Тень моей сестры - Дженюари Гилкрист
Книгу Тень моей сестры - Дженюари Гилкрист читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может, отправим ее в карцер? – спросил фельдшер.
Взгляд темных глаз матроны встретился с моим, и я наконец-то поняла, с какими испытаниями мне еще предстоит столкнуться. Колени мои снова задрожали, но я, сделав над собой усилие, выпрямилась и опустила глаза.
– Простите меня. Кажется, я перегрелась на солнце. Мне надо посидеть и прийти в себя. Я больше не буду с вами спорить.
Матрона недоверчиво посмотрела на меня.
– Скажите ему и ей… моему мужу и сестре, что они добились своего. Они могут делать все, что им заблагорассудится. Скажите им…
Я прикоснулась к руке матроны, но она отмахнулась от меня, словно я была надоедливой мухой.
– Скажите им, – продолжала умолять я. Это был единственный путь к спасению. Как только Виктория удовлетворит свою жажду мести, этот кошмар закончится.
Матрона отрицательно помотала головой и кивнула фельдшеру, возможно, спасая меня от очередного ужаса.
Но она не могла спасти меня от всего, что ждало меня впереди.
Глава 27
Спустя два дня кошмарной рутины – опорожнения горшков, «умывания», ужасной еды и воплей соседок по ночам – врач появился в приюте снова, и на этот случай у меня был заранее продуман план действий. По окончании завтрака мы снова выстроились во дворе. По мере того как приближалась моя очередь, матрона окидывала меня все более пристальным взглядом. Руки у меня просто чесались от нетерпения, потому что вот-вот должен был наступить тот самый решающий момент.
– Не приставай к врачу со своими глупостями. Я тебя предупредила.
Покорно кивнув, я сложила руки на животе.
– Как вы себя чувствуете, леди Стэнли? – осведомился доктор, когда матрона закрыла за собой дверь его кабинета. Как и в прошлый раз, он сидел за столом и смотрел на меня поверх лежащего перед ним гроссбуха.
– Я чувствую себя гораздо лучше, доктор, – произнесла я, присев на краешек жесткой скамьи.
– Замечательно, – буркнул доктор, глядя на висящие на стене часы.
Наклонив голову, я смотрела на него до тех пор, пока он не обратил свой взор на меня. Я объяснила, что поняла свою ошибку, чувствую себя хорошо и мне очень хотелось бы вернуться домой.
Слушая меня, врач то и дело кивал и поддакивал, – обычно так ведут себя с престарелыми родственниками, страдающими слабоумием, – затем он медленно положил ручку на стол и сел на скамью рядом со мной. Я невольно отстранилась, не в силах выносить запах, исходящий от его тела.
– Боюсь, это будет невозможно. Я получил четкие указания, – взяв меня за подбородок, врач заставил меня смотреть на него. Белки его глаз были налиты кровью, изо рта исходило зловоние. – Сам лорд Стэнли попросил меня установить причину вашей болезни и держать вас здесь до тех пор, пока мне не удастся излечить вас.
– Но почему здесь? Почему вы не можете приходить к нам домой, где я буду чувствовать себя свободнее?
Доктор замешкался с ответом всего лишь на мгновение. Казалось, он просто подбирал слова, но в сочетании с именем Стэнли эта пауза сказала мне многое.
– Я исследую расстройства психики. Бред, фантазии. Я считаю, что все это лишь результат того, что происходит с нашим телом, – доктор поднял на меня взгляд. Его поросячьи глазки остановились на моей груди, и он с вожделением провел языком по верхней губе. – Моя цель – понять, как возникли у вас подобные иллюзии, и лишь когда я ее достигну, тогда вы сможете вернуться домой.
Я не могла вымолвить ни слова. Тело сотрясала дрожь. Краска ударила мне в лицо, щеки пылали. Доктор продолжал пристально смотреть на меня.
– Так что, леди Стэнли, – доктор снова облизнулся, словно смакуя деликатес. – Это не досужее любопытство и не праздный интерес. Это мое призвание.
Вопреки намерениям доктора его слова не убедили, а, скорее, насторожили меня.
– Знаете ли вы, где находитесь? Все ли осознаете? – вернувшись к столу, доктор, не отрывая от меня взгляда, вновь взял в руки карандаш.
– Да, – прохрипела я. Слова вырывались на волю с трудом, словно в горле застряла кость. – Я вполне в своем уме.
– Но я же вижу, что вы вся дрожите.
И тут, словно по команде, тело и впрямь стало сотрясаться.
– Вам хочется меня ударить?
Карандаш завис над дурацким гроссбухом, заполненным каракулями. Это он страдал от галлюцинаций. Все эти разговоры о призвании и исцелении… Я не верила ни единому его слову.
Вскочив со скамьи, я пошатнулась и схватилась за стену, благодаря Бога за опору. Грудь вздымалась от затрудненного дыхания, и глаза доктора снова остановились на ней.
– Уверяю вас, доктор, я в порядке. Просто мне надо… – я запнулась. Повторять то, что уже было сказано, не имело смысла. – Скажите, доктор, что вы имели в виду, когда говорили про указания? Кто вам их дал: полиция, мой муж или моя сестра?
Доктор отвел взгляд в сторону. Все ясно: он просто пройдоха, которому Стэнли заплатил.
– Мне кажется, вы достаточно опытны, чтобы поставить диагноз, – продолжала я. – Вы ведь видите, что я в своем уме и не представляю ни для кого угрозы?
Взгляд доктора сфокусировался на гроссбухе. Мое спокойствие сбивало его с толку. Ему нужно было видеть страх в моих глазах, вздымающуюся грудь, потеющие ладони.
– Я хочу послать письмо своему отцу, – произнесла я. – Лорду Рэдклифу.
– Боюсь, что это невозможно. – Карандаш снова зацарапал по бумаге.
– Тогда мужу.
– В положенное время он и так получит ежемесячный отчет о вашем состоянии.
Ежемесячный.
– От кого?
– Я составлю его и передам вашему мужу через фельдшера.
– Вы собираетесь обсуждать мое лечение с моим мужем? Человеком, упрятавшим меня сюда?
– Я обещал его светлости держать его в курсе, чтобы он мог принять правильное решение.
– А в чем будет состоять ваше лечение?
– Вряд ли вы поймете специальные термины, – доктор поднял на меня взгляд. На его лице играла зловещая улыбка. – Но смею вас уверить, он избрал для этой роли именно меня за интерес к последним достижениям медицины.
Последние достижения. Что он имеет в виду?
– Вы просто были тем, кто оказался под рукой, – произнесла я, направляясь к двери.
– Леди Стэнли…
Я задержалась в дверном проеме. Мне было противно слышать это имя применительно ко мне.
– Как только ваш муж даст мне указание, вы будете свободны. Но его решение будет основано на сделанных мною выводах.
Угроза. Руки сами собой сжались в кулаки. Выпрямив спину, я вышла из кабинета под палящие лучи солнца.
– Каковы здесь правила относительно переписки и приема гостей? – обратилась я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
