KnigkinDom.org» » »📕 Невидимая библиотека - Мария Сарагоса

Невидимая библиотека - Мария Сарагоса

Книгу Невидимая библиотека - Мария Сарагоса читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Хосе Гутьеррес Бергамин (1895–1983) – испанский писатель, издатель, общественный деятель.

91

Один из возможных вариантов перевода названия – “Поставим точку и забудем” (исп.).

92

Название стихотворения приводится в переводе А. М. Гелескула.

93

Хосе Кальво Сотело (1893–1936) – испанский юрист и политик. Министр финансов Испании во время диктатуры М. Примо де Риверы. Когда на муниципальных выборах 1931 г. стала очевидна победа республиканцев, уехал в Португалию, затем во Францию. В 1934 г., после объявления политической амнистии, вернулся в Испанию, вошел в одну из монархических партий, сотрудничал с Испанской фалангой. Убит левыми активистами 13 июля 1936 г.

94

“Ничего достойного упоминания” (фр.). 14 июля 1789 г. во Франции началась революция, повлекшая свержение абсолютизма и казнь короля Людовика XVI.

95

Эмилио Мола Видаль (1887–1937) – испанский генерал, один из организаторов военного мятежа 18 июля 1936 г., который положил конец периоду Второй республики в Испании и привел к гражданской войне (1936–1939).

96

С 24 июля 1936 г. формальное руководство силами мятежников осуществляла хунта, созданная в кастильском городе Бургосе.

97

Томас Наварро Томас (1884–1979) – выдающийся испанский филолог. В годы гражданской войны в Испании поддержал Республику, в 1937 г. посетил Россию в составе культурной делегации. В конце войны выехал во Францию, затем поселился в США.

98

Прадо – важнейший испанский музей изобразительного искусства. Дворец Лириа – резиденция династии де Альба в центре Мадрида.

99

Фуэнтеррабия, или по-баскски Ондаррибия, – прибрежный городок в испанской Стране басков, недалеко от Сан-Себастьяна, традиционное курортное место.

100

Мадридский монастырь ордена святой Клары. Монахинь прозвали босоножками, потому что они носили грубые сандалии на босу ногу.

101

Фрагмент стихотворения Ф. Гарсиа Лорки “История и круговорот трех друзей” в переводе А. М. Гелескула.

102

Флорентино Самора Лукас (1896–1975) – испанский библиотекарь и библиограф, священник.

103

Рафаэль Альберти Мерельо (1902–1999) – испанский поэт. С 1939 по 1977 г. жил за границей. Мария Тереса Леон Гойри (1903–1988) – испанская писательница, жена Р. Альберти.

104

Название новеллы из книги «Легенды» Густаво Альфонсо Беккера (1836–1870), испанского писателя-романтика.

105

В Испании в годы гражданской войны этим словом, заимствованным из русского языка, назывались в республиканской зоне отделения полиции.

106

Хосе Буэнавентура Дуррути Домингес (1896–1936) – испанский рабочий, деятель анархистского движения.

107

Вождь – по-испански “каудильо” – титул Ф. Франко.

108

Герой французской песенки, известный в русском языке под именем Мальбрук (“Мальбрук в поход собрался”), а в испанском – Мамбру, его прототипом является первый герцог Мальборо.

109

Кровяная колбаса.

110

Построенные в конце XIV в. и сохранившиеся до сих пор башни, бывшие частью городской стены в Валенсии.

111

Монастырь и резиденция короля Филиппа II, построенный в окрестностях Мадрида в 1563–1584 гг.

112

Гонсало Кейпо де Льяно и Сьерра (1875–1951) – испанский генерал, глава франкистской Южной армии во время гражданской войны.

113

Fasciculus temporum (“Хронологический компендиум”) – книга Вернера Ролевинка, картезианского монаха из Кельна, содержащая историю мира от сотворения до 1471 г. Впервые напечатана в Кельне в 1474 г.

114

Имеется в виду следующая реплика Одиссея в диалоге с циклопом: “Я называюсь Никто. Мне такое название дали / Мать и отец; и товарищи все меня так величают” (Песнь девятая, перевод В. Вересаева).

115

Филипп V (1683–1746) – король Испании, первый из династии Бурбонов.

116

Энкарнасьон – Боговоплощение (исп.).

117

“Искусство и техника в современной жизни” (фр.).

118

У испанцев две фамилии: первая – это первая фамилия отца, а вторая – это первая фамилия матери.

119

Художественное собрание семьи маркизов Хертфордов, выставляющееся в их особняке в Лондоне. Ричард Уоллес – незаконнорожденный сын последнего маркиза. В 1897 г. его вдова завещала особняк и коллекцию государству.

120

Арахна – персонаж древнегреческой мифологии, искусная ткачиха, вызвавшая на состязание Афину и превращенная той в паука в наказание за дерзость. Этому сюжету посвящена знаменитая картина Диего Веласкеса “Пряхи” (1657), хранящаяся в музее Прадо.

121

Одна из самых известных картин Диего Веласкеса (1656). Хранится в музее Прадо.

122

Имеется в виду полотно Гойи “Третье мая в Мадриде” (1814), изображающее расстрел испанских повстанцев наполеоновскими солдатами в ночь на 3 мая 1808 г. Но при транспортировке в Валенсию в ходе гражданской войны больше пострадала другая картина Гойи – “Второе мая в Мадриде” (1814), на которой изображено восстание мадридцев против мамлюков, состоявших на службе у Наполеона.

123

Клодетт Кольбер (1903–1996) – американская киноактриса французского происхождения.

124

Теруэль – город в Арагоне. В декабре 1937 – феврале 1938 г. за него шли ожесточенные сражения, проигранные республиканцами.

125

Винарос – город на побережье Средиземного моря в автономном сообществе Валенсии. Его захват ознаменовал успешное для мятежников завершение Арагонской операции.

126

Елена Гомес де ла Серна Фохо (1916–1990) – испанская журналистка, племянница писателя Рамона Гомеса де ла Серны, в годы гражданской войны участвовала в подготовке к эвакуации предметов из собрания музея Прадо и других коллекций.

127

Имеется в виду стихотворение Антонио Мачадо (1875–1939):

Уже есть в Испании кто-то, кто хочет жить и жить начинает меж двух Испаний. Одна из них умирает, а у другой душу сводит зевотой. Дитя испанское, да охраняет тебя Господь в мирской суете. Одна из этих двух Испаний выстудит льдинкой сердце тебе. (Пер. В. Андреева.)

128

Сехисмундо Касадо Лопес (1893–1968) – полковник Республиканской народной армии Испании, главное действующее лицо военного переворота против республиканского правительства в 1939 г. в Мадриде, ускорившего окончание гражданской войны.

129

Вам было страшно? (нем.)

130

Вы даже не представляете себе насколько (нем.).

131

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость ольга Гость ольга21 апрель 05:48 очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом... В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна19 апрель 18:46 Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки... Кровь Амарока - Мария Новей
  3. Ма Ма19 апрель 02:05 Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и... Двор кошмаров - К. А. Найт
Все комметарии
Новое в блоге