(не)помощница для орка - Анетта Андреевна Политова
Книгу (не)помощница для орка - Анетта Андреевна Политова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он смотрел на меня, и его улыбка становилась все шире.
— Ты хочешь, чтобы я сделал предложение здесь? Сейчас? Пока за дверью, возможно, поджидают люди де Винтера?
— Именно так! — я подбоченилась. — Я хочу драму! Я хочу, чтобы мое «да» прозвучало на фоне возможной смертельной опасности! Это будет лучшей историей для наших внуков! «Как ваш дедушка предлагал бабушке руку и сердце, пока за дверью топтались наемники его заклятого врага!»
Он рассмеялся — громко, искренне. Да так, как никогда я еще не слышала, чтобы он вот ТАК смеялся.
— Боги, как же я по тебе скучал. Хорошо. — Сорган сделал шаг назад, и его лицо стало серьезным. — Алиана Смитт, дочь мэра, создательница немыслимых ароматов и единственная женщина, способная довести меня до белого каления и до счастливого смеха за пять минут… Ты выйдешь за меня замуж?
— Это все? — я сделала обиженное лицо. — Где колени? Где кольцо? Где поэма в мою честь? Букет, в конце концов? Ты не подготовился!
— Колени подведут, если придется быстро убегать, — парировал он. — Кольцо… — он полез в карман и вытащил… мой же собственный флакон «Следопыт». — Вот. Пахнет мной. Это пока все, что я могу предложить. А поэму я сочиню позже. Обещаю, она будет ужасной.
— А цветы? Где мой букет?
— Все цветы со всех полей — для тебя!
Я смотрела на флакон в его руке, и сердце мое таяло, как лед на весеннем солнце. Это было самое дурацкое, самое неподходящее и самое идеальное предложение, которое я могла бы получить. Главное — оно прозвучало от него. Моего Сорга Следопыта.
— Ладно, — вздохнула я с преувеличенной неохотой. — По рукам. Но поэма должна быть действительно ужасной. С рифмами «любовь — морковь».
— Будет, — он улыбнулся. — Но сначала нам нужно выбираться отсюда. Де Винтер не шутит. И его люди, скорее всего, уже доложили ему о моем визите.
— У меня есть план, — сказала я деловым тоном.
— Конечно, есть, — он покачал головой. — Я даже в этом не сомневался в том, что он будет, были незначительные сомнения по поводу самого плана…
— Замолчи!
— И какой же?
— Мы сбегаем.
Он уставился на меня.
— Куда?
— Обратно в степь. К оркам. — Я выдержала паузу для драматизма. — Это последнее место, где он будет нас искать. И первое, куда я хочу отправиться в качестве твоей невесты.
Сорган смотрел на меня с таким восхищением, что у меня затрепетало все внутри.
— Ты гениальна. И безумна.
— Это лучшее, что ты обо мне говорил, — я схватила его за руку. — Но есть одно условие.
— Какое?
— На этот раз я еду не через плечо, как мешок с картошкой. У меня есть достоинство. И новое платье.
Он рассмеялся.
— Хорошо. Ты получишь отдельного коня. И даже седло с подушкой, если захочешь.
— С подушкой? — я фыркнула. — Я же не принцесса какая-то. Просто… чтобы не натереть себе опять все мягкие места.
В этот момент снаружи донесся шум — скрип колес, топот копыт, грубые голоса.
— Кажется, наш романтический момент подошел к концу, — произнес Сорган, и его лицо снова стало сосредоточенным и жестким. — Готовься к бегству, невеста моя.
— Всегда готова, — я схватила со стола небольшой сверток — несколько флаконов духов, баночку мази и кошелек с деньгами. — Учитель, надеюсь, ты не разучился заметать следы?
— Для тебя, ученица, я готов даже танцевать с метлой, — он распахнул заднюю дверь магазина, ведущую в узкий переулок. — Бежим.
— Марта, где?
— Я ее отпустила в город.
— Отлично!
Мы выскользнули наружу, как две тени. Сзади уже раздавались удары в дверь магазина и крики людей де Винтера.
— Держись близко, — бросил Сорган через плечо, и его рука крепко сжала мою.
Мы пустились бежать по темным переулкам столицы. Ветер свистел в ушах, сердце бешено колотилось, но на губах у меня играла улыбка. Это было не похищение. Это было начало нашего общего пути. С побегом, погоней и дурацким предложением с флаконом духов вместо кольца.
И знаете что? Это было идеально. Потому что пахло приключением. И любовью. А это, как я теперь знала, был самый стойкий аромат в мире.
ГЛАВА 31
Мы неслись по узким переулкам, как пара загнанных оленей, только я, в отличие от оленя, пыталась не расплескать драгоценное содержимое своего свертка и при этом не споткнуться о подол своего дурацкого шикарного платья.
— Куда мы бежим? — выдохнула я, едва поспевая за его длинными ногами. Невольно вспомнила, что кто-то обещал лошадей, и седло с подушкой.
— К реке! — бросил Сорг через плечо. — У меня там спрятана лодка! На крайний случай!
— Лодка? — я чуть не споткнулась. — Ты хочешь сказать, все это время у тебя в столице была припрятана лодка? А я-то думала, ты появился по мановению волшебной палочки!
— Следопыт всегда готов к отступлению, — он резко свернул за угол и прижал меня к стене, прислушиваясь. — Особенно когда в городе пахнет таким вонючим аристократом, как де Винтер.
Сзади доносились крики и топот. Они были близко.
— План «Б»! — прошептал Сорган.
— А что было план «А»?
— Красиво сбежать. Без шума и пыли. Не срослось.
Он схватил меня за руку, и мы снова рванули вперед. Впереди виднелся тусклый свет фонарей на набережной. И запах… запах речной воды, тины и свободы. По крайней мере, я на это надеялась.
— То есть подушки мне не видать?
— Потом выспишься, — бросил он на бегу, явно не понимая о чем это я.
Мы выскочили на гравийную площадку. У старого причала, почти невидимая в темноте, покачивалась небольшая, но крепкая лодка. Чуть дальше ветхая полузатонувшая — тоже похожая на лодку штука из древесины.
— Хочется думать, что твоя лодка… эта, — устремилась к той, что больше понравилась.
К счастью, я не ошиблась.
— Вперед! — Сорган буквально швырнул меня в добротную лодку, сам прыгнул следом, оттолкнулся от причала, и течение тут же подхватило нашу посудину.
Я сидела на дне лодки, тяжело дыша, и смотрела, как огни столицы медленно удаляются. Сзади на набережной метались темные фигуры с факелами, но было уже поздно. Мы в безопасности. На время.
— Ну что, — Сорган перевел дух и посмотрел на меня, его лицо в лунном свете выглядело усталым, но счастливым. — Довольна? Достаточно драмы для твоей истории внукам?
— Пока не знаю, — я откинулась на скамейку, чувствуя, как дрожь в ногах постепенно утихает. —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
