Зарубежный детектив 2026-5 - Марк Эдвардс
Книгу Зарубежный детектив 2026-5 - Марк Эдвардс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты прикольная, Джилли, это уж точно. – Джек смеется. Какой чудесный у него смех. И что за прелесть эта ямочка! Он явно помнит, как нас тогда будоражило, и мы от души пошалим снова, но не стоит на него сейчас давить. Я прикусываю язык. Он и сам знает, что от него ничего не зависит.
– А как там насчет твоих многообещающих рабочих перспектив?
Почти год он сидит дома, только и делая, что играя в гольф и притворяясь, будто руководит юридической фирмой. В бытность его мэром фирма процветала. Людям нравится иметь дело с победителями, и Джек был загружен как никогда, исполняя обязанности мэра и обслуживая быстро расширяющуюся клиентскую базу. Ну, а когда разразился скандал, большинство новых сделок ушло вместе с клиентами. Еще бы: трудно доверять юристу, угодившему в такой переплет. Благодаря клиентам партнера Джека, Тони, оплачивалась аренда и двери фирмы оставались открытыми. С тех пор мы полагаемся только на сбережения. Моя скудная зарплата журналиста едва покрывает расходы на недельный запас продуктов. Но я усердно пишу, поскольку деваться некуда. Джек же отвечает за поддержание привычного образа жизни. Весьма приятного, хоть и расточительного, надо признать.
– Ну, вообще‑то меня рассматривают на место управляющего в загородном клубе «Комфорт-холл».
Ой, а вот это полная неожиданность.
– Серьезно? Как ты на них вышел?
– Благодаря прежним связям. – Джек разливает остатки вина по бокалам. – Думаю, я успешно справлюсь с такой ролью. Мне выпал отличный шанс.
– Для нас это очень хорошо, – соглашаюсь я. – В клубе масса возможностей.
– Рад, что ты одобряешь.
Я наблюдаю, как Джек вынимает из винного шкафа еще одну бутылку с красным кружком – на сей раз каберне, которое наверняка перебьет вкус еды, – и думаю об открывающихся умопомрачительных перспективах. «Комфорт-холл», в котором состоим и мы, – один из самых элитных и дорогущих клубов в Южной Калифорнии, а лист ожидания, насколько мне известно, расписан на пятнадцать лет вперед.
Однако, если Джек станет управляющим, не притушит ли его новая должность наш блеск в глазах окружающих, соседей например?
И что подумает Мишель? Вряд ли это имеет большое значение, но я на какое‑то время теряю дар речи. Значит, Джек вынашивает планы. Джек обсуждал свое будущее, но с кем? Уж точно не со мной.
– Ну а собеседование уже состоялось? – интересуюсь я, пока он переливает содержимое бутылки в графин. Сегодня он явно что‑то празднует.
– Там дело устроено по-другому. Я разговаривал с исполнительным директором, Стэнли Дунканом. Он связался со мной конфиденциально, – объясняет Джек, наполняя мой бокал.
– Значит, никто, кроме него, не в курсе?
– Нет, я пока не говорил ни Тони, ни другим ребятам. Хотелось услышать твою реакцию, утрясти этот вопрос с тобой. Ты ведь понимаешь, какой это открывает потенциал? – Джек садится и отхлебывает вина.
– Понимаю. – Должна признаться, новый поворот заставляет меня задуматься. Тем не менее у меня самой планы железобетонные. – Но мы все равно поедем в путешествие. У тебя ведь нет никаких обязательств?
– Я обещал Стэнли посоветоваться с тобой и дать ему ответ как можно скорее. – Джека воодушевляет новая перспектива. Это у него на лице написано. Как будто он уже согласился.
– Почему ты мне ничего не рассказал? Зачем держал приглашение в секрете? Мы ведь команда, разве ты забыл? – Я знаю, что Джек назвал бы мой голос угрожающим. Но это не угроза, а разочарование. Разочарованный голос.
– Хотел сделать тебе сюрприз, – пожимает он плечами. – Сюрпри-из!
Я отхлебываю вина, глядя на своего красавца-мужа.
– И больше никто не знает?
– Только Мэгги. Сегодня утром я ей рассказал, и она в восторге от этой идеи.
Я невольно качаю головой. Ну конечно, он сообщил новость нашей дочери раньше, чем мне. Она для Джека свет в окошке. И гарантия счастливого будущего – по крайней мере, он так думает.
– И что именно сказала Мэгги Великолепная?
Джек пожимает плечами.
– Что ты примешься меня отговаривать, поскольку в глазах общества должность будет выглядеть не фонтан. И поскольку ты захочешь пойти мне наперекор. Она просто заботится обо мне. – Я закатываю глаза, а он добавляет: – Не станешь же ты отрицать, что в ваших отношениях не все гладко.
И эти проблемы ты усиленно используешь, чтобы встать между нами.
– Ты воспитал папину дочку, Джек. Очень постарался. Ты рассказал ей о нашей поездке?
– Вообще‑то нет, но завтра позвоню Мэгги с дороги. Пожалуй, подожду до следующей недели, прежде чем двигаться дальше.
Интересный выбор слов.
– Двигаться дальше?
– Ну, в карьере.
– Ясно, – киваю я и осушаю бокал. Богатый, дерзкий вкус вина соответствует настроению Джека. – Плесни еще, пожалуйста.
Он, ни слова не говоря, наполняет мой бокал. Доволен, дурачок, что утаил от меня секрет. Когда уже он чему‑нибудь научится?
Теперь
Глава 7
Джилл
Я оставляю Джека мыть посуду и топаю наверх. Не люблю, когда они с дочерью сговариваются против меня. От жгучего гнева темнеет в глазах. Какого черта Джек рассказал Мэгги о предложении по работе раньше, чем мне? Как они смеют шушукаться у меня за спиной?
Мне давным-давно следовало вмешаться. Положить конец их тесной связи или хотя бы отрегулировать отношения между Мэгги и мной. Но я оплошала. По правде, даже не брала эту проблему в голову. Звучит, конечно, ужасно, но дело вот в чем: друзей ты выбираешь, а семью – нет. Почти с самого рождения дочь тянулась не ко мне, а к Джеку. И к концу грудного вскармливания уже только папочка мог утешить ее.
Может, ее что‑то во мне отталкивает? Кто знает. И все же я ее мать, и ей положено испытывать ко мне уважение и безусловную любовь, хотя, надо признать, своим родителям я такого почтения не выказывала. Так что, вероятно, Мэгги относится к своей матери так же, как я к своей: вопреки велению природы, она меня не любит. Любовь она приберегает для Джека и своих многочисленных друзей.
Мэгги – полная моя противоположность, это уж точно. Она идет по жизни в окружении толпы приятелей под аккомпанемент смеха. Не то что я. У меня одна-единственная подруга. Я выбрала Мишель, потому что мне требовался образец для подражания, добрая и любящая девушка, которая будет хорошей женой и матерью. Мишель же видит во мне собственное отражение. Она всегда считала меня
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
