Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Довольно, Олег! Довольно!»
Её появление, казалось, удивило мужчин. Они переминались с ноги на ногу и выглядели смущёнными. Они не подняли на неё оружия, потому что она подошла к ним с пустыми руками. Кочалин повернулся к ней лицом. Он кивнул человеку, управлявшему экскаватором. Рука упала, и Ибро рухнул на землю, задыхаясь. Ева наклонилась и ослабила цепь у него на шее.
Никто не попытался ее остановить.
«Хватит об этом», — сказала она, выпрямляясь. «Эти убийства, эти пытки…
это позор».
Затем один или двое мужчин заметили Харланда и направили на него оружие. Кочалин повернулся и, ничуть не удивлённо кивнув, окинул его взглядом.
Но не это застыло в жилах Харланда. Лицо человека, стоявшего рядом с Кочалиным. Услужливое лицо Мэйси Харп тоже повернулось к нему.
Кочалин увидел выражение его лица и улыбнулся.
«Не все так, как кажется, мистер Харланд», — сказал он.
Харланд не мог этого принять. Мэйси! Мэйси Харп, которая спасла его вместе с Птицей из виллы в Праге – из лап Кочалина. Мэйси, эта хлопотливая маленькая дельца с вкрадчивыми, провинциальными манерами. Какого чёрта он делает с Кочалиным? Он пытался понять это. Господи, подумал он, неужели Птица тоже замешана в этом? Неужели они всё это время работали на Кочалина?
Кочалин снова заговорил, очень тихо, так что Харланду пришлось сделать несколько шагов вперёд, чтобы расслышать. Теперь всё оружие было направлено ему в голову. Он целился, но не мог выстрелить, не попав в Еву, и Кочалин это знал.
«Этот человек — настоящий убийца Томаша, — говорил Кочалин. — Томаш был мне как родной сын, Ирина. Ты же это знала. Я оплатил его лечение».
Каковы бы ни были наши разногласия, я не мог его убить. Харланд был единственным, кто знал, где он. Спроси себя, Ирина, кто более вероятно, что я работал с ними над убийством Томаса, или Харланд? Он всё ещё их шпион. Он привёл их к Томасу, потому что был единственным, кто мог это сделать.
Харланд едва мог поверить своим ушам. Он выпалил отрицание.
Кочалин не обратил на это никакого внимания.
«Я пытался его найти, — продолжил он, — но Харланд опередил меня. Он устроил нападение у реки. Если не верите, спросите этого джентльмена».
Его зовут мистер Харп. Он знает правду, потому что работал с Харландом.
«Он знает, что он за человек».
Мэйси любезно улыбнулась.
«Боюсь, это правда», — сказал он по-английски. «Мистер Харланд был нанят, чтобы выследить Томаса, а затем и мистера Кочалина. Он здесь, чтобы убить вашего бывшего мужа».
Пока они это говорили, Кочалин сделал несколько шагов в сторону Харланда.
«У этого человека в голове какие-то безумные идеи. Он говорит, что я пытал его в Праге. Это у него такое состояние – психическое расстройство. Но даже если вы спросите его сейчас, он скажет, что никогда меня раньше не видел. А если вы спросите мистера Харпа, который спас его вместе со своим сообщником, мистером Авосетом, он тоже скажет, что не видел меня там». Мэйси кивнула. «Зачем мне вообще пытать этого человека? Вы, может быть, не знали, что я работаю на британскую разведку?» Он сделал паузу. «Да, я, Олег Кочалин, работал над свержением этой коррумпированной коммунистической системы. Я видел, что творилось вокруг нас. Все видели. Это были опасные времена, Ирина».
Конечно, я не мог говорить о том, что я делал, но спросите себя: зачем мне отмечать окончание этих ужасных дней, мучая его? Зачем мне это делать? Это же совершенно бессмысленно».
Кочалин перенял риторический стиль, который он использовал с Харландом, до того, как тот подключил электроды. Харланд с отстранённым интересом осмотрел его внешность – восковую кожу, накрашенные брови, исключительно грубый нос, болезненно-желтый оттенок белков глаз и зрачков, который ничего не выражал. Он отметил дорогой, но безвкусный костюм и блеск золота между перчаткой и рукавом пальто – часы, которые он впервые увидел на видео. Кочалин был воплощением мелкой мошенничества, и ничем более впечатляющим он не был.
Но то, что возвышало его над обычным злом, — это его чувство власти.
Он взглянул на Еву и увидел в её глазах проблеск сомнения. А затем, словно под стать сюрреалистическому вызову Кочалина правде, туман скатился с горы и в мгновение ока окутал старую каменоломню, отгородив её от остального мира. Вертолёт, грузовики и даже карьер скрылись из виду. Харланд заметил, как Мэйси огляделась, а мужчина, явно телохранитель Кочалина, слегка пошевелился и взглянул на гору.
«Ты же не веришь в это, Ева?» — спросил Харланд. «Это сплошная ложь. Ты же знаешь».
Кочалин улыбнулся.
«Ты называешь её Евой, хотя её зовут Ирина? Видишь, как этот человек с ума сошел. Посмотри на него. Он трясётся».
Это была правда. Он дрожал, но это потому, что долго лежал на холоде.
Ева с интересом посмотрела на Кочалина.
«Тогда, Олег, почему ты здесь? Зачем ты собирался убить этого человека?»
«О, этот человек — ничто. Мы знали, что Харланд здесь, и хотели узнать, кто ещё был в машине. Мне нужно защитить себя, понимаете?»
«В любом случае, его бы не убили».
«Если она верит в это, — подумал Харланд, — то она сошла с ума».
«Но почему ты здесь, Олег? Если ты так невинен, как говоришь, зачем ты сюда пришёл?»
«Чтобы защитить репутацию мальчика, которого я любила. Признаюсь, я заплатила этим людям, чтобы они уничтожили улики. Они все были здесь в тот день, и они получили...
Увлёкся. Они, как видите, грубые люди, и Томас тоже был захвачен этим возбуждением. Я ничего не мог сделать. Меня даже не было здесь, когда они начали убивать этих людей. Это было, конечно, плохое дело, но Томас не нес ответственности за свои действия, и я не хотел, чтобы его память была этим запятнана. — Он указал на могилу. Затем повернулся к Ибро. — Я не собираюсь его убивать, хотя он пришёл сюда,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
