Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм
Книгу Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эти твари почему-то могут сливаться только со взрослыми. Детские тела вроде как не справляются с превращением, и лица теряют черты. Большинство переменившихся ребят убежало в лес. Они все безумны. Шуршат в роще у пожарной части и офиса шерифа. У них нет ртов, им нечем говорить, но мы слышим, как они там бегают.
– Хватит, – сказала Кейт. Она смотрела под ноги. – Пожалуйста, хватит об этом.
Талли пожал плечами. Бутылки в рюкзаке с Суперменом зазвенели. Он зажег сигарету, но им закурить не предложил.
Глава 19
Тодд заметил офис шерифа прошлой ночью, когда смотрел с колокольни: приземистое квадратное кирпичное здание с несколькими окнами стояло в конце извилистой оледеневшей дороги. Оно ютилось между пожарной частью и старой заправкой, вероятно заброшенной еще до того, как безумие пришло в Вудсон. Скрытый от главной дороги черными соснами, обступившими его с трех сторон, участок был хорошим местом для лагеря.
Талли подвел их к большим двойным дверям – такие, под аркой из реек, обычно вели в спортзал. По обеим сторонам, точно стражники, стояли металлические мусорные баки. Они были пусты и пахли керосином. На кирпичной стене висел щит с надписью ВУДСОН. ОФИС ШЕРИФА. Талли остановился у дверей и зазвенел ключами, свисавшими с его ремня, как цыганские амулеты. Быстро нашел нужный, сунул его в замок и повернул. Оглянулся на Тодда и Кейт, расстегивая камуфляжную куртку.
– Они захотят, чтобы вы сняли рубашки, – предупредил он. – Прошу прощения, мэм.
Внутри было темно и тихо, словно на поверхности луны. Мощенный плиткой вестибюль тянулся вдаль – пол был черно-белым, как шахматная доска. У входа на стене висела доска объявлений, и приколотые одна на другую бумажки дрожали на сквозняке. Талли закрыл двери и обмотал их ручки тяжелой цепью. Защелкнул на ней навесной замок, стянул с головы шерстяную кепку, и у его лица закачались густые черные кудри.
В одном из кабинетов – дальше по коридору – горел свет. Талли присвистнул, и из освещенного дверного проема высунулась голова.
– Это Брендан, – проворчал Талли, стягивая куртку. По его тону было ясно, что Брендана он недолюбливает.
Мужчина вышел из комнаты и поспешил к ним, освещая путь галогеновым фонарем. На полпути он спросил:
– Кто это с тобой, Талли?
– Микки Маус и Дональд Дак, – огрызнулся тот.
– Не надо мне этой хрени, – сказал Брендан. – Покажите ваши плечи.
Талли снял патронташ и расстегнул рубашку. Мрачный взгляд, которым он наградил Тодда и Кейт, говорил, что им лучше последовать его примеру. Тодд начал стягивать футболку сразу же, Кейт – чуть помедлив.
Когда Брендан приблизился, Тодд увидел его лицо – худое, бледное, в черной щетине. Непослушные черные кудри мужчины торчали в разные стороны, глаза плавали за линзами толстых очков. Он остановился в нескольких футах от Тодда и Кейт и поднял фонарь, чтобы получше их видеть. Облизнул губы, как ящерица.
– Давайте посмотрим, – сказал он, переводя взгляд на Талли. Тот показал ему голые плечи – прыщавые, но в остальном абсолютно нормальные. Брендан снова повернулся к Тодду и Кейт. – Давайте, вы оба.
Тодд разделся по пояс и развернулся, чтобы мужчина мог взглянуть на его спину.
– А теперь дама, – сказал Брендан, почему-то обращаясь к нему. Только сейчас Тодд заметил револьвер за его узким ремнем.
– Лучше сделай это, – сказал он Кейт.
Она повернулась к ним спиной и задрала свитер. Брендан поднес фонарь поближе, освещая царапины и ранки на ее коже. Протянул руку и осторожно коснулся особенно жуткого пореза прямо под ее правым плечом.
– С ней все в порядке, – сказал Тодд, и что-то в его голосе подсказывало: Брендану лучше поскорее убрать пальцы.
Мужчина отдернул ладонь и стиснул фонарик обеими руками. Его движения были такими нервными и дергаными, что Тодду захотелось привязать его к стулу.
– Откуда вы? – спросил Брендан. – Ясно, что не из города.
– Их машина сломалась вчера на шоссе, – ответил за них Талли. – А друзей убили.
– Вот черт, – голос Брендана дрогнул. – Я Брендан Паркер.
Тодд и Кейт назвались.
– А где остальные? – спросил Талли, когда они двинулись по коридору. Тодд и Кейт шли следом, а Брендан семенил впереди.
– Брюс еще возится с ноутбуками, – сказал Брендан. – Молли с детьми в подвале. Ты узнал, что там вчера горело?
– Церковь, – ответил Талли.
– Святой Иоанн? Серьезно? Вот дерьмо! – Брендан воззрился на рюкзак с Суперменом, болтавшийся на плече у Талли. – Что ты нашел?
– Займись делом: найди этой парочке теплые вещи, – сказал Талли, не обратив внимания на вопрос. – И дай мне фонарь.
– Держи, – ответил Брендан, протянул фонарь Талли, развернулся и, едва не столкнувшись с Кейт, бросился по коридору.
– Нервный дрищ, – прокомментировал Тодд.
Талли хрюкнул, что могло сойти за смешок.
– Неделю назад я бы и слова этому хорьку не сказал.
– Чувствуешь запах? – прошептала Кейт Тодду.
– Да. Пахнет…
– Хотдогами, – закончила Кейт и ухмыльнулась.
Они прошли мимо большой комнаты со столами и пустыми камерами. Тодд заметил, что окна заколочены досками, а все трещинки заклеены матовым скотчем. Талли шел не останавливаясь, пока не подвел их ко вторым дверям, прячущимся среди теней в конце коридора. Он достал новый ключ и отпер врезной замок. По коридору прокатилось громкое звяканье.
Дверь открылась, и Талли спустился по узкому пролету. Оглянувшись, бросил:
– Смотрите под ноги. Перил нет.
Он исчез в темноте лестничного колодца, словно провалился в озеро.
Тодд последовал за ним. На его правом плече внезапно оказалась рука Кейт. Лестница раскачивалась, скрипела и грозила обвалиться. Тодд гадал, долго ли им еще идти. Внезапно он вспомнил о пистолете за поясом. Если это ловушка, надо быть наготове. Ради Кейт, если не ради себя.
Внезапно под его ботинками оказались растрескавшиеся половицы. Позади Кейт оступилась, стиснула его плечо и начала падать. Тодд схватил ее за руку.
– Спасибо.
Он не видел девушку, но услышал облегчение в ее голосе.
Ярко-оранжевое лицо Талли, подсвеченное галогеновым фонарем, повисло перед ними, как полная луна.
– Подержи-ка, – сказал он, протягивая фонарь Тодду.
Во тьме постепенно проступал интерьер подвала: на стенах криво висели книжные полки из реек, в центре комнаты стояла пузатая плита, окруженная складными стульями. На большом стеллаже выстроились рядами винтовки, а с голых потолочных балок свисали на проволоке незажженные китайские фонарики. В углу притаился столик, по которому разлетелись брошенные игральные карты. В дальнем конце комнаты стояла огромная печь, темная и холодная.
В свете фонаря глазки Талли бегали, как у крысы.
– Слушайте, – проворчал он. – Ждите здесь. Молли и дети все еще нервничают. Я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
-
Гость Наталья08 апрель 16:33
Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ...
Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
