KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 938 939 940 941 942 943 944 945 946 ... 1735
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Кут?» — спросил Харланд, снова сосредоточившись на манерах Птицы.

«То же самое, что и ты, Бобби, то же самое, что и ты. Кто, чёрт возьми, сказал им, что мы придём?»

«Может быть, никто этого не знал. Возможно, это была подстава с самого начала», — сказал Харланд.

«Может быть, всё это там, в горах, специально задумано, чтобы заманить нас сюда и прикончить. Может быть, всё было задумано с того самого момента, как Рив прислал мне эти спутниковые снимки. В конце концов, он получил их от ЦРУ…

Американцы так же скомпрометированы этим делом, как и наши, и так же на взводе. Они не хотят, чтобы мой отчёт распространялся, как и Виго, потому что это придаст вес обвинениям Томаса. — Он помолчал и подумал. — Альтернативная теория — прослушка в Сенчури-Хаусе. Я почти уверен, что Виго был в курсе моих звонков и электронных писем, а значит, он точно знает, что мне присылает Рив. Он знает, что я узнал точное местоположение объекта, и не нужно быть гением, чтобы сообщить о нашем намерении, включая время отъезда, человеку, с которым половина сотрудников СИС общается последние двадцать лет.

Глаза Птицы сузились. «Виго — придурок, но настолько ли он придурок?»

«Он в отчаянии. Они все в отчаянии».

«Да, но было бы гораздо чище, если бы они позволили тебе выбраться в горы, прежде чем тебя прикончить. В чём, чёрт возьми, смысл всей этой кутерьмы в аэропорту вчера вечером?»

Харланд не ответил и вместо этого налил себе еще кофе.

Ева вышла из ванной, все еще сушив волосы.

«Всё просто», — сказала она, не поднимая глаз. «Мы знаем, что Олег хочет нашей смерти, и знаем, что это устроило бы британскую разведку. У них обоих одинаковый мотив. Поэтому возможно, что они оба пытаются убить нас — по отдельности или вместе».

«Значит, ракетную атаку организовал Виго?» — спросил Харланд. «Вы это хотите сказать?»

«И представили это как какой-то террористический акт», — сказал The Bird.

«Это возможно», — сказала она.

Харланд снова задумался.

«Послушайте, мы будем работать, исходя из предположения о максимальной опасности, что означает, что мы считаем само собой разумеющимся, что обе стороны хотят убрать нас с дороги. В

В таких обстоятельствах разумно, чтобы пошёл только один из нас — я. Я сделаю фотографии и, если потребуется, принесу кости, а затем мы добьёмся официального открытия раскопок на этом месте — или, по крайней мере, будем охранять его, пока туда не прибудет группа.

Птица покачала головой.

«Очень благородно, Бобби, но это не так. Оставь Еву, если хочешь, но я поеду. К тому же, я уже нашёл себе водителя-гида. Он поедет, только если поеду я». Он достал из кармана ключи от «Исузу» и помахал ими перед Харландом, чтобы подчеркнуть силу своей позиции.

«Мы все пойдем», — сказала Ева.

Ибро ждал их в вестибюле, болтая с ночным менеджером. Его пропорции переосмысливали известные пределы человеческого тела. Он был невысокого роста – не выше 160 см – с торсом почти невообразимой ширины и силы.

Харланд увидел, что у него совсем нет шеи, и что из-за размеров грудных мышц и бицепсов ему приходится держать руки под углом в сорок пять градусов. Его голова выглядывала из-под поднятого воротника старой куртки американского лётчика. Он улыбнулся, когда они вошли в вестибюль и смахнул крошки пирожного с чёрного подбородка.

«Это Ибро», — сказал Птица, словно они были старыми друзьями. «Он немного говорит по-английски и много по-немецки». Все пожали друг другу руки. «Вы встречаетесь с настоящей легендой — одним из героев осады Сараева. Он рассказал мне, что раньше наводил пушки, поднимая фаркопы. Потом он стал личным телохранителем премьер-министра, а теперь работает водителем в отеле».

Они выехали в шесть двадцать и направились на восток вдоль реки Миляцка. Ибро показывал места по пути – разрушенную Национальную библиотеку и кладбище на холме, где были похоронены несколько товарищей.

«Weil Ich war, — декламировал он, — wie ihr wart und ihr werdet sein, wie ich».

«Приходите еще», — сказала Птица, пытаясь отделить немецкие слова от сильного балканского акцента.

«Ибо я был тем, кем ты являешься сейчас, и ты будешь тем, кем я являюсь сейчас».

сказала Ева. «Это надпись на надгробии – послание от мёртвых живым».

«Memento mori», — пробормотал Харланд.

Выбравшись из города, они прошли мимо ряда окопов времён гражданской войны, затем мимо стоянки грузовиков под названием «Кафе Дейтон», после чего нырнули в туннель, который привёл их в Республику Сербскую – сербскую часть Боснии. Рассвет был

На востоке пробился ветер. Теперь они двигались по более спокойному, более сельскому ландшафту с ухоженными небольшими участками. Дома и амбары по пути больше не горели. Ничто не двигалось с места.

Они обогнули неприметный городок Пале, столицу боснийских сербов, где планировались массовые казни 1995 года, и направились в безжизненные районы на востоке. Дорожное покрытие было разбито и покрыто ручейками талой воды. В местечке под названием Рогатица они свернули на север, в горы. Харланд почувствовал, что они приближаются, и пару раз ему показалось, что он всё ещё видит поле, показанное на видео. Они остановили машину в диком, уединённом месте с видом на долину и снова изучили карту и спутниковые снимки. Харланд прикинул, что они находятся в пяти километрах от места, где дорога ответвлялась налево и должна была привести их к месту происшествия.

«Что мы знаем об этом месте?» — спросила Птица.

«Не так уж много. Наверху есть небольшое ущелье, которое и стало местом резни. Дорога ведёт мимо него вниз по другой стороне горы. Она достаточно широка, чтобы по ней могли пройти грузовики и большой погрузчик». На мгновение воцарилась тишина, пока Птица изучал карту вместе с Ибро, который в конце концов высказал мнение, что дорога была построена как короткий путь и что она спустится к поселению на другой стороне горы.

Они продолжали путь молча, пока не добрались до лесистой местности, где на асфальте начали появляться комья земли. Кое-где они замечали следы грязи, прилипшей к сугробам по обе стороны дороги.

Ева спросила Ибро, какая погода была последние два дня. Он ответил, что температура не поднималась выше нуля уже тридцать шесть часов.

Харланд знал, о чём она думала. Сильный мороз объяснял отсутствие изменений на спутниковых снимках. Они не смогли провести земляные работы.

Они свернули за поворот и выехали на трассу точно в тот момент, когда Харланд ожидал. По

1 ... 938 939 940 941 942 943 944 945 946 ... 1735
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге