KnigkinDom.org» » »📕 Бычья гора - Брайан Панович

Бычья гора - Брайан Панович

Книгу Бычья гора - Брайан Панович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 68
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Хэл, держась за лицо. Он поднялся на ноги и сплюнул немного крови в гравий. – Первый, кто выстрелит в него, умрет следующим. – Хэл отряхнул грязь с рубашки и брюк и пристально посмотрел на Клейтона. – Ты уверен, что тебе нужна такая драка?

Клейтон снова опустил руки, но только чтобы сжать их в кулаки и защитить лицо.

– А что, бывают другие?

Хэл пронесся через парковку, как дикий кабан, врезался в Клейтона и оторвал его от земли. Они врезались в борт одного из грузовиков, и Клейтона приложило головой и плечом. Прежде чем он успел отдышаться, Хэлфорд нанес ему несколько ударов в лицо и живот. Клейтон пытался сопротивляться и защищаться от ударов, но Хэл откинул его руки, будто они были мухами, жужжащими вокруг головы. Когда Клейтон наконец упал, Хэлфорд сел на него сверху, зажав его руки под своими коленями. Он вонзил увесистый локоть ему в горло, давя на трахею. Шериф царапал и скреб когтями землю, но у него уже не оставалось сил, чтобы что-то сделать. Кровь из разбитой губы Хэла закапала на лицо Клейтона, которое начало приобретать цвет баклажана. Чем больше Клейтон извивался, тем сильнее Хэл давил на него. Без остановки. Без пощады.

Раздался одиночный выстрел. Хэл повернул голову, все еще в бешенстве, ожидая, что один из его людей ослушался его. Вместо этого он увидел помощника шерифа Дарби Эллиса, направившего на него трясущийся револьвер. Ему удалось проскользнуть мимо толпы, поглощенной наблюдением за боем, и подобраться достаточно близко, чтобы стать настоящей угрозой. Он выстрелил в воздух, чтобы привлечь внимание Хэла, в качестве звонка, объявляющего об окончании раунда. Он надеялся, что этого хватит.

– Отпустите его, – сказал Дарби, потом добавил: – …мистер Берроуз, – а потом добавил еще: – Пожалуйста.

Хэл повернулся лицом к помощнику шерифа, но не убрал руки с горла Клейтона.

– Или что, помощник шерифа? Собираешься пристрелить меня?

– Мне… не хотелось бы… сэр.

– Оглянись вокруг, парень. Ты видишь все эти нетерпеливые пальцы на спусковых крючках, ожидающие, когда я прикажу им снести тебе башку?

Дарби нервно оглядел ряд стволов, которые были направлены ему в голову.

– Да, сэр, вижу.

– Тогда брось пистолет на землю.

– Не могу, сэр, – колени Дарби дрожали так сильно, что он едва мог стоять. – Мистер Берроуз, я не могу дать вам убить его. Это было бы неправильно.

Хэл больше ничего не сказал. Ему и не требовалось.

– Он же сказал тебе, брось пистолет, – раздался голос за спиной помощника шерифа, и когда Паршивый Майк приставил дуло к затылку Дарби, пистолет помощника шерифа упал в грязь.

– Кажется, он сейчас заплачет, Майк, – сказал Хэл.

– Похоже на то.

– Пожалуйста, не убивайте меня, – сказал Дарби. – Я вообще не хотел сюда ехать. Я просил его вернуться. Я говорил ему, что это безумие.

Хэл убрал руку с трахеи Клейтона, и шериф откатился, держась за горло и жадно глотая свежий воздух. Хэл дышал тяжело.

– Ладно, малыш. Бери своего босса и вези его обратно в Вэймор. И если он или ты когда-нибудь придете сюда опять, обещаю, что все закончится по-другому.

– Да, сэр, – сказал Дарби и бросился к Клейтону, чтобы помочь ему подняться на ноги. – Уже едем.

Хэл подобрал револьвер Дарби и засунул его за пояс.

Он посмотрел на Дарби, ожидая возражений.

– Ты же не против, помощник шерифа?

– Нет, сэр. Он ваш.

Паршивый Майк подошел к Хэлу, перекинув через плечо оружейный пояс Клейтона. Должно быть, он достал его из машины, когда Дарби решил поиграть в героя. Хэл взял пистолет, высыпал пули из барабана на землю и бросил остальное на землю рядом с Клейтоном. Майк попытался отдать Хэлу значок, который Клейтон оставил на капоте, но Хэл не взял.

– Нет, – сказал Хэл, – пусть оставит себе. Пригодится для солидности.

Майк вернулся и засунул жестяную звезду в карман рубашки Дарби.

– Отдай ему, когда оклемается, – сказал Майк.

– Да, сэр, будет сделано.

5

Губа Клейтона была рассечена напополам, под левым глазом наливался темно-желтый синяк, но сломано ничего не было, и с некоторой помощью он мог ходить. Дарби кое-как запихал его в грузовик и сел за руль. Через три секунды молодой помощник шерифа мчался уже оттуда на всех парах. Сквозь облако пыли в зеркале заднего вида он видел, как толпа местных громил смеется и машет им вслед.

– Ну, босс, вышло как-то не очень.

– Мне тоже так показалось, Дарби.

Клейтон вытащил из бардачка платок и промокнул им губу. Говорить было больно. Все его тело пульсировало болью. Ему и раньше, бывало, надирали задницу, но никогда еще его самолюбие не страдало так сильно. Все на горе, кто считал шерифа ничтожеством, только что получили тому прекрасное подтверждение. Возможно, включая и его собственного помощника.

– Дарби…

– Не нужно ничего говорить, босс. Мы выбрались, оба живы и здоровы. Мне этого достаточно. Не могу поверить, что вы прямо набросились на него, сэр. Я знаю, что он ваш брат и все такое, но он же мог убить вас.

Клейтон повернул к себе зеркало заднего вида и осмотрел вздувшийся у него под глазом синяк.

– Черт, – сказал он. – Поверни-ка налево вон на той развилке.

Дарби сдвинул брови и бросил на Клейтона обеспокоенный взгляд.

– А мы разве с той стороны приехали? Что-то непохоже…

– Нам надо заехать кое-куда.

– Вы это сейчас серьезно? Мы должны свалить с горы. Вот что сказал нам тот человек. А я пообещал, что так и сделаю. Мы убираемся с этой горы, шериф.

– Поверни налево. А тот человек может поцеловать меня в задницу.

– Я без пистолета, босс. Вы же знаете, что он отобрал у меня пистолет?

– Он тебе не понадобится.

– Я категорически возражаю!

– Я понял. Здесь налево.

Когда Дарби повернул к Западному хребту, хотя мозг кричал ему не делать этого, он почувствовал, как его внутренности снова сжались.

– А почему он отдал его вам? – спросил Дарби.

– Отдал что?

– Ваш пистолет. Отнял мой, но вернул ваш. Почему?

Клейтон поднял с сиденья серебристый кольт и провел пальцем по инициалам отца, выгравированным на рукоятке.

– Не знаю, Дарби.

Глава 14

Гарет Берроуз 1973

1

Гарет сорвал крышку с бутыли лучшего виски Северной Джорджии и сел на ступеньки. Он только два дня как вернулся из Флориды, решив одну проблему, но тут, дома, все развалилось к чертям. С уходом Аннет забота о детях легла на него одного. Он знал, что, когда переступит порог дома, ее там не окажется, но от

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 68
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия08 ноябрь 18:57 Хороший роман... Пока жива надежда - Линн Грэхем
  2. Гость Юлия Гость Юлия08 ноябрь 12:42 Хороший роман ... Охотница за любовью - Линн Грэхем
  3. Фрося Фрося07 ноябрь 22:34 Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или... Их невинный подарок - Ая Кучер
Все комметарии
Новое в блоге