Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем
Книгу Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем офицер поднял Дэнниса с земли, а отец протянул мне дрожащую руку, схватил за запястье и резко поставил на ноги. Даже сквозь дым, который просачивался в амбар, я чувствовал исходящий от него запах алкоголя.
Он ударил меня по лицу и вытащил в темноту ночи.
Черная Пасть горела.
Мир был охвачен огнем.
Вдоль края Пасти стояли полицейские и пожарные машины. В небе кружили вертолеты, их прожекторы, словно око Божие, сердито прорезали темноту. Ревели сирены, воздух сгустился от дыма.
Дэннис вылез из своего черепашьего панциря на руках у полицейского. Он начал молотить руками и ногами, так что офицеру пришлось поставить его на землю. Я вырвался из отцовской хватки, подошел к Дэннису и обнял его. Несмотря на невыносимую жару, мне было холодно. Воздух с трудом проникал в легкие.
Пара фельдшеров скорой уже направлялась в нашу сторону, когда к нам подбежала мама. Рухнув на землю у наших ног, она схватила Дэнниса и прижала к себе, покрывая поцелуями его лицо, волосы, шею. Затем она потянулась обнять меня, и я позволил, слишком ошеломленный, чтобы сопротивляться. Я сделал глубокий вдох и закашлялся.
Нам не разрешили вернуться в дом. Огонь был слишком близко, воздух заволокло дымом. Мой отец спорил с полицией, пьяными тирадами перекрывая звуки сирен и вертолетов. Когда он замахнулся на одного из полицейских, его бесцеремонно повалили на землю и заковали в наручники.
Мать не захотела отпускать нас с бригадой медиков. Вместо этого она отвезла Дэнниса и меня в начальную школу Саттонс-Ки, где волонтеры в спортзале раздавали кофе, бутылки с водой и одеяла для тех, кто был вынужден из-за пожара покинуть свои дома. Я оглядел толпу в поисках Клэя или Мии, но никого из них не увидел.
Мы трое устроились в углу спортзала и провели там несколько часов. Каждый раз, когда я закрывал глаза, голова падала вперед, вынуждая меня проснуться. Лицо Фокусника снова и снова менялось перед моим мысленным взором, превращаясь во что-то потустороннее. Так, между беспокойным сном и бодрствованием, прошла вся ночь. Когда я наконец взглянул на окна спортзала, то увидел, что по небу растекается рассвет.
Кто-то прикатил в спортзал телевизор. На экране показывали тлеющую яму, видеозапись была сделана с вертолета новостной службы. Меня охватила странная отрешенность, как будто я наблюдал за всем со стороны.
На экране возникла фотография миловидного женского лица. Я сразу же узнал молодую женщину с ребенком, которую мы с отцом навещали накануне. Титры внизу гласили:
ЖЕНЩИНА И РЕБЕНОК ПОГИБЛИ В ОГНЕ
Мамина рука болезненно сжала мое плечо. Из ее горла вырвалось нечто похожее на всхлип.
Затем на экране появились имена: Сара и Майло Пэтчин. Бегущая строка внизу экрана сообщала, что Майло было всего четыре месяца.
Меня начало трясти. Я не мог унять дрожь в руках. Строчки текста на телевизионном экране расплывались.
Сара Пэтчин.
Майло Пэтчин.
– Она. Теперь. Мертва,– сказал Дэннис, тыча пальцем на фотографию Сары Пэтчин.
Следующее, что я помню,– как двое полицейских отвели меня в один из классов, где я признался во всем, что мы сделали.
Глава 12. Рот как рот
1
За столом конференц-зала пансионата для престарелых «Халцион» в Эвансвилле, штат Индиана, сидел человек по имени Уэйн Ли Сталл. Свет раннего утра, проникавший сквозь жалюзи, бил Сталлу в глаза; он все время менял положение в кресле, пытаясь найти тень, но безуспешно.
Напротив сидели двое мужчин в галстуках. Одного звали Том Хьюсон. Он отвечал за охрану труда во всех трех филиалах «Халциона» в городе и его окрестностях. Кроме того, Хьюсон являлся непосредственным начальником Сталла. Это был высокий, мрачноватый тип лет сорока, носивший очки на шейном шнурке. Человек рядом с Хьюсоном был из отдела кадров, его имени Сталл не знал.
Он догадывался о том, что послужило причиной этой встречи (последние несколько недель в отделе охраны труда ходили кое-какие сплетни), однако сидел тихо, не прерывая отрепетированный монолог Хьюсона. Времена непростые, «Халцион» столкнулся с беспрецедентным сокращением бюджета, и приходится чем-то жертвовать. Безусловно, Сталл войдет в положение Хьюсона, вынужденного принимать трудные решения.
Монолог плавно перешел в подробное разъяснение условий выходного пособия, которое готов был предложить «Халцион». Человек из отдела кадров открыл папку и начал выкладывать бумаги на стол перед Сталлом. Хьюсон объяснил, что о переговорах речи не идет, но он уверен, что щедрое выходное пособие более чем устроит Сталла.
– Вы хотите сказать, я уволен? – спросил Сталл.
– Никто вас не увольняет, Уэйн. Просто ваша должность попала под сокращение,– пояснил Хьюсон,– так что, к сожалению, вас освобождают. Я с радостью напишу вам рекомендательное письмо. Вы были отличным сотрудником.
Кадровик начал объяснять содержание документов, разложенных перед Сталлом, но тот не обращал на него внимания.
– Это из-за моего лица?
Кадровик умолк, а Тома Хьюсона будто ударили под дых.
– Разумеется, нет, Уэйн,– сказал Хьюсон, нервно хрустнув костяшками пальцев.– Что за глупости. Мы вынуждены сократить численность на десять процентов по всем направлениям. Вы не единственный, кого увольняют.
Кадровик прочистил горло и опять завел свою шарманку, на сей раз с меньшей убежденностью, однако Сталл его перебил.
– Будь вы слепы,– сказал он Хьюсону,– я все равно потерял бы работу?
Хьюсон посмотрел на кадровика. Мало сказать, что парень явно был не в своей тарелке; Сталл подумал, что он выглядит встревоженным. Лицо Хьюсона покраснело, но он казался скорее раздраженным, чем взволнованным.
– Уэйн, я действительно не вижу, в чем…
– Вы видите. В этом все дело? Если бы вы были слепы,– гнул свое Сталл,– и не могли видеть мое лицо, я бы все равно потерял работу?
– Это никак не связано с…
Кадровик вновь прочистил горло, на этот раз более выразительно, и Том Хьюсон умолк.
– Вас пугает мое лицо? – спросил Сталл.– У вас из-за этого кошмары? Или вам просто неприятно?
– Ваше лицо здесь ни при чем, Уэйн. Дело в жестких сокращениях бюджета. Я связан…
– Вы же не едите со мной за одним столом в кафетерии – как и остальные. Так что вряд ли мое лицо отбивает
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Мари26 февраль 23:23
История очень интересная и мистическая, нужно было бы закончить эпилогом, что стало с деревней и девушками и Дэймоном? А так...
Мертвая деревня - Полина Иванова
-
Зоя26 февраль 12:49
Чудесная история! Такие книги помогают видеть надежду и радость, даже в самый холодный серый дождливый ноябрьский день. ...
Один плюс один - Джоджо Мойес
-
Гость Lisa24 февраль 12:15
Автор пишет хорошо! Но эта книга неудачная. Вроде интрига есть, жаль, неинтересная. Скучно! ...
Хозяйка гиблых земель - София Руд
