Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард
Книгу Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы еще подумаем
Почетный доктор
это конечно заслуживает путешествия
Да и ты заслуживаешь
заслуживаешь хорошего путешествия
очень хорошего путешествия
(Внезапно)
Люди которым дано ходить
понятия не имеют каково это
годами сидеть сиднем в кресле
и чего мне стоит
с этого кресла встать
(Ищет что-то, но не обнаруживает)
А где же мои костыли
Костыли мои где
Я еще не пробовал костыли
Я сегодня еще не пробовал костыли
Женщина опрометью кидается за дверь и возвращается с парой костылей
Спаситель человечества
Стоит отвыкнуть дитя мое
и даже на костылях уже ходить не сможешь
Женщина помогает ему встать с кресла
Спаситель человечества стоит, опираясь на костыли
Спаситель человечества
Не думаю
что получится
нет не думаю
(Пытается идти)
Женщина пытается его поддерживать
Спаситель человечества
Сильнее поддерживай меня под левую руку
а не под правую
(Пытается сделать три шага, но ему даются только два)
Стоит уступить
и нам крышка
стоит сдаться
и нам конец
Я уже призрак
ты не находишь
что я уже призрак
Но я не сдаюсь
никогда не сдаюсь
(Хочет сесть обратно в кресло, отталкивает Женщину в сторону)
Неуклюжесть
меня просто бесит
(С трудом усаживается в кресло и бросает Женщине костыли)
Вечно ты ничего не можешь
Вечно одно и то же
Какая ты мне опора
Ты ненавидишь меня
А я знаю что ты меня ненавидишь
Ну что ты встала и уставилась
Женщина уходит, унося костыли
Спаситель человечества
На что мы только не идем
лишь бы выжить
А нас окружает бездарность
Бездарность и ненависть
(Кричит в сторону двери)
Ну зачем всегда и все
так осложнять
Пойди сюда
Да иди же
Я совсем не то хотел сказать
Я не хотел тебя обидеть
пойди сюда
Ну почему ты не идешь
Женщина входит
Спаситель человечества
Я же не людоед какой-нибудь
Лапша
Все-таки наверное лапша
Мы же не обязаны есть только самое дорогое
а мы едим слишком дорого
когда в мире столько нищеты
нельзя так дорого есть
Лапшу
или манку
Манку
или лапшу
пойди сюда
ну пойди же
Женщина подходит к нему
Спаситель человечества
Архиепископ сказал
что я гений
а «Франкфуртер Альгемайне Цайтунг»
написала
что я эпохальный мыслитель
эпохальный ты слышишь
эпохальный
Разумеется это еще ничего не значит
но эпохальный ты слышишь
Возможно это мой паралич
пробудил во мне гениальность
возможно
В таком случае своим трактатом
я обязан Швейцарии
прелесть моя
Если бы моя мать могла видеть
что из меня вышло
Этот грязный мир
который приходится преодолевать
прелесть моя
(Сжимает ее руку)
А теперь принеси-ка мне зеркало
Женщина уходит и возвращается с зеркалом
Спаситель человечества
(глядя на себя в зеркало)
Тебе бы пришлось стыдиться
такого мужа
не будь он таким одухотворенным
и таким знаменитым
(Возвращая ей зеркало)
Я хочу надеть парик
Принеси мне парик
Женщина уходит за париком
Спаситель человечества
(когда Женщина с париком в руках появляется в дверях)
Швейцарское лекарство виной тому
что у меня выпали все волосы
возможно я бы выиграл процесс у концерна
но ты же знаешь
сколько тянутся подобные процессы
Еще рано парик
еще не время
у меня от него голова как свинец
Женщина уходит, унося парик
Спаситель человечества
(ей вслед)
Принеси его сюда
Сейчас же принеси парик
Женщина возвращается с париком в руках
Спаситель человечества
Дай сюда
Женщина дает ему парик
Спаситель человечества
Я потерял волосы
но вернул себе разум
вернул себе мой гений
пойди сюда прелесть моя
Конечно мы можем поехать в Интерлакен
Хотя нет
в Интерлакен нет
(Изучает парик у себя в руках)
Кто знает
чьи волосы я ношу на голове
И как хорошо что я этого не знаю
Но без волос вид у меня неказистый
Только тебе я так нравлюсь
не правда ли
ты находишь во мне усладу
я тебе нравлюсь без волос
в постели
ты уже привыкла
ложиться спать вместе с этой лысиной
ты любишь забавляться с ней
начинаешь ты всегда с лысины
Но иллюзию надо блюсти
Я когда-нибудь обещал на тебе жениться
Никогда
В этом нет нужды как ты видишь
Брак это не панацея
Супружество это сущий ад
Ты не находишь
что мне следовало бы прочесть что-нибудь
из моего трактата
когда господа придут
Ты принесешь мне трактат
а я что-нибудь оттуда зачитаю
Какое-нибудь жутковатое место
что-нибудь совсем жуткое
(Внезапно)
Я знаю ты меня ненавидишь
сперва ты меня любила
потом ты строила виды
потом ты пребывала в грустях
а теперь ты меня ненавидишь
Ты шастаешь тут вокруг меня
как вокруг покойника
Но тебе еще долго придется ждать
Если конечно не будет
совершено преступление
ты и на такое горазда
я даже знаю какого рода преступление
Ты вполне способна
на этакое хитроумное преступление
Но тебе это ничего не даст
Придется тебе меня терпеть
Придется распорядиться подать мне лапшу
с очень мелко порубленной ветчиной
с самой свежей
и очень мелко порубленной ветчиной
чтобы таяла у меня во рту
Женщина поворачивается и уходит
Спаситель человечества
(ей вслед)
Сколько энергии пропадает втуне
растрачивая себя на приготовлении мучных
и овощных блюд
(Сам с собой)
Может в Каталонию
Всякое путешествие для меня мука
Бремя которое я взваливаю на себя
Хочешь место на солнце
но я ненавижу солнце
Может тогда в тени
но я ненавижу тень
Потом меня одолеет тоска
а потом как всегда на море
начнутся желудочные боли
Большие города мне ненавистны
в деревне я умираю от тоски
Если я в Париже
я мечтаю о Лондоне
если я в Лондоне
мне хочется на Сицилию
Вдобавок ко всему
мой ослабленный слух
не говоря уж
о моем слабом зрении
(Смотрит в сторону окна)
Дни все короче и короче
У меня уже с четырех часов
глаза начинают болеть
(Кричит в сторону двери)
Что же мне надеть
Ты слышишь что я надену
Не могу же я все время надевать
один и тот же костюм
Женщина входит, неся черный костюм
Спаситель человечества
Опять тот же самый
Я ведь не на похороны собрался
У меня что нет парадного костюма
не черного
а настоящего парадного костюма
парадный костюм
не должен быть черным
Видеть больше не могу этот костюм
Женщина уходит, унося костюм
Спаситель человечества
Что-нибудь нарядное
парадное и нарядное
(Кричит в сторону двери)
Что-нибудь парадное и нарядное
У меня же много старых
нарядных вещей
(Сам с собой)
Стоит мне захотеть одеться понаряднее
так она всенепременно
заявится с этим похоронным костюмом
(Кричит в сторону двери)
Костюм
который был на мне в Трире
в Трире
ты слышишь
в Трире
(Сам с собой)
Уже одни только приготовления
отнимают все силы
этак в самый торжественный момент
я совсем ослабну
Но я не позволю себе сходить с ума
Выше голову
голову выше
(Кричит в сторону двери)
Костюм который был на мне в Трире
Женщина входит, неся костюм, тоже черный, но в полоску
Спаситель человечества
Который был на мне в Трире
Женщина
Этот и был на тебе в Трире
Спаситель человечества
Этот был на мне в Трире
этот был на мне не в Трире
не в Трире
не этот
в Трире не этот
Женщина
Да конечно же ты был в Трире в этом костюме
Спаситель человечества
В Трире
в Трире я был в этом
может ты и права
а ты не ошибаешься
Женщина
Не ошибаюсь
В Трире на тебе был этот костюм
Спаситель человечества
В Трире
где мы опоздали на поезд
Женщина
Ты был в этом костюме
Спаситель человечества
Чтобы я запамятовал
в чем я был в Трире
а ты думаешь
он мне еще впору
Женщина
Он тебе безусловно впору
Спаситель человечества
Ты уверена
Женщина
Я уверена
что он тебе хорош
(Поднимает костюм, чтобы его было видно)
Спаситель человечества
(тыча в костюм слуховой трубкой)
Что-то я не припомню
чтобы я в Трире
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
