Игра перспектив/ы - Лоран Бине
Книгу Игра перспектив/ы - Лоран Бине читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возвращаясь к предмету наших забот: в самом деле, надо бы мне самому увидеть исправленную часть стены, которая, похоже, являет для вас большую важность в расследовании. Но уверены ли вы, что один лишь Бронзино мог переписать Ноя с жирафом и овцой? Видели ли вы последние работы Нальдини? Вдруг успехи этого юноши значительнее, чем вы себе представляете? А помощник самого Бронзино — не молодой ли Аллори, чьи достоинства уже расхваливают, и справедливо, как я лично смог убедиться, пока он был в Риме? Кстати, как насчет вас? Разве вы сами не смогли бы выполнить эту правку? Видите, если как следует поискать, подозреваемых во Флоренции более чем достаточно. К тому же вовсе не обязательно, что автор имитированного фрагмента и есть убийца, как нельзя, вопреки вашей блестящей дедукции, полностью исключать, что Понтормо сам переписал собственное произведение. Вы основываете свои подозрения на противоречии правилам фресковой живописи, как и на сведениях, какие вам известны о живописце и мешают вашей приверженности логике, но не вы ли столько раз внушали мне, что мессер Понтормо был по меньшей мере человеком эксцентричным, если не сказать — полусумасшедшим? Я не пытаюсь вести расследование вместо вас, но лишь обращаюсь к вашему благоразумию. Мне представляется преждевременным обвинять Бронзино, ведь, право же, у вас нет доказательств. И уж верно, тот, кому злодеяние выгодно, не всегда сам злодей. Кстати, Герцог Козимо, возглавивший Флоренцию в восемнадцать лет в результате убийства, к которому никак не причастен, тому живой пример.
58. Микеланджело Буонарроти — Аньоло Бронзино
Рим, 17 февраля 1557
Мессер Аньоло, бог свидетель, против своей воли и с величайшей неохотой взялся я десять лет назад по велению папы Павла III за строительство собора Святого Петра в Риме, но если бы работы продолжались так же, как и тогда, это сооружение было бы теперь на той стадии, когда я мог бы отправиться во Флоренцию, как сам того желаю. Однако нехватка средств все замедлила как раз в тот момент, когда мы дошли до самых важных и сложных частей. Если бы я отрекся от родины, то не смыл бы позора; впрочем, грехом было бы и обесценить все тяготы, которые я перенес за десять лет из любви к Господу[80].
Поверьте, мне очень жаль, ведь ваше письмо распаляет мое любопытство, и мне еще сильнее хочется, будь это осуществимо, увидеть фреску, так что, пока Всевышний не призвал меня к себе, я не теряю надежды, что мне это удастся, когда ваши-ми стараниями она будет завершена, ибо считаю вас выдающимся художником, который ни в чем не уступает безвременно ушедшему мастеру. Что касается упомянутой вами необычности колора, если вы полагаете, что эта часть лишает естественности всё в целом, надо к ней вернуться и переписать. Если же, напротив, разница в оттенке незначительна и столь мало заметна, что не меняет восприятие целого, тогда, пожалуй, оставьте всё как есть.
Вам представляется, будто мне не доводилось бывать на вашем месте, когда нужно продолжить и завершить чей-то труд: тут вы мне льстите, любезный Аньоло: очевидно, что в вас говорит художник. Чем, по-вашему, я столько лет занимаюсь в Риме? Нельзя отрицать, что Браманте[81] — самый достойный из архитекторов еще с античных времен. Он первым начертил план собора Святого Петра, который не погружен во мрак, а светел и строг, лучист и ни с чем вокруг не смыкается, а потому не прерывает ни одну линию дворца. Как вы трудитесь над произведением Понтормо наперекор герцогине, желающей его уничтожить, так и я защищаю и пытаюсь сохранить наследие Браманте, несмотря на глупость Сангалло[82] (сжалься Господь над его душой) и всех недругов искусства, коих ныне в Риме, да и по всей Италии хоть пруд пруди.
59. Марко Моро — Джамбаттисте Нальдини
Флоренция, 17 февраля 1557
Неужто ты, Баттиста, думаешь, будто положением своим подобен мне или к своему мастеру? Мастер-то умер, и что, занял ты его место? Странная история: что ни день, почему-то на Бронзино, а не на тебя я натыкаюсь в Сан-Лоренцо. Это к Бронзино наведывается герцог, Бронзино принимают в палаццо Веккьо. Это он щеголяет в придворных одеждах, пока ты ходишь в сальных лохмотьях. Бронзино водится с аристократами, пишет их портреты, на равных беседует с Варки, Вазари, Боргини. А до тебя кому есть дело? Думаешь, тебе позволят долго жить в доме мастера? Вот увидишь, он достанется Бронзино, который прогонит тебя взашей, или какому-нибудь дальнему родственнику, невесть откуда взявшемуся.
Понтормо обращался с тобой не как с учеником, а как со слугой. Я растирал ему краски, ты ходил за покупками, он вечно был всем недоволен, то и дело орал и на тебя, и на меня, только вот я уходил от него, отработав день, а ты возвращался на ночлег. Вы, подмастерья, много мните о своем даре к рисованию. Сдается мне, однако, что умение рисовать до сих пор мало чем тебе помогало. Как ни верти, когда идешь на рынок, чтобы было из чего состряпать обед, познания в живописи, ваянии, рисунке и музыке не особо нужны.
А помнишь ли ты, Баттиста, как без конца бранился на мастера? Был ли ты рад тогда своему положению? А после его кончины, что, лучше стало? Скажешь — Бронзино некогда был на твоем месте, так что, глядишь, придет и твой черед? Ты только пойми, сотоварищ мой: не всем дано быть, как Микеланджело. Я справился насчет Сандро Аллори: он сын преуспевающего кузнеца, разбогатевшего на продаже шпаг. По матери внук одного добропорядочного пизанца. Бронзино старый друг его отца, постоянно у него обедал. Из этого я и смекаю, почему он не хочет нам помогать. Кто ты такой? Простой сын моряка, вырос в Приюте невинных, потом тебя, нет, не усыновил, скорее выкупил желчный старик, обращавшийся с тобой как с рабом. Все они — popolo grasso{14}, в сговоре со знатью, чье место некоторое время тщетно мечтали занять, как прежде Медичи заняли место Альбицци[83] и Строцци. Но ты-то из popolo minuto{15}[84], смотри, как бы не оказаться
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина20 январь 22:40
Очень понравилась история. Спасибо....
Очень рождественский матч-пойнт - Анастасия Уайт
-
Гость Ирина20 январь 14:16
Контроль,доминировать,пугливый заяц ,секс,проблемы в нашей голове....
Снегурочка для босса - Мари Скай
-
Людмила,16 январь 17:57
Очень понравилось . с удовольствием читаю Ваши книги....
Тиран - Эмилия Грин
