KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер

Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер

Книгу Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 844 845 846 847 848 849 850 851 852 ... 1799
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
двигателем. Теперь, слава богу, починили и можем отчаливать.

– У вас никто не пропал?

– Никто не сообщал о пропавших пассажирах. Есть основания полагать, что ваш покойник с нашего судна?

– При нем не было никаких документов.

Помощник капитана явно обрадовался. Он встал.

– Пассажиры могут сойти на берег, когда захотят? Вы их не запираете? – спросил Перес.

– Конечно нет. Но большинство – пожилые, предпочитают организованные экскурсии. – Он снова сел. – Если бы они жаждали приключений, вряд ли выбрали бы круиз с толпой стариков.

– Куда их возили позавчера?

– Утром гуляли по городу, днем была автобусная экскурсия: заповедник на мысе Самборо, где гнездятся тупики, затем чай в Скалловее.

– Удивлен, что в программе не было выставки в «Сельдяном доме». Белла Синклер – известная художница. Мне кажется, вашим клиентам было бы интересно встретиться с ней.

– Пара человек спрашивала. Я планировал организовать поездку, когда мы задержались из-за поломки, но ведь выставку отменили, верно?

По тону было ясно: он рад, что избежал лишних хлопот.

– Кто вам сказал, что отменили?

– Мне никто не говорил. По крайней мере, не организаторы. Но когда пассажиры сходили на берег, у трапа какой-то тип раздавал листовки.

– Вы его видели? – резко спросил Перес.

– Нет, тогда была не моя вахта.

– Могу я поговорить с тем, кто его видел?

Помощник капитана взглянул на часы и вздохнул.

Перес молчал, не двигаясь с места.

В конце концов он провел его на верхнюю палубу, где у фальшборта стояла, держась за руки, пожилая пара, оба худые и загорелые. Туман уже начинал рассеиваться, так что, по крайней мере, было на что смотреть.

– Медовый месяц, – процедил помощник капитана. – В их-то возрасте… – Но, когда они приблизились, в его голосе появилась слащавость: – Доктор и миссис Холлидей, это инспектор Перес. Кажется, вы можете ему помочь.

Впервые с начала разговора он улыбнулся. Пересу была неприятна эта внезапная перемена. Но такова уж работа этого человека – играть роль.

Холлидеи оказались из Феникса, штат Аризона. Они коллекционировали произведения современного искусства и даже владели небольшой картиной Беллы Синклер.

– Мы так расстроились, когда отменили открытие выставки, инспектор. Джордж уже заказал такси, чтобы съездить туда и обратно.

– Можете описать человека, который раздавал листовки?

Они переглянулись.

– Это очень важно, – сказал Перес.

Он гадал, почему они колеблются.

– Видите ли, это сложно, – сказал мужчина. – Из-за костюма. Я только его и запомнил.

– Костюм?

– Ну да. Он был одет как клоун. Не в яркое тряпье с красным носом, а элегантно – в черно-белый костюм в стиле комедии дель а'рте[187].

– Он был в маске?

– Точно! В маске. Я запомнил, потому что наши дети всегда их боялись…

К тому времени, как Джимми добрался до участка, уже сияло солнце. Тейлор звонил из аэропорта в Дайсе: их уже зарегистрировали на ближайший рейс.

– Встретишь меня и сразу повезешь на место преступления.

Это был приказ, а не просьба.

Взглянув на часы, Перес увидел, что до выезда в Самборо осталось полчаса. В оперативном штабе Сэнди болтал по телефону со своим приятелем Уолси, договариваясь о выпивке и перемывая косточки какой-то женщине. Перес нажал на рычаг, разъединив звонок. Сэнди захлебнулся возмущением, но тут же смолк.

– Мало работы, Сэнди? Отлично. Вчера у причала Моррисона некто одетый клоуном раздавал листовки пассажирам с лайнера. Кто-то должен был его заметить. Опроси всех, кто работал там в это время. Может, кто-то говорил с ним? Узнай, кто он и где остановился.

– Думаешь, это наш покойник?

– Два странных клоуна в один день на Шетландах? Слишком большое совпадение, не находишь?

Сэнди виновато ухмыльнулся.

– Вам звонил Кенни Томсон.

– Чего он хотел?

– Не сказал. Со мной он разговаривать отказался. Уверял, что дело не срочное.

Джимми уехал, не перезвонив Кенни. Он выехал заранее, рассчитывая дозвониться по пути в аэропорт. Дорога на Самборо пролегала мимо дома Фрэн. В окне ее мастерской мелькнул силуэт – она работала. Перес представил ее у мольберта, с нахмуренным лбом, полностью погруженную в процесс. Она говорила, что живопись требует полной концентрации – порой она не ела целый день, потому что не отрывалась от холста. Он восхищался ее страстью, но не до конца понимал. Сам он не мог сосредоточиться дольше двадцати минут – то захочется кофе, то надо с кем-то поговорить.

Он прибавил скорость и проехал мимо.

Аэропорт Самборо был забит пассажирами, застрявшими из-за тумана. Шла борьба за места на первом рейсе, люди нервничали. Английская семья – муж, жена, малыш в коляске и младенец в слинге – громко возмущалась.

– Да что за место такое?! – кричала женщина, явно рассчитывая на публику. – Из-за легкого тумана все встает колом! Если ты так представляешь себе приключение, Чарльз, воля твоя. Но мы в следующий отпуск поедем в Тоскану!

Откладывая угольный карандаш, Фрэн мельком заметила машину Переса. Ожидая, что он остановится, она замерла, но он проехал мимо. Фрэн с облегчением смотрела, как автомобиль скрывается за холмом. Мысли о Пересе витали где-то на задворках сознания все утро, но сейчас ей некогда было предаваться размышлениям. Время на работу было ограничено – скоро нужно забирать Кэсси из школы. Фрэн вернулась к эскизу будущей картины, снова погрузившись в мир цвета и форм. Перес был забыт.

Глава 15

Эдит взяла выходной. Кенни обрадовался. Он обожал, когда она проводила дома весь день. Так было заведено еще при его родителях – мать никогда не работала. Так же было, когда были маленькими их собственные дети. Даже когда он трудился в поле, его грела мысль, что жена где-то рядом.

Раз Эдит не нужно было спешить на работу, они позавтракали чуть позже обычного. Она сварила кофе по своему вкусу – насыпала молотые зерна во френч-пресс, поставила его на плиту, чтобы не остывал, и медленно, аккуратно залила кипятком. Кенни решил, что ближе к вечеру, закончив с брюквой и вместе прогулявшись по холмам проведать овец, они займутся любовью.

Глядя, как Эдит тянется за своей кружкой, стоя спиной к нему, Кенни захотелось немедленно увести ее обратно в постель. Собранные после душа волосы открывали шею. Джинсы облегали упругие, несмотря на возраст, ягодицы. Джинсы шли ей гораздо большее, чем строгие офисные костюмы. Даже в среднем возрасте она не расплылась.

Он подошел, провел по ее шее пальцами – загрубевшими, конечно. Она с улыбкой обернулась, сразу поняв, что у него на уме.

– Не сейчас, – сказала она. – Придется подождать.

И конечно, ему придется ждать – в таких вещах женщины всегда добиваются своего. Все козыри в

1 ... 844 845 846 847 848 849 850 851 852 ... 1799
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма29 апрель 18:04 История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось... Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  3. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
Все комметарии
Новое в блоге