KnigkinDom.org» » »📕 (не)помощница для орка - Анетта Андреевна Политова

(не)помощница для орка - Анетта Андреевна Политова

Книгу (не)помощница для орка - Анетта Андреевна Политова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 31
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
и неуверенно.

Он проигнорировал меня, вытащив из кармана одного из бандитов кошель и швырнув его в общую кучу вещей.

— Я... я понимаю, что поступила опрометчиво. Глупо, эгоистично...

Он резко выпрямился и повернулся ко мне. В его глазах не осталось и следа от той теплой нежности, что была там у водопада. Только пепел и сталь.

— Нет, не понимаешь, — отрезал он. Его голос был низким и ровным, но каждое слово обжигало, как раскаленный металл. — Если бы ты понимала, ты бы не полезла в первую же лужу, чтобы смыть единственное, что скрывало тебя от чужих глаз. Ты думаешь, это игра? Что я буду вечно подбирать тебя, когда ты налетишь на свои же грабли?

Он сделал шаг ко мне, и я невольно отпрянула.

— Ты хотела, чтобы я «поволновался»? — он искаженно улыбнулся. — Поздравляю. У тебя получилось. Я волновался. Когда нашел смытую мазь у ручья, одежду, у меня сердце в пятки ушло. А когда обнаржил следы похитителей... — он замер, сжав кулаки. — Я думал, что опоздаю. И знаешь, что самое ужасное? Я бы опоздал по твоей вине. Из-за твоего детского упрямства.

Его слова били точно в цель, больнее любого кинжала. Слезы снова выступили на моих глазах, но на этот раз это были слезы стыда и полного, безоговорочного раскаяния.

— Мне жаль, — прошептала я, и голос мой дрогнул. — Я не думала...

— В этом-то и проблема! — он внезапно взорвался, его рык заставил меня вздрогнуть. — Ты не думаешь! Ты живешь в своем маленьком мирке, где все вертится вокруг твоих обид и капризов! А за его пределами настоящий мир, Алиана! Мир, где тебя могут убить. Или того хуже. Или ты думаешь, эти подонки, — он резким жестом указал на тела, — просто отвели бы тебя к папочке за выкупом? Разумеется, они бы это сделали, но сначала…

Ледяная дрожь пробежала по моей спине. Нет. Конечно, нет. Я видела их глаза. Я знала, что могло со мной случиться.

Я молча опустила голову, не в силах выдержать его взгляд. Горячие слезы капали на мои грязные руки, оставляя чистые дорожки на коже.

Я услышала, как следопыт тяжело вздохнул. Потом шаги. Он подошел, присел передо мной на корточки. Его палец поддел мой подбородок, заставляя меня поднять голову.

— Слушай и запомни раз и навсегда, — его голос снова стал тихим, но в нем не было и тени снисхождения. — Твоя жизнь дорога не только тебе. Сейчас она дорога и мне. Так что хватит ставить над ней эксперименты. Я понятно выражаюсь? Как ты считаешь, почему мы идем так долго? Я избегаю оживленного трафика. Твой папочка перестарался с суммой награды, считай себя самым желанным трофеем на данный момент. Тебя не ищет только ленивый. Так что… вытирай моську, и успокаивайся.

Я кивнула, не в силах вымолвить ни слова.

— Хорошо, — он отпустил мой подбородок. — Теперь намажься. Мы уходим отсюда. Будешь орчихой. К оркам никто не полезет из-за второй, боевой формы.

На этот раз я не спорила. Я послушно зачерпнула мазь и стала наносить ее на кожу. Прохладная, знакомая субстанция скрывала мою уязвимость, возвращая мне хоть какую-то защиту, заживляя раны. Маскируя не только цвет кожи, но и жгучее чувство стыда.

Сорг тем временем оседлал того самого «одолженного» коня — крепкого гнедого мерина.

— Поедешь со мной, — это был приказ, а не предложение. — Как и планировали, вернемся в лагерь к оркам. Нам следует все обдумать. Не думал, что вернуть тебя будет настолько сложным заданием.

Он легко вскочил в седло и протянул мне руку. Я подала ему свою, и он рывком посадил меня перед собой. Его руки, обнимавшие меня с двух сторон, чтобы держать поводья, были тверды как камень. От него исходило напряжение и невысказанная ярость.

Мы поехали. Не разговаривали, каждый думал о своем. На этот раз молчание было уже иным. Оно было тяжелым, как намокший плащ, и густым, как моя вина. Я сидела, прижавшись спиной к его груди, и чувствовала каждый вздох, каждое движение его мышц. Он спас меня. Он рисковал собой из-за моей глупости. И теперь между нами лежала не просто ссора. Лежала пропасть, которую я сама и вырыла.

И я не знала, смогу ли ее когда-нибудь преодолеть.

ГЛАВА 14

Мы ехали несколько часов. Сначала по лесу, потом выехали на открытую равнину, где ветер гулял свободно, срывая с сухих трав шепот, похожий на вздохи. Я сидела, вжавшись в седло, стараясь занимать как можно меньше места, почти не дыша. Его молчаливая ярость была осязаемой, как плеть. Каждый стук копыт о землю отдавался в моем сердце укором.

Ну, нельзя же так переживать! Это всего лишь… орк! Что может быть общего между мной и… орком?

А я все равно места себе не находила.

Сорган Следопыт не говорил ни слова. Его руки, державшие поводья по бокам от меня, были напряжены, как тетива. Я видела его сжатые кулаки и чувствовала, как его грудная клетка вздымается в ритме сдержанного гнева. Стыд сжигал меня изнутри, и я готова была провалиться сквозь землю.

К полудню мы добрались до одинокого каменного выступа, который хоть как-то защищал от ветра. Сорг резко осадил коня и без лишних слов соскользнул на землю.

— Слезай, — бросил он, не глядя на меня, и принялся расседлывать коня.

Я послушно сползла на землю. Ноги подкосились, и я едва удержалась, ухватившись за стремя. Он этого не заметил. Или сделал вид.

Он развел костер с той же молчаливой, почти злобной эффективностью. Достал провизию — жесткие лепешки и кусок вяленого мяса — и бросил мне мою долю. Я не спрашивала, откуда хлеб и солонина, захочет, потом сам расскажет. Или нет?

Мы ели, сидя по разные стороны костра. Я пыталась проглотить хоть кусочек, но еда вставала комом в горле.

Когда я снова попыталась прожевать свой сухарь и чуть не поперхнулась, Сорг внезапно резко встал и отошел к краю уступа, спиной ко мне. Его плечи были подняты. Он стоял так несколько минут, глядя на бескрайнюю степь. А потом я услышала, как он сказал, тихо, но так, что я разобрала каждое слово:

— Я чуть не сошел с ума.

Я замерла, выпустив из рук лепешку. Руки вмиг ослабли, повисли безвольными плетями.

Он повернулся. Его лицо было усталым, а в глазах не осталось и следа от гнева — только глубокая, всепоглощающая усталость.

— Когда я нашел твои вещи у ручья... — он провел рукой по лицу. — У меня перед

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 31
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге