Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс
Книгу Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он завел разговор между двумя чашками кофе на вокзале Пен-стейшн. Затем они шли, взявшись за руки, по Седьмой авеню и ехали в такси. Лусинда сходила через семьдесят кварталов, но ведь семьдесят кварталов — это тоже время, чтобы побыть с ней рядом и привыкнуть к мысли о предстоящей близости. «Куда?» — спросила она. Интересный вопрос. Куда направиться, чтобы довершить дело? Они проехали одну гостиницу в такси. «Нет, — возразила Лусинда. — Слишком близко к Пен-стейшн». Вторая гостиница показалась ей паршивой. Так они забрались в самый центр.
Отель «Фэрфакс».
Справа корейская закусочная, слева — женский оздоровительный центр. Сомнительная репутация? Пожалуй. Но такие гостиницы как раз и предназначены для подобных встреч.
— То, что надо, — согласилась Лусинда.
И они назначили встречу.
* * *
Поезд подошел к Пен-стейшн.
Чарлз заметил, что они притихли, как боксеры перед главным поединком жизни.
Большую часть пути Чарлз считал минуты между станциями: от Меррика до Фрипорта, от Болдуина до Рок-вил-центр. Под покровом темноты Ист-Ривер Лусинда схватила его за руку и стиснула пальцы. Они были холодными, как лед, будто вся кровь застыла в нем. От чувства вины? От стыда? От страха?
Было во всем этом нечто закономерное. До этого они двигались словно в потемках, но теперь обо всем договорились заранее. По дороге к стоянке такси Лусинда прижалась к нему. Но Чарлзу показалось, не столько от желания, сколько по инерции. Будто он тащил ее насильно, как багаж, по эскалатору и к выходу с вокзала.
Чарлз понимал: одно дело прокатиться на такси, совсем другое ехать в гостиницу с намерением заняться любовью.
Внутри отель «Фэрфакс» выглядел не лучше, чем снаружи: такой же серый, тусклый и убогий. В вестибюле пахло камфарой.
Пока они шли к регистрационной конторке, у Чарлза возникло ощущение, будто ее побелевшие от напряжения пальцы подбираются к его горлу. Он сказал портье, что расплатится наличными, и получил ключ от номера 1207.
На лифте они поднимались молча.
Когда на двенадцатом этаже двери кабины раздвинулись, Чарлз хотел пропустить Лусинду вперед:
— Дамы идут первыми.
— Возраст почтеннее красоты, — отозвалась она, и они вышли вместе.
«В коридоре не помешало бы зажечь несколько лампочек», — подумал Чарлз, потому что свет поступал только через наполовину занавешенное окно слева от лифта. Ковровая дорожка воняла плесенью и табаком.
Номер 1207 оказался в самом конце коридора, в самой гуще сумерек, и Чарлзу пришлось прищуриться, чтобы разобрать цифры на двери.
Вот что им досталось за девяносто пять долларов в нью-йоркском Сити: пропахшая моющими средствами комната с двуспальной кроватью, деформированная настольная лампа и стол — все впритык.
Жара стояла, как на экваторе, и никаких видимых средств, чтобы с ней справиться.
Крышка унитаза была запечатана белой бумагой. Честь первого пользования досталась Чарлзу. Он направился в туалет, как только вошел в номер, — нервы.
А когда вышел из ванной, Лусинда сидела на кровати и нажимала кнопки телевизионного пульта. Но на экране ничего не появлялось.
— Телевизор за дополнительную плату, — предположил Чарлз.
— Ты хочешь?..
— Нет.
Они вели себя с неловкой предупредительностью, словно незнакомые люди на первом свидании. Чрезмерная заботливость от смущения, решил Чарлз.
— Присаживайся, — сказала она.
Он сел на стул.
— Я имела в виду, сюда.
— Конечно.
Он скинул пальто и повесил в гардероб рядом с ее. Затем прошагал к кровати — невеликое расстояние, учитывая размеры комнаты, — и опустился рядом.
Мне нельзя здесь быть. Надо встать и уйти. Я должен…
Он положил ее голову себе на плечо.
— Ну вот мы и пришли.
— Да.
Чарлз почувствовал, что рубашка насквозь промокла от пота.
— Ладно, — вздохнула Лусинда. — Что ты хочешь: остаться или уйти?
— Да.
— «Да» — что? То или другое?
— Остаться. Или уйти. Ты-то сама чего хочешь?
— Потрахаться с тобой, — ответила она. — Мне кажется, я хочу с тобой потрахаться.
* * *
Это случилось, когда они собирались уходить.
Они не спеша одевались. Чарлз осматривал комнату: как бы чего не забыть.
Потом они направились к выходу.
Чарлз открыл дверь и хотел переступить порог.
Лусинда следовала за ним, и он ощущал ее аромат — в ванной она успела слегка надушиться. Но вдруг он уловил какой-то иной запах.
Чарлза стукнули, и он упал на пол. Ударили по ребрам, в живот, и он задохнулся. Лусинда рухнула на него. Затем оказалась рядом, на полу.
Дверь захлопнулась, щелкнул замок.
— Только пикни, и я разнесу тебе долбаную башку, — прозвучал чей-то голос.
Человек с пистолетом. Чарлз видел его, низкорослого, и ствол, черный с матовым блеском.
— Возьмите все мои деньги и отпустите нас, — предложил Чарлз. — Берите все.
— Что?
Незнакомец был темным. «Латинос, — подумал Чарлз. — Характерный акцент».
— Что ты, падла, сказал?
— Мои деньги. Они — ваши.
— Я велел тебе заткнуться.
Он снова ударил Чарлза. На этот раз не под ребра, а значительно ниже, и Чарлз застонал.
— Пожалуйста, — попросила Лусинда дрожащим голосом маленькой девочки. Голосом, какого не может быть у взрослой женщины. — Пожалуйста, не бейте нас.
— «Не бейте нас», — передразнил незнакомец, явно потешаясь над ее страхом. Над ее писклявым, детским голосом. — Не бойся, крошка, я не буду тебя бить. У-ух! А теперь кидайте-ка сюда свои бумажники.
Чарлз полез в карман, долго возился с пропитанной потом подкладкой и наконец дрожащей рукой вытащил портмоне.
Такое случается только в кино. О таком пишут на первых страницах газет. Такое бывает с кем-нибудь еще, но не с нами.
Он бросил портмоне человеку с пистолетом. Лусинда лихорадочно искала свой бумажник — тот, где хранилась фотография пятилетней девочки на качелях в деревне. Девочки, снятой где-то далеко от затрапезного номера 1207 в гостинице «Фэрфакс».
Когда она подавала грабителю бумажник, тот пересчитывал наличность Чарлза — не такую уж маленькую. Деньги, из которых Чарлз собирался расплатиться за номер. Забрав доллары, незнакомец ухмыльнулся.
— Вы только посмотрите! — Он вылупился на фотографии Чарлза: Анну, Диану и его самого. Семейство Шайн. — Забавно, — хмыкнул он и повернулся к Лусинде: — И кто это тут? Гадом буду, точно не ты. — И снова обратился к Чарлзу: — Явно не она, Чарлз.
Исследовав бумажник Лусинды, он нашел ее снимки.
— Вот так так. Парень, Чарлз, на тебя нисколько не похож. Не ты это, Чарлз. — Грабитель фыркнул и расхохотался. Он что-то понял. — Знаете, что я думаю? Эй! — Он
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
murka31 январь 16:48
хорошая,,нестандартные отношения..секс, любовь....
Секс-тренинг для булочки - Бетти Алая
-
murka31 январь 00:44
Зачиталась,книга 🔥,советую....
Пять желаний Софии - Наташа Фаолини
-
Raibaru_Tate30 январь 14:35
https://boosty.to/raibaru перевожу для себя всю серию, если интересно можете глянуть...
Искра вечного пламени - Пенн Коул
