Старые леди и убийство в приёмной доктора - Елена Шаркова
Книгу Старые леди и убийство в приёмной доктора - Елена Шаркова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Белл частенько заставляет её работать по утрам – думает, что таким образом привьёт дочери любовь к семейному делу. Боюсь, это ошибочное мнение. Девушка, которой не нравится рано просыпаться, не нравится стоять за прилавком, не нравится угождать покупателям, не полюбит это делать только потому, что ей приходится работать чаще. Но мистер Белл считает: раз он сам отдаётся своему делу всей душой, то и его ребёнок должен.
Такие родительские заблуждения обычно ни к чему хорошему не приводят.
Луиз действительно была в лавке – лицо, как всегда, недовольное, брови нахмуренные, и без того узкий рот сжат. Перед нами в очереди топталась стайка мальчишек – они хотели купить лакричных конфет и никак не могли решить, на какую сумму. Милое зрелище, но Луиз оно раздражало:
– Быстрее решайте, некогда мне тут ждать!
Мальчишки не обратили внимания на нелогичность этого заявления, купили пригоршню конфет и мигом исчезли.
Я к тому моменту уже придумала, как заставить Луиз Белл не просто улыбнуться, но и заинтересоваться двумя старухами:
– Луиз, дорогая, нам полфунта изюма, пожалуйста. Знаете, того, тёмного, он лучше подходит для кексов. Ах, я так рада, так рада, что застала вас в лавке. Хотела поинтересоваться – где вы купили тот прекрасный костюм, в котором были на дознании? Это ведь новый, не так ли? Не видела вас в нём раньше. Очень красивый и элегантный! И такой неизбитый цвет!
Мне стало даже неловко от того, с какой готовностью Луиз заглотила эту нехитрую наживку.
– О, мисс Вордси, у вас тонкий вкус! Не каждый может по достоинству оценить новую моду. Вот мои родители не могут. Устроили целый скандал. Сказали – дали деньги на новый наряд не для того, чтобы я покупала что-то вызывающее. Как будто девушка не может сама решить, что ей носить! К счастью, не в девятнадцатом веке живём, так я им и ответила.
Мне стало немного обидно за наш родной девятнадцатый век, но показывать это было нельзя.
– Право, жаль слышать, что вашим родителям костюм не понравился. Так где же вы его купили?
– Специально ездила в Тримингтон перед дознанием. Пришлось побегать по магазинам. Не каждая продавщица понимает, что необходимо девушке, которой предстоит выступать на дознании. Тут нельзя ошибиться! Только в третьем магазине нашла то, что надо. Там же и шляпку купила. Модная… и по цвету подходит к моим тёмным волосам. Вы обратили внимание на шляпку, мисс Вордси?
– Конечно, а как же! – с энтузиазмом воскликнула я. – Вижу, вы разбираетесь в моде, Луиз. Позвольте пригласить вас в чайную… скажем, завтра? Мы бы с радостью послушали, что сейчас в моде, а что устарело. Понимаете, у нас с Ивлин есть троюродная внучка, у неё скоро день рождения. Хочется сделать ей хороший подарок, купить какое-нибудь платье, но мы обе не уверены, сможем ли угодить молодой требовательной девушке…
Ужасно, что во время расследования всё время приходится врать. И самое ужасное, что к этому постепенно привыкаешь.
– Сколько ей лет?
– Исполнится девятнадцать, – с готовностью выпалила я.
– Разумеется, с удовольствием помогу и расскажу вам всё о современной моде, мисс Вордси. С большим удовольствием, можете поверить. Завтра я освобожусь… так, давайте подумаем… в час дня, и если вы зайдёте за мной сюда, мы с вами не спеша дойдём до чайной. И, конечно, с вами, миссис…
– Грэм, – подсказала Ив, энергично кивавшая во время нашего разговора.
Меня тронуло это «не спеша» – Луиз учла, что я, старая женщина с тростью, хожу медленно. И она разулыбалась, бедная доверчивая девочка. Как ей идёт улыбка! Если бы она реже хмурилась, была бы гораздо привлекательнее.
С купленным изюмом мы, вдохновлённые, направились наконец домой. Изюм был нужен нам по-настоящему – Ив собиралась испечь свои фирменные кексы для инспектора Редли. Ведь мы его ожидали к пяти. Поэтому я дала Мэри выходной – чтобы она ничего не подслушала. Скрыть визит инспектора вряд ли удалось, кто-нибудь да увидел, что он входил к нам в дом, но иметь при этом лишние уши не стоило. Не то чтобы Мэри всегда подслушивает, но присутствие инспектора, ведущего расследование убийства, наверняка раззадорило бы её любопытство. А так она радостно поехала в Тримингтон – пробежаться по магазинам, как она сказала, и навестить приятельницу. Наверное, решила купить что-нибудь из одежды, чтобы пофорсить перед молодым Коулером, хотя вряд ли он вообще замечает, во что она одета.
Мы подготовили скромное, но приличное угощение – Ив испекла кексы (они ей всегда необыкновенно удаются), а я, хоть и с некоторым трудом, но приготовила сэндвичи с рыбным паштетом. Ив меня ругала, что я нагружаю руку, но мне хотелось внести свой вклад. Уж на то, чтобы нарезать хлеб и намазать его маслом и паштетом, сил у меня хватило.
Я немного нервничала из-за Пудинга – он опять исчез со вчерашнего дня. В последнее время этот несносный кот постоянно куда-то уходит, и иногда надолго. Потом, правда, появляется как ни в чём не бывало, и вид у него обычный, не похоже, чтобы он дрался с другими котами или голодал в какой-нибудь яме (я очень боюсь, что он уйдёт в лес, попадёт там в яму и не сможет выбраться). Но не запирать же его в доме! Такого Пудинг точно не потерпит, он весьма своевольное и независимое животное.
Однако я отвлеклась, как всегда.
Инспектор Редли пришёл вовремя и принёс коробку шоколадных конфет. Это было так неожиданно и мило. Я видела, эти конфеты продаются в «Лисе и бабочке» и стоят немало. Инспектор вообще весьма любезен, а также элегантен – костюм с иголочки, шляпа новая. Мне не нравится, когда у джентльменов старые лоснящиеся шляпы. Хотя некоторые их как раз очень любят – полковник Кэлхоун, например, всегда ходит на рыбалку в заношенной шляпе, и это даже трогательно. Впрочем, такое свойственно скорее старым людям, а инспектор Редли в расцвете сил.
И ещё нам с Ив было очень приятно смотреть, как инспектор ест. Он ел с удовольствием, как человек, который не знает, когда ему придётся принимать пищу в следующий раз. Наверное, работа приучила его не отказываться от угощения. Конечно, у нас в деревне вряд ли ему грозят какие-нибудь неожиданные выезды или беготня за преступниками. Тут инспектор Редли может питаться размеренно и вовремя. Однако он отдал должное и сэндвичам, и кексам, хвалил и то, и другое (искренне, об
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
