Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело - Евгений Бочковский
Книгу Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело - Евгений Бочковский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Согласен, это возможно, – уступил Бартнелл. – Но ведь еще есть Смолл со своим зверенышем. Не слишком ли много участников? И чья доля в таком случае обнаружена на «Авроре»? Смита? Тадеуша?
– Ума не приложу, – признался я. – Для Смита это много, а для Шолто – мало.
– Кстати, а зачем Тадеуш для своего алиби упомянул это злачное место? Его близость с домом Смита привела вас к догадке.
– Тадеуш показал это на своем первом допросе у Джонса. Тогда еще никто, и он в том числе, не знал, что собака приведет Холмса к пристани. Ни у кого и мысли не было о каком-то Смите, поэтому Тадеушу в тот момент это признание ничем не угрожало.
– И что же дальше? Когда вы приволокли эту Смит и она так победно взирала, я уж было подумал: «Вот оно! Попался, голубчик!» Скажу вам по секрету, от Андерсона поступило обещание начать нам уже раздавать пинки. Начальство устало ждать, когда мы наконец объявим о своих успехах.
Какой уж тут секрет. Мы висим на волоске, но то же самое можно сказать и о том, кто только что от нас ускользнул. Учитывая, как близко от разоблачения прошел Тадеуш сегодня, можно считать, что мы освободили его после второго ареста. Я поражался его выдержке. Ведь он не может не понимать, что, несмотря на отсутствие прямых улик, число косвенных неуклонно растет. Его можно сравнить с воином, отразившим смертельные выпады, но истекающим кровью и слабеющим от обилия менее опасных ран. Если мы не предоставим обвинению иных кандидатов, то даже с тем, что у нас есть, положение Смита и Шолто на суде будет довольно шатким. Их спасает только то, что предъявить суду непосредственного убийцу пока не представляется возможным, как и объяснить, каким образом было совершено преступление.
Стоя у окна, я смотрел, как солнце клонится к закату. Четырнадцатое число, начавшись столь многообещающе и промелькнув перед глазами несколькими яркими вспышками надежды, сошло на нет.
Глава двадцать первая. Впервые наедине
Из дневника доктора Уотсона
Мы стояли напротив друг друга и молчали. В присутствии Холмса Мэри держалась так боевито, что я приготовился к продолжению отповеди, прекрасно понимая, что заслужил свою порцию критики. Но после изгнания самого известного в мире сыщика Мэри внезапно утратила свой боевой порыв, будто запнулась обо что-то незаметное, может, о какую-то мысль. Она отвернулась, не желая, как мне показалось, чтобы я смотрел ей в лицо, а затем отошла к окну и замерла. Я не видел ее взгляда, но и так всё понял. Эти поникшие плечи. Так смотрят не в окно, а на него; упираются бездумно в самый близкий и невзрачный объект, вроде дождевого потека на стекле. Несомненно, сейчас всё закончится. Она задержала меня, чтобы вслед за Холмсом поставить и на мне персональную, если можно так выразиться, точку. Уверенность, что мы видимся и говорим друг с другом в последний раз, придала мне странную легкость, горькую, не имеющую ничего общего с эйфорией, когда, окрыленный, не чувствуешь под собой ног. Эта легкость сродни той прозрачной слабости, что охватывает после долгой болезни, когда тяжесть недуга отброшена, а вместе с нею и силы, и мысли. Легкость пустоты и безразличия, освобождения от всего – терзаний ревности и недоверия, надежд и бесконечных предвкушений будущего, общего на двоих. Любовь, не нашедшая выхода, не пробившаяся к равнодушному сердцу, – как же быстро она изнуряет! Это тоже камень, тоже недуг. Я еще далек от излечения, однако прямо сейчас неспособная полюбить, но умеющая сострадать Мэри поможет мне сделать первый шаг, чтобы когда-нибудь этот тяжеленный валун был отброшен навсегда.
– Мисс Морстен… Мэри, сможете ли вы простить меня? – запинаясь спросил я. – В любом случае попытайтесь, пожалуйста.
– Простить вас? За что? – отозвалась она, не повернув головы.
– После сегодняшнего мы, вероятнее всего, никогда уже не увидимся. Я хочу вам сказать лишь одно. Холмс виноват только в том, что поддался моим уговорам. Он ничего не знал, и я убедил его, что в том доме творится что-то неладное. Я решил, что вы попали в беду. Когда увидел в окне это… пу́гало… это… – спохватившись, кто удостоился от меня такого прозвища, я окончательно смешался и воскликнул умоляюще: – Не мог же я знать, что это маска!
Она очень медленно повернулась в мою сторону и, отклонившись назад, оперлась талией на подоконник. Я поразился, какой усталостью проникся весь ее вид. Милое лицо с мягкими чертами сделалось понурым, а голос – ломким и натянутым от усилия, с которым она принуждала себя говорить.
– Не могли же вы увидеть это пу́гало, раз уж вам угодно так называть Флоренс…
– Простите, я не так… я хотел…
– Неужели вам удалось разглядеть с такого расстояния, что моя дочь достойна этого прозвища? Я не сильна в измерениях, но, по мнению мистера Дженкинса, от нас до дома, где творится что-то неладное, не менее трехсот ярдов.
– А мистер Дженкинс?..
– Наш сосед и хороший друг миссис Форрестер.
– Вы правы, – признал я. – Мне пришлось серьезно сократить дистанцию, чтобы иметь возможность… рассмотреть то, что я увидел.
– Зачем же вы это сделали? – Она отняла руки от подоконника и скрестила их на груди. Такая поза в моем представлении ассоциировалась с переходом к более обстоятельному разбирательству. Так поступают с детьми взрослые, желающие понять, почему их чадо с таким постоянством выпрашивает себе физическое наказание. Ну, что ж, по крайней мере мне предоставят возможность объясниться.
– Сам не знаю. Мне было не всё равно, понимаете. За вас, за себя, за нас, в конце концов. Видите ли, я вообразил себе, что
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
-
Гость Татьяна01 март 19:12
Тупая безсмыслица. Осилила 10 страниц. Затем стало жалко себя и свой мозг ...
Мое искушение - Наталья Камаева
-
Гость Татьяна01 март 13:41
С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же...
Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
