Марвуд и Ловетт - Эндрю Тэйлор
Книгу Марвуд и Ловетт - Эндрю Тэйлор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэт подавила смешок.
– И что же от вас требуется – лицедействовать, петь, танцевать?
– Кажется, я должен сыграть роль, однако я ровным счетом ничего не смыслю в драматическом искусстве. По правде говоря, трудно было понять, чего именно от меня хочет миледи.
– Но вы уверены, что речь шла о роли в спектакле или о чем-то подобном?
– Да-да. Я, можно сказать, буду играть самого себя.
Кэт зябко поежилась. Дул восточный ветер, и с каждой минутой она мерзла все сильнее.
– Вы говорите загадками, сэр, – язвительно заметила она. – Как вас понимать?
– Простите. Я имел в виду, что исполню роль служителя церкви, потому я и сказал, что буду играть себя. Видите ли, ее светлость желает включить в представление пасторальную сцену, изображающую сельскую свадьбу. Пастух женится на своей возлюбленной. Полагаю, действо будет сопровождаться деревенскими танцами и песнями.
– Когда состоится представление?
– Она не была точно уверена, но на днях. Может, завтра вечером или в пятницу. Мне велено быть наготове. Она сказала, что намечается вечер в узком дружеском кругу, а представление – всего лишь невинная забава. Леди Арлингтон объяснит мне, что делать.
– Вы должны будете сыграть священника, – медленно повторила Кэт. – На свадьбе. То есть от вас требуется провести обряд венчания?
– Полагаю, что да. Иные варианты мне в голову не приходят. Однако меня беспокоит, правильно ли я поступил, с такой готовностью дав свое согласие? Во время разговора мне польстило внимание, столь любезно оказанное мне ее светлостью. Да и кто бы на моем месте устоял? Только потом я задался вопросом: что скажет магистр моего колледжа, если до него дойдут слухи, что я согласился принять участие в столь легкомысленной забаве, пусть и вполне безобидной? А что будет, если узнает епископ, вообразить страшно! Я ведь дал святые обеты. Я не должен пятнать свой сан.
«Неужели это то, что я думаю? Нет, не может быть!» – пронеслось в голове у Кэт.
– Но, мадам, меньше всего на свете я хочу разочаровать леди Арлингтон. – Господин Бэнкс снова покраснел. – Скоро на землях его светлости освободится приход. Целых восемьдесят фунтов годового дохода и хороший дом в придачу. Леди Арлингтон практически пообещала, что он будет моим, как только скончается нынешний викарий. Я не в том положении, чтобы отказываться от столь щедрого и великодушного предложения. Я единственная опора моей бедной матушки, а ведь у меня еще есть три младших сестры. Я единственный кормилец в семье.
Кэт от души посочувствовала господину Бэнксу:
– Вряд ли епископу станет известно о вашем участии в этом представлении. И даже если до него дойдут слухи, то, узнав, перед каким высоким обществом вы будете выступать, он едва ли усмотрит в ваших действиях что-то, заслуживающее осуждения.
Бэнкс вздохнул:
– Ах, мадам, от ваших слов у меня гора с плеч свалилась! Я испытал непередаваемое облегчение!
– Но будьте осторожны, – предостерегла Кэт. – Представление может оказаться не совсем таким, как вы ожидаете.
Переведя дух, я с трудом сел на траву у обочины. Голова моя кружилась, все тело болело от удара о землю, однако, насколько я мог судить, обошлось без сломанных костей.
Раш по-прежнему сидел в седле. Возвышаясь надо мной, он окинул взглядом окрестности.
– Где тут Элведен? – без церемоний спросил он. – Здесь?
– Если это и не он, то деревня в любом случае где-то поблизости. Вы не могли бы подвести ко мне мою лошадь?
Это проклятое животное ушло еще дальше по обочине, решив попастись на другом участке травы. Раш глянул в ее сторону, затем посмотрел на меня:
– Я ищу место под названием Прайорс-Холт. Где это? Отвечайте, да поскорее!
– Не знаю. – Строго говоря, я ничуть не покривил душой. – А зачем вам туда?
– Затем, что этот мерзавец удерживает там мою жену против ее воли.
– Какой мерзавец?
– Герцог, разумеется. Ну… или этот его головорез со штырем вместо руки.
Привстав в стременах, Раш завертел головой из стороны в сторону.
Я повысил голос:
– Госпожа Сюзанна утверждает, что сегодня утром ваша супруга ушла, не сказав, куда направляется.
Раш взглянул на меня:
– Это мне известно.
– Почему вы думаете, что герцог имеет к этому какое-то отношение?
– Да чтоб вам пусто было! – вышел из себя Раш. – Обязательно донимать меня расспросами? Потому что, когда я вернулся, горничная как раз сказала Сюзанне, что у нее на глазах мою супругу подсаживали в карету. Утром. На углу за «Белым львом». На дверце был герб Бекингема. Я прямиком отправился к нему в резиденцию. Меня там знают. Управляющий сообщил, что его хозяин сегодня уехал в карете в Кембридж вместе с леди Шрусбери. В Ньюмаркете его милость держит только два экипажа, и на втором этот его злобный прихвостень с утра отправился в Прайорс-Холт. Это старый дом. Бекингем там держит почти всех своих лошадей. В Элведене. Надеюсь, теперь вам все ясно?
– Насколько возможно в подобной ситуации, – ответил я. – Но зачем?
– Будьте любезны, придержите язык!
– Привратник передал вам письмо от меня? – (Раш кивнул.) – Надо ехать в Юстон-холл. Расскажем обо всем лорду Арлингтону, и тогда…
– Нет времени. Одному Богу известно, что они сейчас с ней делают.
Раш посмотрел куда-то мимо меня. Из-за поворота вышел работник и медленно, нетвердой походкой побрел в нашу сторону.
– Ну наконец-то!
Нетерпеливо поцокав языком, Раш поскакал навстречу вновь прибывшему. Моя кобыла подняла глаза, когда лошадь Раша поравнялась с ней, и побрела следом. После короткого разговора с работником Раш бросил ему монету. Парень выронил ее, затем подобрал с земли и скрылся. Я же не без труда поднялся на ноги. На секунду у меня перед глазами все расплылось, но туман быстро рассеялся.
– Парень говорит, что дом герцога там! – прокричал Раш и указал хлыстом на ряд деревьев справа. – Вон там, за углом, дорожка, она ведет прямо к нему. Вон за тем дубом.
Именно в этом направлении я заметил что-то, похожее на дымовую трубу.
– Лучше поедем сначала в Юстон-холл, – снова предложил я. – Чтобы уладить это дело, нам понадобится помощь.
– За свою драгоценную шкуру трясетесь?
Слова Раша вывели меня из себя главным образом потому, что он попал в точку.
– Если ваша жена действительно там, это самый надежный способ
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
-
Гость Екатерина14 май 19:36
Очень смешная книга, смеялась до слез...
Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
