Нежданная смерть и любопытная леди - Генри Бриджерс
Книгу Нежданная смерть и любопытная леди - Генри Бриджерс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пра-а-а-вда? – Что-то в моих глазах делает взгляд ужасным, Финчли отворачивается. Я не чувствую себя собой, я кто-то другой. Кто-то, кто улыбается. – Аккуратнее на поворотах, мой палец может дернуться.
Револьвер тяжело держать, запястье начинает ныть. Терплю.
– И какая, к черту, разница?! Меня посадят, и Реджина все узнает!
– Вы слишком трусливы для смерти. – Без ответа. Ответ «да» слишком ранит самолюбие. – Вы забрали дневники?
– Какие еще дневники?! – Резко выворачивает руль. Не отрываю от него взгляда. Я улыбаюсь. Движения машины влево-вправо-вперед. Спина проскальзывает по коже обивки влево, вцепляюсь когтями в подлокотник сильнее. Выравнивает колеса. – Сука.
– Возможно.
Дать ему возможность, шанс выкрутиться, чтобы слушался – вот, что надо; ехать еще далеко, а голос все резче и злее. А моя головная боль все шире и ярче. Приходится жмурить правый глаз, в нем отчего-то все слишком отчетливо контрастно. Особенно омерзительный профиль Финчли.
– Вы можете соврать.
– Что?
– Скажете, что гадалка была жива, когда уходили. Куда вы бросили шар после удара?
– На пол!
– Хорошо. – Кто забрал шар? Шантажист? Что он делал там? Гостевая спальня не была жилой. Отец разрешал мне пару раз стрелять из «Раст и Гассера». Тот тяжелее. Стрелять – это громко, закладывает уши. Ничего. Я, конечно же, справлюсь. Только бы головная боль не стала сильнее. – Скажете, что она швырнула в вас серьги, и вы ушли.
– Ты сумасшедшая сука.
– Может. А может, я криминальный гений, револьвер-то у меня. Вы мне его отдали. Что к лучшему, потому что у вас духу не хватит застрелить человека в упор. А у меня вполне. – Я медлю, пытаюсь сдержать раздражение, но не выходит. – Особенно после того, что сделали с домом.
– Какой еще, к черту, дом? Что сделали?! – Он щерится, смотрит искоса. Потом, Агата, потом. Помолчи, пожалуйста, не сейчас.
– Я предлагаю вариант: мне нужно алиби для Доггера, вы – мое алиби. Убийство можно не упоминать. Я буду молчать. Или же вы можете врезаться в дерево, как сейчас планировали сделать. В этом случае мы умираем оба или один из нас, как повезет. Также вы можете попробовать броситься на меня, я успею выстрелить. С такого расстояния промахнуться невозможно.
– Да кто такой этот Доггер, что ты за него так вписываешься?!
Хороший вопрос. Никто. Дело совсем не в Доггере. Дело во мне. Доггер предлог. Хочу чувствовать, что достойна отца. Пусть он и не узнает. Но, может быть, увидит. Через облака. Сверху. Или. Снизу. Через огненные брызги.
– Это не имеет отношения к делу. Что вы выбираете?
– Первое. – Дергает головой.
– Хорошо. Гадалка писала вам письмо с угрозами?
– Нет. Подловила, когда приезжал в вашу дерьмовую деревню. Сама подошла.
– Это хорошо. Можно сказать, что вы обращались к ней за консультациями по скачкам. Делайте, как я говорю, и каждый из нас получит то, что заслуживает.
Что я заслуживаю?
– И как узнаю, что ты не выболтаешь?
– Никак.
– Ненавижу Англию, ненавижу Харвуд! Я был против покупки тут дома! – Он с такой силой бьет кулаком по рулю, что чувствую вибрацию.
– Закройте рот и ведите машину. Харвуд тоже вас ненавидит. Освальд.
Я улыбаюсь. Он не смотрит на меня до самого Лидса. Моя рука лежит на рукоятке револьвера, револьвер лежит на моих коленях, я смотрю в пространство и совершенно ничего в нем не вижу, кроме белых ветвящихся линий. Сумка. Я забыла сумку. Какая неловкость.
* * *
Я не могу пойти с револьвером в руке в полицейский участок. Точнее, могу, но это будет расценено не в мою пользу.
– Дайте мне пиджак, Освальд.
– На черта?!
– Я не прошу вашего мнения на этот счет. Просто дайте.
Неловко стаскивает… Понимаю раньше, чем швыряет пиджак в лицо – перегибаюсь через подлокотник, ствол упирается под чужую челюсть. Мне тяжело дышать. Я старательно не замечаю, как тяжело мне дышать.
– Я, может, и сука, но уж точно не дура.
Выдираю пиджак из его рук. Ткань трещит. Ничего, купит новый, если Реджина с ним не разведется. Перекидываю пиджак через руку – так, чтобы скрывал пистолет, – видела в фильме. Надо же, оказывается, смотреть кино полезно.
– Пойдемте.
– Я передумал, пристрели меня. – Руки на руле дрожат. Он дрожит.
– Вы должны сказать, что видели гадалку после Доггера. Что тут сложного?.. Вы ждали у заднего входа, пока у нее не закончится сеанс? Смотрели через окно на кухне?
– Да.
– И как только Доггер вышел, вы зашли?
– Нет. Она ушла наверх, а я зашел и ждал ее внизу.
– Вот и прекрасно, видите, как подробно. А потом вы ушли. Все хорошо. Ничего страшного. Очень логично. – Я воркую. Я себе отвратительна в эту секунду. – Я никому не буду рассказывать ни об украшениях, ни тем более о волосе. Такая сомнительная улика, правда? Никто мне не поверит, я всего лишь какая-то там женщина. А инспектор Митчелл обычный деревенский инспектор, ничего он не поймет. А потом вы поедете домой и выпьете. Хотите, я выпью с вами?
Он смотрит на меня пустыми глазами. Зрачок расширен. Я не уверена, что Финчли понимает, что именно говорю, но он должен считать интонацию. Меня тошнит. Я вдруг становлюсь очаровательна и обворожительна, он вдруг кивает. Головная боль едва выносима. Я щурю глаза. Вокруг Финчли расплывается желто-коричневая аура. Не сейчас. Нет. Я улыбаюсь.
– Пойдемте, Освальд, ну. Давайте. Это совсем не страшно.
* * *
Сержант Перкинс сидит за столом. Наверное, ждет ту. Из трубки. Простите, сержант, ваш галстук сегодня висит идеально ровно, но он не принесет вам счастья в личной жизни.
– Мы бы хотели поговорить с инспектором Митчеллом.
– Леди Харвуд?
Он смотрит на меня – улыбаюсь, он смотрит на Финчли – дергается, как марионетка, смотрит на пиджак – встает.
– Что у вас случилось, леди Харвуд?
– Мы бы хотели поговорить с инспектором Митчеллом.
Я улыбаюсь еще шире. Еще немного, и исчезну, останется только улыбка чеширского кота. Сержант Перкинс боится меня. Сержант Перкинс уходит. Я не могу перестать улыбаться и смотрю на Финчли. Очень долго. Отворачивается, бормочет что-то под нос. «Ненавижу Харвуд». Может, все же выстрелить?.. Все становится черно-белым. Как в телевизоре.
Инспектор Митчелл идет так быстро и смотрит так обеспокоенно. Его брови сведены. Его губы поджаты. Он держится очень прямо. Я не должна стрелять при инспекторе Митчелле. Я уже достаточно огорчила его своим прошлым визитом.
– Я привела вам своего друга, инспектор. Поговорите, пожалуйста, с ним.
– Как вы себя чувствуете, леди Харвуд? – Инспектор Митчелл бросает быстрый взгляд
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
