Нежданная смерть и любопытная леди - Генри Бриджерс
Книгу Нежданная смерть и любопытная леди - Генри Бриджерс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я могу ошибаться, но я не ошибаюсь. Они выпотрошили дом.
– Хочешь выпить?
Что-то льет в стакан из высокого хрустального графина. По цвету виски. Я сама выбираю кресло, сама присаживаюсь и сама кладу сумочку на свои колени.
– Нет, спасибо.
– Так о чем ты хотела поговорить?
– О ком. Об Ирме. Помните такую?
Рука дергается, виски проливается на поднос, он чертыхается.
– А что с ней? Мы ее уволили, – почти беззаботно, почти получается.
– Она беременна от вас, вы забыли?
– Она все выдумала, истеричка. Такое бывает у женщин, их лоботомией от такого лечат.
– Я тоже женщина.
– Ну тогда советую не быть истеричкой, а то придется… лечить лоботомией.
Вероятно, у гадалки были еще доказательства, или я веду себя неправильно. Не так говорю или не с той стороны захожу. Но все равно – рука-то дернулась.
Я улыбаюсь.
– А мадам Психе вы примерно то же, наверное, ответили? Хотя нет, от нее же отмахнуться не получилось…
– Что ты мелешь, какая еще мадам Психе?
Если ты ее не знаешь, почему твои глаза увеличиваются от ужаса?
Я улыбаюсь.
– Не переживайте, мистер Финчли, она меня тоже шантажировала. Так что можно сказать, я вам благодарна.
– За что ты благодарна? Я ничего не делал.
Он крутит стаканом, в нем виски воронкой заворачивается, все крутит и крутит, а потом раз – вливает в себя все сразу. И снова тянется за бутылкой. Это хорошо, что он сейчас пьет? Это его расслабит? Притупит бдительность? Или! наоборот, ввергнет в ярость? Я не знаю.
– Странно, у меня совсем другие соображения на этот счет.
– Ты меня в убийстве обвиняешь? Если да, пошла вон.
– Хорошо. – Я встаю, оправляю юбку. – Приеду завтра, покажу вашей жене брошь. Серьгу-то я ей уже отдала, она упоминала? – Совершенно не умеет владеть лицом. Такое подвижное, как у маленького ребенка: рот приоткрывается от удивления, и Освальд становится просто непереносимо отталкивающим. – А, вижу по вашему лицу – упоминала. До свидания.
– Стой. Откуда у тебя украшения Реджины?
Он купился. Он не воровал из дома гадалки украшения – иначе бы понял, что вру, нет у меня никакой броши. Не брал украшения, но относил. Только вот этот факт ничего не доказывает: ни убийства, ни того, что был в доме в день убийства. Меня тошнит.
Я улыбаюсь.
– Догадайтесь. Только не надо выдумывать нелепицы, что я их украла и прочее. Вы прекрасно знаете, где я их нашла. Давайте сотрудничать.
– Ты тоже ей платила?
– Не скажу.
– Так ты же предлагаешь сотрудничество.
– Так вы должны со мной сотрудничать, а не я с вами. Это у меня брошь и беременная горничная.
Он бледнеет. А он… Как же он не оставил следов?.. Доггер оставил, а он нет.
Не успеваю думать.
– Ладно. Она меня шантажировала. Как-то узнала про эту беременную полудурошную. Если дойдет, Реджина со мной разведется. При чем тут убийство?
Я не знаю. Я не знаю. Я не знаю!
Держи себя в руках. В руках держи. Нельзя же сказать, что больше просто некому. А почему нельзя? Можно.
– У вас у единственного есть мотив.
– Ха! Мотив! Какая ерунда! Романов начиталась?
Он резко расслабляется – даже рукой на меня машет – и идет к письменному столу.
– Вы же были в доме у гадалки в этот день. …
– А может, не был. А, как тебе такое? – Он садится в кресло, закидывает ноги на стол. Он хозяин положения. Я в его доме. – А может, я у нее в прошлом месяце был. Я бы на твоем месте, девочка, унялся и шел отсюда к черту. Ты просто ничего не скажешь Реджине, а я… А я разрешу тебе уйти. – Оценивающий взгляд скользит по мне – больше не намекает, как тогда в галерее, говорит прямо. – И будем в расчете. Если уж полиция ко мне не пришла, она вон, какого-то идиота задержала. Значит, он и убил, верно?!
Доггер не идиот! Тут только я идиотка. Хорошо, он признался в факте шантажа. Уже что-то. Может, правда не убивал? Но мотив, возможность… Неужели Финчли так умен, что не оставил улик? Кто-то третий забрал дневники и украшения и мог забрать что-то еще. Хрустальный шар. Не могу поверить, что он такой умный… Он везучий. Да. Надо было опросить свидетелей – видел ли кто-нибудь Финчли в тот день. Но я этого не сделала. Я сразу пошла к нему. Я могла бы поспрашивать у горничных, не было ли крови на его одежде. Пятнышка на брюках. Но я этого не сделала. Я сразу пошла к нему. Решила, что доказательства шантажа равно доказательства убийства. Решила, что могу добиться признания в убийстве от взрослого мужчины. В убийстве. Или на что я рассчитывала в самом деле?..
Я встаю с кресла. Я улыбаюсь. Отвратительная современная картина лошади висит на стене. Аляповатая, как и пиджак Финчли. Грубая статуэтка лошади стоит на письменном столе. В этой лошади ни порыва, ни грации, хотя худож… Боже. Пытался передать это с помощью хвоста.
– А как зовут вашу лошадь?
– Тебе какое дело? – Недоверчиво прищуривается.
– Как зовут вашу лошадь, Освальд?
– Эсмеральда.
Я смеюсь. Неплохо. Я ошиблась. Гадалка не пыталась сойти за цыганку.
– И у нее же черная грива, да? Я видела в конюшне. И хвост. В гриве вроде бы волосы мягкие, как человеческие, да? Да? Только у гадалки они рыжие, а у вашей лошади черные, да?
– Ты про что? Не понимаю, какие еще мягкие волосы? – Я молча смотрю на него и улыбаюсь. Он замирает. Потом ставит стакан и медленно опускает руку под стол. – Это могли быть чьи угодно волосы.
– Да. Например, вашей лошади. Она, наверное, убила гадалку. Копытом. А хрустальный шар – так, для отвода глаз.
– Это вообще ни о чем не говорит!
– Тогда почему вы орете, Освальд? Это же ни о чем не говорит.
– Тебя за дуру примут!
– Пускай, у меня же светлые волосы.
– Ничего не будет!
– Уговаривайте себя про себя.
– Заткнись!
– Ну уж нет.
– Что ты хочешь?
– Я? Я хочу алиби своему другу. Тому идиоту, за которым вы пришли и которого вы подставили.
Звук выдвигающегося ящика.
– Много хочешь.
– Да, наверное, вы правы.
Я смотрю в дуло револьвера. Дуло револьвера смотрит в меня.
Глава 11
Чай
– Они сами виноваты.
Финчли ведет машину. «Бентли». Конечно, «бентли». Потому что роскошно. Деревья, изгороди мелькают быстро, но мне все
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
