Черная рука - Стефан Толти
Книгу Черная рука - Стефан Толти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
656
«Петрозино мертв…»: цит. по: Thomas M. Pitkin, The Black Hand, p. 116.
657
«Это убийство…»: Iorizzio and Mondello, Origins of Italian-American Criminality.
658
«Ей казалось, что история может повториться…»: Интервью со Сьюзан Берк.
659
Через более чем полвека…: там же.
660
«Вахрис – человек с бычьей шеей…»: Brooklyn Eagle, 26 октября 1907 года.
661
«Я уверен…»: Nashville American, 14 марта 1909 года.
662
В этот раз секретность миссии…: подробности о миссии Вахриса см. White, The Black Hand in Control.
663
«Салливаны!..»: цит. по: Richard F. Welch, King of the Bowery: Big Tim Sullivan, Tammany Hall, and New York City from the Gilded Age to the Progressive Era, New York: Excelsior Editions, 2009, p. 129.
664
«расточительстве, сволочизме…»: Bingham Comes Out Against Tammany // New York Times, 13 октября 1909 года.
665
Козьим городком (англ. “Goatville”) в XIX веке называли Верхний Вест-Сайд Манхэттена примерно от 59-й улицы до Гарлема по причине обилия пасущихся там коз (в 1890-х годах их насчитали 15 000 голов). Интересно, что еще 1930-х в Гарлеме устраивались ежегодные конкурсы красоты коз с целью отбора прекраснейших для изображения на рекламе пива.
666
Вахрис стал проводить все дни…: об опале Вахриса в Департаменте полиции Нью-Йорка и саботаже его миссии см.: White, The Passing of the Black Hand.
667
«Вполне вероятно…»: The Black Hand Under Control // New Outlook, 14 июня 1916 (p. 347).
668
«Свидетельства о судимостях…»: там же.
669
Но, как справедливо указал…: Salvatore LaGumina, Wop! A Documentary History of Anti-Italian Discrimination, Toronto: Guernica Editions, 1999, p. 101.
670
«Любая из этих теорий…»: там же.
671
«Вы, безусловно, понимаете, до чего несправедливо…»: Frank Marshall White, Against the Black Hand // Collier’s Weekly, сентябрь 1910 (p. 49).
672
«Когда Кашо Ферро сделался старше…»: Pettaco, Joe Petrosino, p. 193.
673
Комито вспомнил…: признание Комито.
674
«высокий, смуглый, приятной наружности мужчина»: New York Sun, 8 апреля 1914 года.
675
Бозар (от фр. beaux-arts – «изящные искусства») – архитектурный стиль конца XIX – начала XX века с мощной опорой на классицизм и неоклассицизм, продолживший традиции итальянского ренессанса и французского барокко.
676
Одним из первых своих приказов…: Carey, Memoirs of a Murder Man, p. 133.
677
«Толстый полицейский…»: Town Topics, 26 июня 1916 года.
678
COMPSTAT или CompStat (сокращение от COMPare STATistics) – система количественной оценки и анализа преступной деятельности, представляющая собой комбинацию управленческих решений, философии и организационных инструментов для полицейских участков. Первоначально создана Департаментом полиции Нью-Йорка.
679
Профессор Л. Э. Биш…: New York Sunday World, 27 августа 1916 года.
680
«излучать добросердечность»: цит. по: Аrthur Woods, Policeman and Public, New York: Arno Press, 1971, pp. 75, 67.
681
«отделение социальной службы»: The Churchman 31, № 11 (ноябрь 1917).
682
Эффект последовал мгновенный: New York Telegram, 25 августа 1916 года.
683
«ВНИМАНИЕ: КОПАМ НЕ ВХОДИТЬ…»: Carey, Memoirs of a Murder Man, p. 141.
684
«В Нью-Йорке убийство…»: New York World, 2 декабря 1914 года.
685
За три года до этого…: Terence O’Malley, Blackhand Strawman, авторская редакция, 2011 (p. 3).
686
«стал их излюбленной добычей…»: The Nightstick and the Blackjack, Well Handled, Have Driven New York’s Bandmen into Prison or Ways of Decent Living // New York Herald, 2 сентября 1917 года. Эта длинная статья является источником большей части информации о бандах эпохи Вудса.
687
Бенджамин «Угашенный Бенни» Фейн (ок. 1889–1962) – американский бандит еврейского происхождения, промышлявший рэкетом и крышеванием профсоюзов в Нью-Йорке в 1910-х годах. Арестовывался по тридцати обвинениям – от мелких грабежей до крупных краж и убийств. Прозвище получил по причине всегда полузакрытых глаз из-за проблем со здоровьем.
688
Джек Сирокко (1882–1954) – нью-йоркский бандит, занимавшийся рэкетом, штрейкбрехерством и крышеванием профсоюзов. Главный соперник Угашенного Бенни.
689
«[Общество] совершило…»: White, The Passing of the Black Hand.
690
В тот обычный будний день…: отчет о деле Лонго см. там же.
691
«Комиссар Вудс…»: Washington Post, 14 декабря 1914 года.
692
…прибыльный мир бутлегерства: см. Fiaschetti, You Gotta Be Rough, p. 15: «18-я поправка наделила „Черную руку“ баснословными средствами, вынула из изолированных итальянских кварталов и отдала им города целиком».
693
«идеальный пример детективной работы»: White, The Passing of the Black Hand.
694
В 1930-х годах…: см. Charles Zappia, Labor, Race and Ethnicity in the West Virginia Mines // Journal of American Ethnic History 30, № 4 (лето 2011), (pр. 44–50).
695
Те, кто сидел в мрачной тюрьме…: о последних днях Кашо Ферро см. Pettaco, Joe Petrosino, pр. 193–195.
696
Манахата (или Мэнхэтоу) – название, ошибочно данное первыми колонистами коренному американскому населению нижнего течения реки Гудзон. На самом деле «манна-хата» на одном из алгонкинских языков означает «холмистый остров» или «малый остров».
697
Сэр Генри Гудзон (Хадсон) (англ. Henry Hudson; 1570?–1611?) – английский мореплаватель, работавший на голландскую компанию. Исследователь территории современной Канады и Северо-Востока США. Пропал без вести после бунта команды его корабля, отказавшейся продолжать дальнейшие географические изыскания.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
