссис Скурас не хочет этого делать, – взяв ее за левую руку, сказал я. – Боюсь, вам нужно найти того, кто…
Шарлотта Скурас вскрикнула от резкой боли, когда ее ноги ударились о порог рулевой рубки. Вероятно, я перестарался, втаскивая ее внутрь, но рисковать я не мог. Хатчинсон стоял наготове, он подхватил ее и упал вместе с ней на колени. Я влетел в эту дверь за Шарлоттой, будто трехчетвертной из международной сборной по регби, оказавшийся за линией, когда дюжина рук пытается дотянуться до него. Тем не менее дядя Артур оказался шустрее. У него удивительный инстинкт самосохранения. В падении я схватил громкоговоритель, который мы заблаговременно оставили на палубе.
– Не стреляйте! – Громкий голос отскочил рикошетом от каменных и деревянных стен лодочного ангара. – Если кто-нибудь выстрелит, вы все умрете. Один выстрел – и вам конец. В каждую спину целится по автомату. Обернитесь очень, очень медленно и убедитесь в этом сами.
Привстав, я устало выглянул из иллюминатора рулевой рубки, отодвинул остальных со своего пути и вышел на палубу.
Я подобрал автомат – самое бесполезное и ненужное действие за последнее время. Автоматов в лодочном ангаре было более чем достаточно. Они находились в двенадцати удивительно надежных парах рук, которые я когда-либо видел. Двенадцать человек стояли полукругом в дальнем конце лодочного ангара. Большие, спокойные, решительные парни в шерстяных шапочках, серо-черной камуфляжной одежде и резиновых сапогах. Руки и лица – цвета угля. Глаза отсвечивают белым, как в шоу «Черно-белые менестрели», но явно дают понять, что развлечения закончились.
– Опустите руки и бросьте оружие! – приказал человек в центре группы, внешне ничем не отличающийся от остальных. – Очень аккуратно. Медленно вниз, бросьте оружие и не шевелитесь. Мои люди хорошо натренированы. Эти бойцы обучены стрелять при малейшем подозрении на сопротивление. Они умеют только убивать. Они не обучены ранить или калечить.
И наши друзья поверили говорившему. Я тоже поверил ему. Они бросили оружие и встали как вкопанные.
– Теперь заведите руки за голову.
Они послушались. Все, кроме одного. Лаворски. Он больше не смеялся, обстановка явно этому не способствовала.
Военные были хорошо натренированы, я верил в это. Ни единого слова, ни единого сигнала. Боец, находившийся рядом с Лаворски, бесшумно подошел к нему с автоматом на изготовку. Приклад, казалось, сместился на три дюйма максимум. Когда Лаворски поднялся, челюсть была в крови, я видел, что нескольких зубов не хватало. Теперь он послушно завел руки за голову.
– Мистер Калверт? – спросил офицер.
– Я, – ответил я.
– Капитан Роули, сэр. Королевская морская пехота.
– Что с зáмком, капитан?
– В наших руках.
– «Шангри-ла»?
– В наших руках.
– Пленники?
– Двое моих людей отправились за ними, сэр.
– Сколько у вас охранников? – спросил я Имри.
Он сплюнул и промолчал. Боец, уладивший вопрос с Лаворски, выдвинулся вперед с поднятым автоматом.
– Двое! – крикнул Имри.
– Двоих достаточно? – обратился я к Роули.
– Надеюсь, сэр, у охранников хватит ума не сопротивляться. – Не успел он договорить, как по длинному пролету каменных ступеней разнесся эхом треск автоматной очереди; Роули пожал плечами. – Боюсь, они никогда не научатся быть мудрыми. Робинсон! – крикнул он мужчине с водонепроницаемым мешком за спиной. – Иди и открой дверь в погреба. Сержант Эванс, выстрой этих по двое вдоль той стены – ряд стоя, ряд сидя.
Сержант Эванс выполнил приказ. Теперь, когда больше не было опасности попасть под перекрестный огонь, мы спустились с судна, и я представил дядю Артура со всеми его званиями капитану Роули. Стоило видеть, как капитан Роули отсалютовал ему. Дядя Артур просиял и обратился к Роули:
– Отлично сработано, мой мальчик! Отлично! За это получишь подарочек на Новый год. А! Вот и наши друзья.
Не то чтобы вся группа, показавшаяся у основания ступеней, – наши друзья. Четверо суровых, но упавших духом людей, которых я видел впервые, несомненно, люди Имри, за ними сэр Энтони Скурас и лорд Чарнли. Дальше четверо бойцов с очень надежными руками, что в целом является отличительной чертой людей капитана Роули. За ними лорд Кирксайд и его дочь. Невозможно сказать, о чем думали бойцы с черным раскрасом на лице, но у остальных восьмерых было одинаковое выражение крайнего замешательства.
– Мой дорогой Кирксайд! Мой дорогой друг! – Дядя Артур поспешил вперед и пожал ему руку; я и забыл, что они знакомы. – Очень рад видеть вас целым и невредимым, мой дорогой друг! Чрезвычайно рад! Теперь уже все позади.
– Что, ради всего святого, происходит? – спросил лорд Кирксайд. – Вы… вы их схватили? Вы их всех схватили? Где мой мальчик? Где Роллинсон? Что?..
Раздался приглушенный взрыв, откуда-то снизу. Дядя Артур посмотрел на Роули, тот кивнул:
– Пластит, сэр.
– Отлично, отлично! – просиял дядя Артур. – Вы увидите их через минуту, Кирксайд.
Адмирал прошел к стене, у которой стоял старик Скурас с заведенными за голову руками, помог опустить их и принялся трясти правую руку Скураса, словно намеревался ее оторвать.
– Тони, мой мальчик, вы встали не в ту группу. – Надо признать, это один из триумфальных моментов в жизни дяди Артура; он повел Скураса туда, где стоял лорд Кирксайд. – Это просто ужасный кошмар, мой мальчик, ужасный кошмар! Но все уже позади.
– Зачем вы это сделали? – мрачно спросил Скурас. – Зачем вы это сделали? Боже правый, вы не понимаете, что натворили!
– Вы про миссис Скурас? Настоящую миссис Скурас? – Все мы немного бездарные актеры, но дядя Артур – самый бездарный актер на свете, он поднял рукав и внимательно посмотрел на часы. – Она прилетела в Лондон из Ниццы чуть более трех часов назад и сейчас находится в лондонской клинике.
– Да что все это значит? Вы совсем не понимаете, что говорите. Моя жена…
– Ваша жена в Лондоне. А Шарлотта была и остается Шарлоттой Майнер.
Я посмотрел на Шарлотту. Полное непонимание на лице и какие-то признаки зарождающейся надежды.
– В начале года, еще до того, как наши друзья стали похищать людей, Лаворски и Доллманн схватили вашу жену и спрятали ее, чтобы вынудить вас работать с ними заодно, предоставив им все ваши ресурсы. Мне кажется, Тони, их сильно огорчало, что вы миллионер, а они – у вас на побегушках. Поэтому они разработали весь этот план и даже
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев