Невеста в бегах. Хозяйка Запретных пустошей - Мария Минц
Книгу Невеста в бегах. Хозяйка Запретных пустошей - Мария Минц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но… — пытаюсь протестовать я, — погоди, Седрик, я так не могу…
Драгган качает головой и прикладывает палец к моим губам.
— Что я тебе говорил, Джина? Расслабься. Сегодня твой день, и я хочу видеть на твоём лице улыбку. И готов сделать ради этого всё.
Я улыбаюсь, хотя в глубине души чувствую зуд сомнения.
— Седрик, почему ты так себя ведёшь? — не выдержав, спрашиваю я, — Мы же совсем недавно познакомились. Я тебе никто, так почему…
Драгган замирает, и на его лицо набегает тень. Я хмурюсь. Неужели ляпнула что-то не то?
— Сегодня, — отрывисто говорит он, — я расскажу тебе всё сегодня.
Глава 47
Драгган отводит меня в небольшой аккуратный салон. Он объясняет мне, что там работает один из лучших цирюльников Силлмарка, способный справиться с любыми причёсками и заботливо привести волосы в порядок.
Я только хмыкаю, вспомнив свои эксперименты с корой дуба. В то же время признаю, что Седрик прав — моим волосам отчаянно не хватает нормального ухода.
Внутри салона меня встречает приятный аромат травяных масел и лёгкий шум воды. Цирюльник, господин Сеггеш, мужчина средних лет с добрыми глазами и лёгкой улыбкой, мягко усаживает меня на кресло. Седрик остаётся рядом, наблюдая, но не вмешивается — он явно доверяет профессионалу.
Сначала на волосы накладывают лечебную маску, и я чувствую, как каждая прядь словно наполняется жизнью. Потом тщательная мытьё головы, вода тёплая и приятно пахнет травами.
Мне бы расслабиться, но я всё равно сижу, как на иголках. Из головы не идут слова Седрика о том, что он всё расскажет мне сегодня. И, несмотря на то, что в цирюльне умиротворяющая обстановка, а господин Сеггеш деликатен и обходителен с моими волосами, полностью расслабиться у меня не получается.
Цирюльник аккуратно подстригает посечённые кончики, и с каждым движением ножниц пряди становятся ровными, послушными, а аромат масел усиливает ощущение свежести и лёгкости.
Я же невидящим взглядом смотрю в пустоту, а в голове роятся варианты того, что мне может рассказать Седрик сегодня. От самых адекватных до самых безумных.
Может, он работает на кого-то из знати, и его положение обязывает держать всё в секрете? Возможно, он выполняет опасные поручения, из-за которых не может откровенничать даже с близкими.
А может, за ним кто-то охотится? И всё его спокойствие — лишь маска. Поэтому он и нагоняет тумана вокруг себя…
Да нет, бред какой-то. Будь это так, он бы не стал так в открытую заводить дружбу с главой Торговой гильдии.
А может…
И тут я вцепляюсь пальцами в подлокотник кресла так, что становится больно. Сердце подпрыгивает и болезненно сжимается.
Вдруг у него есть семья — где-то далеко, за морями, жена, дети… а я — так, лёгкое баловство, глупая девчонка, с которой он возится только от скуки?
— О нет, — выдыхаю я, а господин Сеггеш тут же наклоняется ко мне.
— Что случилось, госпожа? Я случайно задел вас ножницами?
— Нет-нет-нет, — спешу успокоить его и выдавливаю улыбку, — всё в полном порядке, уверяю вас. Это я так… подумала о своём.
Сеггеш кивает и возвращается к моим голосам, а я кошусь на Седрика. Он стоит, с абсолютно непроницаемым видом наблюдая за мной. Поймав мой взгляд, улыбается мне, но я не могу ответить тем же, как ни пытаюсь.
“У него другая семья…” — назойливо стучит в голове, — “У него наверняка другая семья…”
“Если это действительно так,” — строго говорю себе, — “то я тут же исчезну из его жизни. Если он действительно такая скотина, то пусть ищет другую дурочку. Я не позволю морочить себе голову, а уж о том, чтобы продолжать общение с женатым мужчиной, я даже подумать не могу!
Следом накатывает грусть. А ведь Седрик так помогал мне… неужели все мужчины такие подлецы? Сначала Эван, теперь Драгган… Неужели я больше никому из них не смогу верить?
К тому моменту, когда господин Сеггеш заканчивает, я уже полна решимости окончательно расставить все точки над “и” и вытащить из Седрика всю подноготную!
* * *
Уже вечер. Мы с Седриком сидим в маленькой уютной ресторации на открытом воздухе, прямо под сенью раскидистых платанов. Вокруг нас полумрак, разгоняемый только мерцанием свечи на столе; то тут, то там мелькают светлячки, а вдали слышен скрип кораблей, качающихся на воде, и шум прибоя.
— Ты потрясающе выглядишь, — улыбается Седрик. Я молча смотрю на него, а в душе царит полный раздрай.
Да, он прав. После того, как господин Сеггереш поработал над моими волосами, они стали шелковистыми и блестящими даже в тусклом свете свечи.
Но я не могу думать о своей внешности. Даже новое платье уже не кажется мне таким чудесным. Наоборот — я чувствую, что оно словно душит меня, ведь его мне подарил тот, кто может оказаться подлым предателем и изменником!
— Джина? — обеспокоенно говорит Седрик, наклоняясь вперёд, — Всё хорошо? Ты не проронила ни слова с того момента, как мы зашли в цирюльню.
И жестом показывает официанту, услужливо замершему рядом, что мы пока не готовы сделать заказ.
Я глубоко вздыхаю, набираясь сил перед неприятным разговором.
— Ты хотел мне что-то сказать, — глухо говорю я в тщетной попытке оттянуть его начало. Драгган кивает.
— Хотел. Но сначала давай выкладывай, что у тебя произошло. Я же вижу, как ты помрачнела, значит, что-то идёт не так. Рассказывай.
Это уже звучит, как прямой приказ. Увиливать бесполезно. Я глубоко вздыхаю, набираясь храбрости, и выпаливаю:
— Ведь ты женат, да? Признайся честно. Наверняка и дети есть…
И осекаюсь, потрясённая его реакцией.
Глава 48
Он поднимает брови, будто не сразу понял, что я сказала. Потом моргает — один раз, второй — и медленно откидывается на спинку кресла.
Молчание тянется мучительно долго. Я уже готова провалиться сквозь землю, чувствуя, как щёки вспыхивают жаром.
— Женат?.. — наконец произносит он, словно пробуя это слово на вкус. — Я?
Губы его вздрагивают. Уголки приподнимаются, и вдруг Седрик запрокидывает голову и смеётся. Настоящим, громким, искренним смехом, в котором нет ни тени издёвки. Смех этот чистый, сильный, и в то же время в нём сквозит усталость — та самая, что бывает у человека, которому давно не доводилось смеяться от души.
Однако где-то под этим смехом звучит ещё одна нота — едва ощутимая, горькая, будто вино с примесью пепла.
Я моргаю, не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06