KnigkinDom.org» » »📕 Чайный дворец - Элизабет Херман

Чайный дворец - Элизабет Херман

Книгу Чайный дворец - Элизабет Херман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 137
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
не имею, сможем ли мы что-то из этого сделать. В Ассаме климат совсем другой, не как в Южном Китае. Но то, что вы принесли, безусловно, интересно. Что вы хотите взамен?

Роберт взглянул на Лене.

– Что ты хочешь за это?

Вопрос застал ее врасплох. Последние дни и ночи она думала только о том, как сбежать. Теперь, когда они оказались на борту «Водяной ведьмы», она едва могла поверить, что все закончилось.

– Я хочу… – Она прочистила горло, чувствуя, как ее охватывает волнение, но присутствие Роберта придавало ей уверенности.

Валлич и Гордон обменялись удивленными взглядами. Казалось, для них было удивительно слышать, что женщина может что-то требовать.

– Я хочу чай. Хороший чай. На десять серебряных талеров. Сколько это ящиков?

Гордон втянул пухлые губы, задумавшись.

– Двенадцать, – наконец сказал он.

– Пятнадцать. И место в трюме на корабле до Лондона.

– Моя милая маленькая леди… – начал Гордон, но Лене его перебила.

– Пятнадцать, – повторила она тоном, не терпящим возражений. О прибыли можно будет подумать позже. При нынешних ценах она будет огромной.

– Ну, – сказал Валлич, – Чайный комитет, вероятно, пойдет на это.

Лене расправила плечи.

– И кусок земли. Если этот чай необыкновенный, я хочу быть частью успеха.

Валлич попытался улыбнуться, но не смог.

– И где бы вы хотели эту землю? – спросил он, подразумевая под «вы» и Роберта, и Лене.

В голове Лене быстро пронеслись варианты. Было бы разумно выбрать место, где уже проводились эксперименты с выращиванием чая за пределами Китая, чтобы не начинать все с нуля.

Гордон поставил стакан на чайный столик.

– Ассам или Дарджилинг, – ответил он за нее. – В Западной Бенгалии уже есть впечатляющие успехи. Можно попробовать скрестить с местными растениями. Если получится, это будет настоящий прорыв. Начнем с одного гектара. Это вас устроит?

Он посмотрел на Роберта.

– Один гектар? – Лене едва могла поверить.

Наконец до Гордона дошло, что это она ведет переговоры.

– Пока что. Мы можем добавить в контракт опцию: если через пять лет появится устойчивая разновидность, вы получите еще один гектар. Кто будет владеть и управлять плантацией? – Он снова налил себе бокал.

Плечи Роберта напряглись, как будто он почувствовал опасность.

– Нет, – сказал он.

Лене застыла. Ей показалось, что ковер под ногами закачался. Она подошла к дивану и села, пытаясь справиться с эмоциями.

– Ты не хочешь свою плантацию? – Ее голос звучал удивительно твердо.

– Нет, Бренни. Я хочу сам решать свою судьбу.

В ней вдруг пробудилась сила, о которой она и не подозревала. Она выпрямилась и сжала кулаки. Но взгляд Роберта говорил: не стоит обсуждать этот вопрос при посторонних.

– Мы обсудим это позже, – сказал он. – Господа, думаю, мы можем подписать контракт уже сегодня вечером. Миссис Бренни останется на борту и отправится с вами в Калькутту.

Она хотела закричать: «Нет!» – но не смогла издать ни звука. Там, где должно было биться ее сердце, она чувствовала ледяной комок.

Валлич поднял маленький колокольчик с чайного столика и позвонил тонкими пальцами.

– Бренни?

Она не отреагировала.

– Бренни!

Она испуганно подняла глаза и увидела, что Роберт смотрит на нее сверху вниз. В том, как он убирал непослушные волосы со лба, мелькала тень сожаления.

Появился стюард, молодой человек с темными шрамами на щеках и носу, оставленными «Красным псом», как моряки называют сильные солнечные ожоги. Валлич и Гордон указали на добычу, и стюард позвал юнг, которые тут же вошли в каюту.

– Смойте соленую воду и положите в сухое место, – приказал им Валлич, указывая на мешок с семенами. Затем он повернулся к стюарду. – И подготовьте каюту на корме для миссис… э-э, для дамы. Найдется ли у вас что-нибудь подходящее, во что она могла бы переодеться? – смущенно добавил он.

Лене покачала головой. Было такое чувство, что ее погружают под воду. Звуки и слова доносились приглушенно, словно издалека. Она не могла позволить себе показать слабость перед всеми, но отказ Роберта сопровождать ее, его полное отстранение от дела выбили почву из-под ног. «Я не смогу, – думала она. – Я не справлюсь без тебя. Я ведь просто хотела купить чай. А теперь у меня целая плантация…»

Валлич повернулся к стюарду.

– Я вспомнил. В трюме есть ящики с шелковыми платьями. Найдите что-нибудь, что подойдет даме.

Стюард покраснел, ему, вероятно, еще никогда не давали такого деликатного поручения.

– Так точно, сэр. Мадам, не хотите пройти со мной?

Она могла. Могла встать, могла без посторонней помощи переставлять ноги и делать вид, что все уже решено.

Дойдя до двери, она обернулась.

– Контракт на имя Лене Воскамп, родившейся в Хогстерварде, Восточная Фрисландия. Совладелица – Анна Миккельсен из Эмдена. Торговый дом «Воскамп», основанный сегодня.

Ее глаза горели от слез, но она все равно видела, как Роберт удивленно смотрит ей вслед.

* * *

Каюта на корме была почти такой же тесной, как на «Виктории». Поскольку Лене не была запланированным пассажиром, никто не озаботился постельным бельем и полотенцами. Стюарда звали Фрэнсис, он был из Кроуборо в Суссексе, и его акцент был едва ли легче для понимания, чем пиджин Чжиху. К тому же у него был почти карикатурный прикус, который делал его речь еще более неразборчивой.

– Где находится мой китайский слуга? – спросила она.

– Внизу, мэм. Он будет полезен на корабле.

Хотя бы о Чжиху позаботились… Лене понимала, что она уже стала главной темой обсуждений среди команды и останется таковой до самого прибытия в Калькутту. Поэтому лучше, если мальчик не будет создавать дополнительные поводы для сплетен, если бы его поселили в ее каюте.

– Постельное белье скоро будет, мэм.

Его взгляд, которым он окинул ее с ног до головы, был еще наглее, чем в каюте Валлича.

– Спасибо, Фрэнсис, – сказала она и захлопнула дверь прямо перед его носом. Потом закрыла глаза, прислонилась к двери спиной и глубоко вдохнула. Ее трясло от голода, который вытягивал из нее последние силы. Но истинная причина была другая: она обманывала себя. Она думала, что это было началом чего-то нового, но на самом деле это был конец. Ноги подогнулись, и она осела на пол, совершенно опустошенная от усталости – и от разбитых надежд.

Фрэнсис пришел спустя полчаса, когда она уже дремала в койке. Он принес кувшин воды для умывания, льняные простыни и платье, которое Лене пришлось дважды рассмотреть, прежде чем она поняла, что это шелковый халат, вышитый цветами.

– И это я должна надеть?

– Извините, – пробормотал стюард, – но другого у нас нет.

– А где мистер Стерлинг?

– Он на берегу, вместе с мистером Гордоном покупает кое-что.

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 137
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Екатерина Гость Екатерина24 март 10:12 Книга читается ужасно. Такого тяжелого слога ещё не встречала. С трудом дочитала до середины и с удовольствием бросила. ... Невеста напрокат, или Любовь и тортики - Анна Нест
  2. Гость Любовь Гость Любовь24 март 07:01 Книга понравилась) хотя главный герой, конечно, не фонтан, но достаточно интересно. Единственное, с середины книги очень... Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона - Анна Солейн
  3. Гость Читатель Гость Читатель23 март 22:10 Адмну, модератору....мне понравился ваш сайт у вас очень порядочные книги про попаданцев....... спасибо... Маринка, хозяйка корчмы - Ульяна Гринь
Все комметарии
Новое в блоге