Повести и рассказы югославских писателей - Иво Андрич
Книгу Повести и рассказы югославских писателей - Иво Андрич читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она всматривалась в мое лицо. Наверное, вид у меня был бледный. Я был непривычно спокоен.
— Ты что, заболел?
Я покачал головой.
— Я не заболел. Я вообще здоров.
— А патефон?
— Мой, — тихо ответил я, с улыбкой глядя в ее удивленные глаза.
Карлинца пожала плечами и усмехнулась.
— Шутишь, да?
— Мой, — повторил я. — Эльза отдала его мне. Может быть, она мне его продаст. Нина вчера умерла, вскоре после того, как Эльза пришла с вечеринки.
Карлинца скрестила руки на груди.
— И теперь ты его заводишь?
— Завожу.
— А как же служба? — спросила она. — Ты что, перестал ходить на службу с тех пор, как получил патефон?
— Какая служба? — удивился я.
Она, наверное, подумала, что я не в себе. По глазам было видно. Она взяла мою руку и наклонилась ко мне.
— Как какая? Пойдем на службу, к нам!
Карлинца засмеялась и хлопнула меня по руке.
— Ты что, боишься Пезира?
— Да ничуть я не боюсь Пезира.
— А почему же ты не идешь?
— Да ведь сегодня воскресенье!
— Ничего себе, воскресенье! Давно уже понедельник! Я забеспокоилась и решила забежать к тебе. Воскресенье ты проспал, соня!
— Нет, нет, — я покачал головой, — я не спал ни минуты! С тех пор как вернулся от Эльзы, я все время заводил патефон. — Но неужели, — изумился я, — я заводил его весь день, всю ночь и еще сегодня — до сих пор?
— Не может быть. — Карлинца улыбнулась.
В ее взгляде мелькнул страх. Она покосилась на стену, где висел автомат, потом опять на меня.
Я перехватил ее взгляд и сказал:
— Я больше не пойду на службу. Вообще не пойду. На такой службе мне делать нечего. Это ошибка. Понимаешь — ошибка! И я не хочу об этом слушать.
От волнения кровь хлынула мне в лицо.
Карлинца опять улыбнулась.
— А потом что?
— Знаешь, — начал я и улыбнулся, — в свое время у нас был священник, а у него был граммофон. Старинный граммофон с трубой, похожей на цветок тыквы. На рождество, в сочельник, он всегда выставлял его на окно своего дома, кухарка его заводила, и по всей деревне было слышно: «Святая ночь, благословенная ночь». Я тогда еще бегал босиком и в холщовых штанах. Было уже холодно, иногда выпадал снег, но я всегда выбегал из теплой комнаты на порог, чтобы послушать граммофон. Прямо за сердце хватало, особенно если ночь была темная.
Я спокойно смотрел в ее испуганные глаза.
— К чему ты мне все это рассказываешь?
— К чему? Я накуплю пластинок, — стал торопливо объяснять я, — и уеду домой. Это далеко, у бога и у людей за плечами, как у нас говорят, и там ни у кого нет патефона. Тот священник давно уже сгорел вместе с граммофоном, с кухаркой и со своей усадьбой. Я буду пасти коров, как я их пас когда-то. Время от времени, по вечерам, в хорошую погоду, я буду выносить патефон на окошко, и вся деревня будет слушать мои песни.
— Твои песни?
— Ну, наши песни.
Карлинца покачала головой. На глаза ее навернулись слезы.
— Идиллия! — воскликнула она. — Ты думаешь, что у вас там рай?
— Я крестьянин, — сказал я, глядя на потолок, — и у меня одна рука. Так жить я все равно не могу. Или я сопьюсь, или в один прекрасный день действительно застрелюсь. Я должен жить со своими.
Я взял ее руку в свою и сильно сжал.
— Ты мне веришь, Карлинца?
— Верю, — ответила она.
— Это хорошо, что ты мне веришь. А другие скажут: что́ ему, пенсию получает, вот и не хочет работать.
Некоторое время мы молчали, глядя друг на друга.
Потом я сказал:
— Я должен снести города, чтобы построить себе дом. Вот так.
И еще я добавил:
— Знаешь, таких людей, как у нас в учреждении, я и не видел, и не знал. И меня направили к ним — без руки. Это все равно что послать в бригаду комиссара без головы.
— Вот сектант, — засмеялась она.
— Возможно, — ответил я. — Но я не хочу дойти до ручки, понимаешь, и мне надо вернуться к своим.
— Ты делал революцию, — сказала Карлинца, — а не я. И, наверное, ты же сам создал иллюзии. Огромные иллюзии.
— Нет, нет, это не иллюзии, — настаивал я. — У крестьян не бывает иллюзий. Я гораздо серьезнее, чем сам от себя ожидал.
Карлинца взглянула на часы и ужаснулась.
— Мне пора идти, — сказала она.
— Не уходи, — попросил я.
— Надо, ты ведь знаешь, что надо. Что там скажут, если я не приду.
— Останься, — сказал я более настойчиво.
— Не могу, правда, не могу.
— Ну иди, — пробормотал я.
— А ты? Ты вообще не зайдешь больше?
— Нет. Мне там нечего делать.
— А когда ты собираешься уехать?
— Как можно скорее. Сегодня или завтра.
— Мы еще увидимся?
— Да ведь ты так торопишься, — сказал я с упреком. — Погоди, я же тебе говорю.
— Не могу, — она вздохнула чуть не плача. — Ты прекрасно знаешь, что не могу.
— Как хочешь. Ну иди.
Карлинца встала и на цыпочках пошла к двери. На пороге она обернулась и прошептала:
— Зайди ко мне перед отъездом, слышишь?
Я вспомнил Люцию. «И эта чужая», — резануло меня. И я ей не ответил.
Она ушла. Я вдруг почувствовал необычайный прилив сил. Я встал, налил в умывальник холодной воды и в первый раз с самой субботы как следует умылся.
Перевод со словенского Н. Вагаповой.
Дервиш Сушич
НАЕМНИК
Стояла гнилая весна.
Две недели спустя после равноденствия по снегу и дождю Остоя Добрисалич вернулся из долгих скитаний домой под Борогово.
Вместо дома нашел остывшее пепелище. Тела молодой его жены, двух братьев, их жен и детей сожрало пламя, растерзали собаки и волки. Остались черепа и бедренные кости.
Сказали ему: побывала тут целая рать, но никто не знал — то ли мадьяры из Сребрника налетели скот угнать, то ли королевское войско от Сутески двинулось стереть с лица земли неверного княжича Златоносовича и смяло заодно его крестьян, то ли это Златоносович наказал таким образом Добрисаличей за двухлетнюю неуплату увеличенных податей.
Вопя и катаясь по углям, оплакивал Остоя покойников. Наутро следующего дня обезумевший, с топором в руках, подался в горы.
В Коване под Рогатицей нарвался на турецкий дозор. Три всадника погнали его вперед. Резким окриком остановили перед шатром, скрытым в зарослях можжевельника. Начальник, молодой, безусый потурченец из Крушеваца, имел опыт в обращении с перебежчиками. Милостиво разрешил ему сесть. Кивнул стражнику, тот бегом принес ломоть
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Синь14 май 09:56
Классная серия книг. Столько юмора и романтики! Браво! Фильмы надо снимать ...
Роковые яйца майора Никитича - Ольга Липницкая
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
