Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм
Книгу Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шона закричала и кое-как потянулась вперед. Коснулась приклада двумя пальцами, прежде чем горожане набросились на нее, царапая, терзая, кусая, разрывая на части. Они вцепились ей в ногу и вскрыли голень, как пакет замороженного горошка.
…обещаю, обещаю тебе: если ты доберешься до верха этой лестницы, то сможешь проснуться, проснуться, проснуться, ты сможешь проснуться, если доберешься до верха…
К счастью, она не дожила до самого худшего.
Глава 18
Мужчина в серой шерстяной кепке с ушками и зимней куртке цвета хаки, отороченной кроличьим мехом, вышел из дверного проема позади Кейт. В руке он держал какое-то оружие – сперва Тодд подумал о длинностволке, но присмотрелся поближе и понял, что это бутановая горелка. Присоединенный к ней шланг уходил под куртку мужчины.
Кейт развернулась, но ничего не сказала. Осторожно отступила к Тодду, все еще державшему незнакомца на мушке.
Мужчина буравил их глазами-щелочками из-под низко нависшего лба. Его подбородок и шея заросли черной щетиной, из ноздри восклицательным знаком свисала сопля. Его темные глаза замерли на пистолете Тодда.
– Вы не из Вудсона, – сказал он. Его голос громыхал, как старая стиральная машинка.
Руки Тодда тряслись, пистолет подрагивал.
– Нет.
– Откуда вы?
– Мы ехали из О'Хара. Машина, которую мы взяли в прокате, сломалась…
– Что это за город такой?
Тодд поднял бровь.
– Город?
– О'Хара. – Хотя Тодд думал, что это невозможно, глаза мужчины сузились еще сильней. – Никогда о таком не слышал.
– Это аэропорт, – пояснил Тодд. – В Чикаго.
Мужчина опустил оружие и подтвердил:
– А о нем я слыхал.
Не зная, шутит мужчина или нет, Тодд все еще держал его на мушке. Он не верил, что незнакомец одержим… но это не означало, что они в безопасности.
– Это ваш дом? – спросила Кейт. – Нам пришлось сюда вломиться, мы не хотели…
– Дом не мой. Я шел за вами.
Пот выступил у Тодда на лбу.
– За нами?
Мужчина прошел на кухню и заглянул в раковину, полную немытых тарелок.
– Утром заметил валивший от церкви дым и решил приглядеться поближе. А потом увидел, как вы выбирались из той скорой.
– Как вас зовут? – спросил Тодд.
– Талли. До этой недели жил на Акр-стрит, а теперь – в полицейском участке. Это на другом краю города. Пока там безопасно, твари не знают, что это наше убежище… – Его глаза метнулись к глоку Тодда. – Убери уже эту пукалку, сынок.
Смутившись, Тодд опустил пистолет.
– Скажите-ка лучше, как давно вы тут болтаетесь?
– С прошлой ночи, – ответила Кейт. – Наш джип заглох на шоссе. Мы прошли через лес и обнаружили город… таким. – Помолчав, она добавила: – Нас было больше.
Талли сплюнул в раковину что-то зеленое.
– Нас тоже. Целый город.
Тодд снова не смог понять, пытается ли незнакомец шутить, пусть и мрачно, или просто слишком долго пробыл в этой глуши. Он не знал, что думать.
– Что это у тебя? – спросил он Талли.
– Маленький самодельный огнемет. – Мужчина расстегнул куртку и показал несколько канистр, приклеенных к поясу липкой лентой. – Бьет почти на двенадцать футов, если ветра нет.
– Так огонь убивает этих тварей, – спросила Кейт, – или просто ранит?
– Ох, – выдохнул Талли, застегивая куртку. – Убивает, точняк.
Он оперся на кухонный стол и выглянул в окно. Небо было цвета забродивших помоев.
– Кожанкам надо отдыхать. Они спят днем, но чутко. А эти буревые или метельные монстры – не знаю даже, кто они – все еще снаружи и в ярости.
– Кожанкам? – переспросил Тодд.
Талли убрал локти со стола и замахал руками, изображая марионетку.
– Человеко-куклам. Называй как хочешь.
– Я их никак не зову, – ответил Тодд. – Еще не привык.
– Думаешь, я тут все видел, партнер? – Талли воззрился на него слезящимися глазами. Потянулся вверх, открыл буфет, проверил полки. – Как я уже говорил, неделю назад у меня был чудесный домик на Акр-стрит. Днем работал на заводе в Бикервилле, а каждую вторую ночь катал шары в «Синей туфле».
Он наклонился и стал рыться в шкафчике под раковиной.
– Думаешь, я всю жизнь этим занимаюсь? Гоняю по городу с огнеметом на поясе?
– Нет, сэр, – сказала Кейт так, словно получила выговор от учителя.
– Чистая гребаная правда, – подтвердил Талли. Поднялся и подошел к холодильнику. Встав на цыпочки, он умудрился заглянуть в висевшие выше шкафчики, но они были пусты.
– Эти твари пришли и сожрали город. Они вырубили электричество, и наши машины не заводятся. Телефоны сдохли. Мы в изоляции.
– Сколько осталось?
Талли сплюнул в раковину второй комок слизи и потопал к новым шкафчикам. Когда он открыл первый, на его грубом лице появилась кривая улыбка. Бар.
– Сколько чего? – спросил он.
– Людей, – пояснил Тодд. – Сколько осталось в живых?
– В участке нас шестеро. – Он собирал бутылки со спиртным и укладывал их в детский рюкзак с Суперменом, который нашел рядом с холодильником. – Еще вас двое – будет восемь.
– Значит, мы идем с вами, – сказала Кейт. Это был не вопрос. Она глядела на Талли, как человек, который видел слишком много, чтобы теперь вляпаться в неприятности.
– Если будете бегать по городу вдвоем, то вас быстро убьют. Это факт. Я без проблем прошел за вами от скорой до этого дома, сечете? А твари снаружи в десять раз хитрей и в сто раз опаснее меня. Бродить тут по снегу – большая глупость.
– Как нам выбраться из города? – спросил Тодд. – Есть какой-нибудь путь?
Талли запихнул последнюю бутылку в рюкзак с Суперменом и повернулся к холодильнику. Открыл дверцу и начал обшаривать одну из полок.
– Я же сказал, – ответил он. – Машины не заводятся. Мы не можем никому позвонить и попросить, чтобы за нами приехали. У Молли есть эта мелкая хреновина… Блэкберри[172], так она ее называет. Молли пыталась послать имейл, но экран заглючил. Стал показывать какие-то гребаные уравнения.
Помолчав, он добавил:
– Молли – местная. Одна из выживших. Она в участке, вы с ней познакомитесь.
– Похоже, это случилось со всеми мобильниками, – заметила Кейт, подняв «раскладушку» со стола. – Ни цифр, ни букв. Чушь какая-то.
– Думаю, они глушат нас, – сказал Талли. Замолчал и, оглянувшись, смерил Кейт взглядом. – Та жуткая туча у церкви этим утром… ну, там, где теперь пепелище. Думаю, она посылает плохие сигналы нашим машинам. Эти твари отрубили электричество, а все, что еще работало, заглушили астробредом.
– Чем? – спросила Кейт.
– Космическим спамом.
– Значит, ты думаешь, что они оттуда? – спросил Тодд.
– Мистер, – сказал Талли. – Я ни малейшего, блин, понятия не имею, откуда взялись эти монстры.
– Неужели
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
-
Гость Наталья08 апрель 16:33
Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ...
Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
