KnigkinDom.org» » »📕 Синдром усталости - Владимир Николаевич Моргунов

Синдром усталости - Владимир Николаевич Моргунов

Книгу Синдром усталости - Владимир Николаевич Моргунов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 95
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
тому же проявление мусульманского менталитета было бы просто губительным для него в той среде, в которой он вынужден был общаться большую часть времени.

Итак, Клеман поднял с тротуара коробку, обвязанную голубой лентой — в которой, очевидно находилась широкополая шляпа из синтетической соломки, очень удачно имитирующей натуральную рисовую соломку. Такие шляпы не выходили из моды вот уже который сезон.

Но даже исполняя столь деликатную миссию, Клеман был в каждую долю секунды наготове. Появись сейчас в поле его зрения кто-нибудь подозрительный, он, нимало не раздумывая, тут же отшвырнул бы невесомую, но громоздкую коробку, выхватил бы из-за пазухи свой верный и многократно испытанный пистолет Colt Double Eagle, то есть, “Два Орла”, сорок пятого калибра, а левой, свободной рукой притянул бы к себе женщину. Такие вещи он проделывал не один и не два раза в своей жизни и сейчас произвел бы сходную последовательность действий чисто рефлекторно.

Однако поскольку никаких подозрительных типов не наблюдалось па расстоянии ближе полукилометра, Клеман позволил себе расслабиться. Он вообще расслаблялся часто и охотно — из состояния расслабленности гораздо легче мобилизоваться, даже последствия травм менее серьезны, если за момент до рокового соприкосновения с чем-то типа бейсбольной биты, крепких, “набитых” костяшек кулаков или шершавого асфальта ты был мудро, не безвольно или беспечно, расслаблен.

— Надо быть осторожнее, мадам, — неловкость, нерасторопность женщины сразу бросалась в глаза. Плохая координация, да еще в сочетании с близорукостью — а может быть, отчасти и вследствие ее — начисто отметали всяческие предположения относительно принадлежности женщины к клану суперопасных типа мадам Вонг или к разряду агентов спецслужб. — Вы еще не успели, как следует, насладиться жизнью на Багамах, а уже так безрассудно ею рискуете.

О, это был флирт ь классическом его варианте, и женщина, подняв с земли чудом уцелевшие очки и водрузив их на нос, охотно включилась в игру:

— Вы, наверное, подвергались не меньшему риску.

Эта фраза содержала в себе более чем прозрачный намек: в туфлях на каблуках женщина была явно выше Клемана, да и телосложение ее не отличаетесь субтильностью — высокая грудь (вполне возможно, что и без силикона), крутые бедра и довольно широкие плечи.

— Или вы уже настолько пересытились жизнью здесь, что вам наскучила осмотрительность? — во взгляде незнакомки читался вызов.

— Еще не до такой степени, мадам, — Клеман едва заметно улыбнулся. Хотя женщину нельзя было обвинить в излишней спортивности (бодибилдинг, джоггинг и восточные единоборства, наверное, не были ее самыми любимыми увлечениями), но уж за словом она в карман не лезла, это точно. — Вы, наверное, всерьез полагаете, что смогли бы сшибить меня?

— Вот этого, честно говоря, я не знаю, — она так откровенно посмотрела на Клемана, что это могло означать только одно — так просто, без какого-либо продолжения их встреча не закончится.

— Но хотели бы знать?

— Наверное. Только не повторять же мне попытку прямо здесь, на улице.

— О да! Я полагаю, что на улице этого делать не стоит. — Тут он, воспользовавшись возникшей ситуацией, быстро огляделся по сторонам — делал это Клеман чисто рефлекторно, привыкнув к постоянному контролю за своим окружением.

Как и следовало ожидать, женщина истолковала его поведение по-своему.

— Не бойтесь, — рассмеялась она. — Я не до такой степени раскована и невоспитанна. Но кое в чем я все же проявлю дерзость. Вы не ошиблись, предположив, что в Нассау я совсем недавно — если быть точной, то я здесь нахожусь всего второй день. И мне никак не удается запомнить местонахождение “Хилтона”, в котором я остановилась. Вы не смогли бы мне коротко, в нескольких словах объяснить, как туда попасть? Я смотрела туристический справочник — здесь не больше ста пятидесяти тысяч жителей. Наверное, все же имеется в виду коренное население. Потому что у меня создалось впечатление, будто здесь никак не меньше полумиллиона — возможно, это все туристы?

— О, вы бы посмотрели, что здесь делается в разгар сезона! Я расскажу вам, как попасть в “Хилтон”. Более того, я даже провожу вас туда. Но с одним условием — по пути мы заглянем куда-нибудь выпить по чашечке кофе. Иначе я не дойду, — он широко улыбнулся. — Слишком уж набегался за сегодня.

Вот тут Клеман почти что не врал. Не куривший, употреблявший мало алкоголя, он все же был подвержен слабости — не мог просуществовать без кофе более одних суток. Стоило ему не попить бодрящего напитка в течение этого срока, как у него наступал самый настоящий абстинентный синдром.

— С удовольствием, — согласилась женщина.

Клеман галантно подхватил у нее круглую коробку, и они продолжили путь вдвоем.

— Слушай, ты что-нибудь понимаешь? — Кеосаян, сидевший за рулем автомобиля, припаркованного метрах в ста от того места, где Клеман только что столкнулся с незнакомкой, нервно пожал плечами.

— Если и понимаю, — ответил Диланян, — то не намного больше твоего. У Черного появилась потенциальная сексуальная партнерша, а у нас в связи с этим возникли дополнительные трудности. Захватить Черного в присутствии такой соблазнительной бабы и не испытать соблазна оттрахать ее — это очень сложная задача.

— Ты думаешь, что это просто случайная знакомая?

— А кто же еще? Это же сучка — за километр видно. Богатая сучка, которой все равно, где трахаться — в Амстердаме, Токио или здесь, в Нассау. И все равно с кем.

— Вот тут ты не совсем прав. Если бы она сейчас узнала, что ей предстоит заняться любовью с крупнейшим международным террористом, она бы описалась от восторга. — Кеосаян произнес это так мечтательно, словно наблюдал сейчас за действием, которое он спрогнозировал. — Ладно, что же нам теперь делать?

— Продолжать слежку, — вздохнул Диланян, — будем надеяться, что их контакт не будет слишком продолжительным.

— Как сказать… Неизвестно, зачем сюда прибыл Черный. Но в том случае, если он возжелал оттянуться как следует, то нам придется ждать.

— Не будем мы ждать. Мы снимаем этого дерьмового араба с его партнерши и надерем ему как следует задницу.

— Ей мы тоже надерем задницу. И не только задницу. Гляди-ка, они уже сворачивают за угол.

Клеман со своей спутницей, действительно, свернули за угол, от которого совсем недалеко оказалось и до кафе. Клеман, одинаково легко воспринимающий перемещение на автомобиле и пешком, двигался легким и быстрым шагом, чего нельзя было сказать о его спутнице.

А она, слезно предупреждая его вопрос призналась:

— Знаете, мне не слишком часто приходится путешествовать пешком — особенно в городе.

— Понимаю, — кивнул Клеман. — Уж вы точно из Парижа.

— Ну что вы! — женщина весело рассмеялась. — Я из Монреаля, провинция Квебек в Канаде. Там,

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 95
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Маргарита Гость Маргарита15 декабрь 11:20 Ну хотелось бы более внятного текста. Сотрудник ОБЭП не может оформить документы на пекарню в деревне?!?! Не может ответить... Развод и запах свежего хлеба - Юлия Ильская
  2. машаМ машаМ13 декабрь 06:46 В целом неплохо хотя очень мало динамики.лишь конец романа был очень волнующим.... Оставь для меня последний танец - Мэри Хиггинс Кларк
  3. Гость Анна Гость Анна12 декабрь 20:33 Не советую, скучновато, стандартно... История «не»мощной графини - Юлия Зимина
Все комметарии
Новое в блоге