Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде чем Чемберс успел что-либо сказать, Норквист прижал два пальца к груди, а затем ткнул ими в сторону женщины, которая теперь спускалась по эскалатору в зал выдачи багажа, перекинув сумки через плечо и поднеся к уху маленький золотистый мобильный телефон. «Можете её осмотреть? В паспорте указано, что её зовут Раффаэлла Кляйн, но на зажигалке у неё инициалы ER. Похоже, она специально всё бросила. Это может помочь», — сказал он, протягивая Чемберсу кусочек пластика, который женщина не успела подобрать, и который он, естественно, схватил.
Это была SIM-карта ее американского оператора связи, и она могла бы рассказать им все, что им нужно было знать.
«Мы сразу же приступим к делу», — сказал Чемберс. Он подозвал худощавого, небрежно одетого мужчину, стоявшего позади двух вооружённых полицейских, и передал ему карточку. «Попросите таможню обыскать её и установить за ней наблюдение». Он обернулся. «Если вы не возражаете, сэр, мы немного торопимся. Ваш багаж уже отнесли в машину. Я всё объясню, когда мы выедем. Нам действительно пора, сэр».
«Если багаж у вас, значит, вы знаете имя, под которым я путешествовал».
«В этом-то и суть, сэр. Ваша безопасность была скомпрометирована».
Они направились к двери сбоку зала, которая открылась изнутри при их приближении, и прошли по коридору, проходившему через почти пустые кабинеты. Здесь к ним присоединились двое полицейских в анораках и рабочих брюках, и группа из более чем дюжины человек спустилась по трем пролетам металлической лестницы.
Заставляя его вибрировать с глухим звоном. Внизу коридор повернул направо и вёл к пожарному выходу, где стоял охранник с магнитной картой.
Он подал сигнал камере видеонаблюдения наверху и открыл замок, распахнув обе двери наружу. Коридор наполнился парами авиационного топлива и шумом рулящих самолётов. Дождь косо хлестал сквозь дверь. Норквист начал надевать плащ, но Ллевеллин перехватил его и передал вместе с сумкой Норквиста одному из полицейских позади. Он жестом пригласил двух полицейских в форме выйти к колонне из четырёх машин, видневшихся справа.
«Нам приходится придумывать всё на ходу, — сказал Чемберс. — Нас почти не предупреждали».
Норквист пожал плечами. «Хорошо», — сказал он.
Они подождали ещё несколько мгновений, пока по рации не раздался голос Ллевеллина. Остальные окружили Норквиста и, словно охрана, выскочили из двери, прижимая его голову к земле, пока он не оказался на заднем сиденье чёрного «Ягуара». Чемберс сел рядом с ним; Ллевеллин сел на переднее сиденье.
Остальные мужчины распределились между темно-зеленым Range Rover, седанами Ford и BMW, замыкавшим шествие.
«Что происходит?» — спросил Норквист.
«Мы понимаем, что они собираются предпринять попытку в терминале или около него. Боюсь, что эта схема далека от идеала. Мы бы предпочли использовать вертолёт, чтобы доставить вас в город. Возможно, мы ещё подберём вас по дороге, но сейчас самое главное — увести вас подальше от общественных зон аэропорта».
Норквист терпеливо кивнул, словно ему сообщили о какой-то очередной небольшой задержке в расписании. Самолёт уже два часа стоял в Рейкьявике из-за сбоя в компьютере.
«Мы думаем, что это крупная операция. Подробностей, правда, не разглашаем», — продолжил Чемберс, многозначительно посмотрев на него, как бы давая понять, что не может разговаривать в присутствии водителя и Ллевеллина.
Машины тронулись, проезжая под опорами Терминала 3. Им пришлось сбавить скорость из-за маневрирующих самолётов, въезжающих и выезжающих из ворот, и изредка встречающихся служебных машин, которые перекрывали путь через бетонный перрон. Шквал, налетевший с юго-запада, также не способствовал их движению, и «Ягуар» несколько раз замешкался – то из-за плохой видимости, то из-за дезориентации в раскинувшихся щупальцах аэропорта. Через несколько минут они миновали Терминал 2 и на большой скорости двинулись по открытому пространству между взлётно-посадочными полосами к огромным ангарам на
В восточной части аэропорта. Однажды их остановила жёлтая машина аэропорта, чтобы отбуксировать Boeing 747 из сервисных ангаров. Вместо того чтобы съехать через ангар British Midland справа, они направились к началу взлётно-посадочной полосы в нескольких сотнях ярдов от них, рядом с восемью самолётами, ожидавшими взлёта. Дождь и выхлопные газы двигателей размыли пейзаж, и им пришлось сбавить скорость, чтобы найти выход. Кто-то заметил вдали полицейского на мотоцикле, махавшего рукой.
Ллевеллин крикнул в рацию, перекрывая шум двигателей: «Третий маршрут. Понятно? Третий маршрут». Он откинулся назад, когда машины тронулись, и пробормотал себе под нос: «Надеемся, это сработает».
Чуть больше чем в миле от него мужчина, держа телескоп Bresse Optic у правого глаза, внимательно изучал вереницу машин с двадцатикратным увеличением. Несколько наблюдателей за самолётами, оставшихся с ним на смотровой площадке Терминала 2 под дождём и в условиях слабого освещения, также направили свои бинокли и телескопы на начало южной взлётно-посадочной полосы.
или, как они это называли, ВПП 27 справа. Но когда четыре машины свернули через травяную кромку аэродрома к аварийному выходу в ограждении, их внимание снова обратилось к ряду «Боингов», за которыми следовали два российских самолёта — Ту-154 и Як-42.
который по чистой случайности приземлился на северной взлетно-посадочной полосе с интервалом в семьдесят секунд – или 27 секунд слева.
Мужчины на смотровой площадке в основном были с телефонами. У некоторых даже были рации, с помощью которых они общались с другими энтузиастами в аэропорту. Поэтому совершенно естественно, что человек с Bresse Optic отвернулся от шума рулящего самолёта Tunisair, посмотрел на крыши Хитроу, усеянные воздуховодами кондиционеров и радиомачтами, и набрал запрограммированный номер. Закутавшись в капюшоны анораков, поглощённые наблюдением за взлетами и посадками самолётов, теребя термосы и упаковки сэндвичей, наблюдатели за самолётами почти не обратили внимания на его слова о машинах, выезжающих из аэропорта и поворачивающих направо к трассе A30.
В зале ожидания Терминала 3 только что завершилась операция по наблюдению совершенно иного рода, когда смешанная группа, состоящая из говорящего по-арабски сотрудника МИ-6 по имени Айсис Херрик, трёх сотрудников МИ-5 и четырёх сотрудников специального отдела полиции, была снята с наблюдения за Юсефом Рахе, арабским книготорговцем. Как им сообщило агентство New Scotland Yard,
и штаб-квартире МИ5 в Темз-Хаусе сообщили, что в терминал только что прибыл важный американец, и его доставке из аэропорта в Уайтхолл уделяется первостепенное внимание. Бронированный «Ягуар» премьер-министра, возвращавшийся из Кардиффа в Лондон без обычного пассажира, был перенаправлен в Хитроу. Затем через наушник Херрик услышала, что четверых полицейских под прикрытием, сопровождавших её, в срочном порядке исключают из смешанной группы наблюдения и будут вооружены пистолетами в комнате рядом с иммиграционным залом.
Херрик и трое её несколько угрюмых коллег из МИ5 – Кэмпбелл, Бек и Фишер –
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
