KnigkinDom.org» » »📕 Динамитчик. Самые новые арабские ночи принца Флоризеля - Фанни ван де Грифт Стивенсон

Динамитчик. Самые новые арабские ночи принца Флоризеля - Фанни ван де Грифт Стивенсон

Книгу Динамитчик. Самые новые арабские ночи принца Флоризеля - Фанни ван де Грифт Стивенсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 63
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
опасения. Его постоянно преследовало предчувствие чего-то зловещего, тайного и непонятного. И это неясное чувство ещё больше укрепилось в нём, когда ему довелось увидеть лицо своего квартиранта. Случилось это так. Молодой домовладелец проснулся около четырёх утра от шума в коридоре. Вскочив на ноги, он открыл дверь библиотеки и увидел высокого мужчину со свечой в руке, который угрожающим тоном что-то выговаривал джентльмену, снявшему комнаты. Лица обоих были ярко освещены, и на физиономии своего квартиранта Сомерсет не заметил ни малейших признаков болезненности. Наоборот, его лицо дышало здоровьем, энергией и решительностью. Пока он смотрел, гость неслышно удалился, а инвалид, тщательно заперев входную дверь, без малейших признаков немочи резво взбежал вверх по ступенькам.

После того как он вернулся к себе, Сомерсета вновь охватила «детективная лихорадка». На следующее утро он попробовал писать, но мазки выходили какими-то небрежными, потому что он постоянно отвлекался. День сулил много сюрпризов, и Сомерсет совсем недолго просидел за мольбертом, а первый из них уже ожидал его. У входной двери остановился нагруженный багажом кэб, из него вышла миссис Лаксмор собственной персоной, быстро и легко поднялась по ступенькам и забарабанила в дверь. Сомерсет ринулся открывать.

– Мой дорогой друг! – с неподдельной весёлостью воскликнула она. – А вот и я! Свалилась как снег на голову! Рада видеть, что вы держите своё слово, и не сомневаюсь, что вы обрадуетесь тому, что я освобождаю вас от обещания и отпускаю на свободу.

Сомерсет на мгновение лишился дара речи. Он не знал, то ли возмущаться, то ли радушно приветствовать хозяйку. Тем временем энергичная старуха быстро вошла в дом и остановилась на пороге столовой. Открывшееся её глазам зрелище по меньшей мере изумило её. На каминной решётке громоздились кастрюли и пустые бутылки, в самом камине жарились котлеты, пол был буквально усеян книгами, предметами одежды, тростями, кистями, обрывками холста, палитрами, банками с красками и прочими атрибутами художественного творчества. Но все прочие «чудеса» меркли перед уголком, приспособленным для демонстрации натюрмортов. Он представлял собой нечто вроде альпинария, где, согласно законам композиции, кочан капусты соседствовал с медным чайником, оттеняемый панцирем вареного омара.

– Боже милосердный! – вскричала владелица особняка, бросив разъярённый взгляд на молодого человека. – До чего вы докатились! Я то думала, что вы джентльмен, однако вижу перед собой неопровержимые доказательства того, что вы какой-то жалкий бакалейщик или зеленщик. Покорнейше прошу вас собрать всё это и убраться с глаз моих долой.

– Сударыня, – с трудом выдавил из себя Сомерсет, – вы обещали предупредить меня за месяц.

– Я заблуждалась в вашей порядочности, – ответила старуха. – И сейчас велю вам немедля покинуть этот дом.

– Сударыня, – собрался с духом молодой человек, – весьма сожалею. Если бы это касалось меня лично, то я бы не медлил ни секунды. Но как же мой квартирант?

– Ваш квартирант? – недоуменно повторила миссис Лаксмор.

– Нуда, квартирант. Зачем же это отрицать? – удивился Сомерсет. – Он только неделю как въехал.

Старуха в полном изумлении опустилась на стул.

– У вас квартирант? У вас?! – воскликнула она. – Скажите на милость, как вам удалось его заполучить?

– По объявлению, – ответил молодой человек. – Ах, сударыня, я подошёл к делу очень обстоятельно. Я использовал… – он невольно перевёл взгляд на плакаты, – использовал все возможности.

Она посмотрела туда же, куда и он. Впервые за всё время общения с ней Сомерсет увидел, как она достала лорнет. Когда она во всех подробностях рассмотрела его «шедевры», она разразилась звонким и пронзительным смехом.

– Ах, вы просто душка! – воскликнула она. – Уверена, что вы выставляли их в окне. Макферсон! – крикнула она служанке, которая всё это время тихонько ждала в коридоре. – Я остаюсь обедать с мистером Сомерсетом. Возьмите ключ от погреба и принесите вина.

Весёлое расположение духа не покидало её на протяжении всего обеда. Она подарила Сомерсету две дюжины бутылок вина, которые служанка принесла из погреба.

– Это гонорар, – сказала она, едва сдерживая гомерический хохот, – за ваши дивные творения, которые вы должны оставить мне, когда уедете.

Наконец, заявив, что она не смеет более мешать безумию в самом безумном из лондонских домов, миссис Лаксмор отправилась, как она туманно выразилась, «куда-нибудь в Европу».

Не успел отъехать её кэб, как Сомерсет встретил в коридоре сиделку-ирландку – по виду трезвую, но явно чем-то взволнованную. Как выяснилось с её слов, сразу после визита миссис Лаксмор с мистером Джонсом случился приступ, и страдания больного может облегчить лишь подробное объяснение того, что же всё-таки произошло. Сомерсет, тараща глаза от изумления, рассказал всё, как было.

– Это всё?! – вскричала женщина. – Как перед Богом, это всё?!

– Послушайте, любезная, – произнёс молодой человек, – я понятия не имею, к чему вы клоните. Предположим, что эта дама – жена моего друга, или моя крёстная, или королева Португалии. Какое до этого дело вам или мистеру Джонсу?

– Пресвятая Богородица! – вскричала сиделка. – Как бы он был рад услышать это!

Затем она стремительно взбежала вверх по лестнице.

Сомерсет же вернулся в столовую и, обуреваемый самыми мрачными мыслями, медленно допил стоявшую на столе бутылку. В ней был портвейн, благороднейший из напитков, который никак нельзя пить помимо трубки. Потягивая вино и окутываясь табачным дымом, он размышлял, выдвигая одно подозрение за другим и тут же рассеивая их. По натуре своей он был скептиком и не принимал ничего на веру. Его не охватывал ужас при мысли о преступлении или пороке, однако он видел и воспринимал мир со всеми его достоинствами и изъянами со здоровым скепсисом молодости. В то же время он был убеждён, что оказался под одной крышей с какими-то заговорщиками или злоумышленниками, и неукротимый охотничий инстинкт подталкивал его к действию. Бутылка опустела, солнце скрылось за горизонтом, и сгустившиеся сумерки вкупе с голодным урчанием в животе прервали ход его мыслей.

Он вышел из дома и отправился поужинать. Ужин затянулся, поскольку Сомерсет продолжил дегустацию вин. Так или иначе, но домой он вернулся далеко за полночь. У входной двери стоял кэб, и, войдя в переднюю, Сомерсет лицом к лицу столкнулся с одним из самых частых гостей своего постояльца. Это был мужчина могучего телосложения, с грубыми чертами лица, с бородой-эспаньолкой, подстриженной по американской моде. На плече он нёс чёрную складную дорожную сумку, по виду весьма тяжёлую. Вид человека с громоздкой поклажей посреди ночи вызвал у Сомерсета самые жуткие мысли. Он вспомнил истории о жильцах, которые съезжали без ведома хозяев, забрав не только свои пожитки, но кое-что из мебели и убранства их временного пристанища. Пребывая в довольно весёлом расположении духа и вместе с тем снедаемый подозрениями, Сомерсет притворился

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 63
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
  2. Гость Алина Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо.  Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева
Все комметарии
Новое в блоге